Decision No. 34/2005/QD-BXD on the issuance of TCXDVN 356: 2005 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Design Standards"

Decision No. 34/2005/QD-BXD of the Ministry of Construction promulgating the Vietnamese Construction Standard TCXDVN 356: 2005 on concrete and reinforced concrete structures - Design standards. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Số hiệu34/2005/QĐ-BXD
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Construction
Người kýNguyễn Văn Liên — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhConstruction
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành10/10/2005
Ngày áp dụng07/11/2005
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 34/2005/QD-BXD of the Ministry of Construction promulgating the Vietnamese Construction Standard TCXDVN 356: 2005 on concrete and reinforced concrete structures - Design standards. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Các điểm cốt lõi

  • TCXDVN 356: 2005 on concrete and reinforced concrete structures - Design standards is issued
  • The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: The new standard will contribute to improving the quality of construction projects, ensuring safety and sustainability.
  • Negative impact: Enterprises need time to adapt to the new standard, which may result in increased initial investment costs.

❓ Câu hỏi thường gặp

When does the Decision take effect?

The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Which relevant units are responsible for implementing this Decision?

The Director of the Ministry's Office, the Head of the Science and Technology Department, and the Heads of related units.

Toàn văn

MINISTRY OF CONSTRUCTION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 34/2005/QĐ-BXD
Hanoi, October 10, 2005

Pursuant to …;

Regarding the issuance of TCXDVN 356: 2005 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Design Standards" Concrete and

Reinforced Concrete - Design Standards"

THE MINISTER OF CONSTRUCTION

BASED ON THE GOVERNMENTAL DECREE NO. 36/2003/NĐ-CP OF APRIL 4, 2003, PROVIDING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF CONSTRUCTION;

CONSIDERING THE PROPOSAL OF THE HEAD OF THE SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT;

DECISION:

Article 1. ATTACHED TO THIS DECISION IS ONE VIETNAMESE CONSTRUCTION STANDARD:

TCXDVN 356: 2005 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Design Standards".

Article 2. This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 3. The Heads of the Ministry's Office, Directors of the Department of Science and Technology, and Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
NGUYEN VAN LIEN
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

34/2005/QĐ-BXD
Decision No. 34/2005/QD-BXD on the issuance of TCXDVN 356: 2005 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Design Standards"
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.