Circular No. 36/2009/TT-BGDĐT Issuing Regulations on Inspection and Recognition of Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age

Circular No. 36/2009/TT-BGDĐT stipulates regulations on inspection and recognition of Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age. This document applies to educational institutions and related units under the Ministry of Education and Training, People's Committees of provinces and centrally governed cities.

Số hiệu36/2009/TT-BGDĐT
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýNguyễn Vinh Hiển — Thứ trưởng
Cập nhật27/06/2026
NgànhEducation and Training
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành04/12/2009
Ngày áp dụng20/01/2010
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 36/2009/TT-BGDĐT stipulates regulations on inspection and recognition of Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age. This document applies to educational institutions and related units under the Ministry of Education and Training, People's Committees of provinces and centrally governed cities.

Đối tượng áp dụng

Primary education institutions; Director of the Office, Heads of the Planning and Finance Department, Head of the Primary Education Department, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training; Chairmen of People's Committees of provinces and centrally governed cities; Directors of provincial Departments of Education and Training.

Các điểm cốt lõi

  • Primary education institutions → shall be inspected and recognized for Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age → according to the provisions of this Circular.
  • Director of the Office, Heads of relevant departments under the Ministry of Education and Training, Heads of relevant units → shall be responsible for implementing this Circular → from January 20, 2010.
  • Educational institutions shall comply with the regulations on Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age → according to this Circular.
  • This Circular replaces Decision No. 28/1999/QĐ-BGDĐT dated June 23, 1999 of the Minister of Education and Training on issuing Regulations on Inspection, Assessment, and Recognition of Primary Education Universalization at Appropriate Age.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Enhance the quality of primary education, ensuring children are educated at appropriate age.
  • Negative impact: May cause difficulties for educational institutions in implementing new regulations.

❓ Câu hỏi thường gặp

When does this Circular take effect?

This Circular takes effect from January 20, 2010.

What previous regulations are abolished?

All previous regulations contrary to this Circular are abolished, specifically Decision No. 28/1999/QĐ-BGDĐT of the Minister of Education and Training on issuing Regulations on Inspection, Assessment, and Recognition of Primary Education Universalization at Appropriate Age.

What must educational institutions implement according to this Circular?

Primary education institutions must be inspected and recognized for Primary Education Universalization and Primary Education Universalization at Appropriate Age according to the provisions of this Circular.

Who is responsible for implementing this Circular?

Director of the Office, Heads of the Planning and Finance Department, Head of the Primary Education Department, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training; Chairmen of People's Committees of provinces and centrally governed cities; Directors of provincial Departments of Education and Training are responsible for implementing this Circular.

Which regulation does this Circular replace?

This Circular replaces Decision No. 28/1999/QĐ-BGDĐT of the Minister of Education and Training on issuing Regulations on Inspection, Assessment, and Recognition of Primary Education Universalization at Appropriate Age.

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 36/2009/TT-BGDĐT
HA NOI, December 4, 2009

CIRCULAR

ISSUING REGULATIONS ON THE INSPECTION AND RECOGNITION OF PRIMARY EDUCATION UNIVERSALIZATION AND TIMELY PRIMARY EDUCATION UNIVERSALIZATIONAND TIMELY PRIMARY EDUCATION UNIVERSALIZATION

____________________

Pursuant to the Education Law dated June 14, 2005;

WHEREAS, the Primary Education Universalization Law dated August 12, 1991;

WHEREAS, Decree No. 178/2007/NĐ-CP dated December 3, 2007 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry and agencies at the ministerial level;

On the basis of Decree No. 32/2008/NĐ-CP dated March 19, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

WHEREAS, Decree No. 338/HĐBT dated October 26, 1991 of the Council of Ministers on the implementation of the Primary Education Universalization Law;

Pursuant to Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law;

AT THE REQUEST OF THE HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT, THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING DECIDES:

Article 1. ATTACHING HERETO THIS CIRCULAR ARE THE REGULATIONS ON THE INSPECTION AND RECOGNITION OF PRIMARY EDUCATION UNIVERSALIZATION AND TIMELY PRIMARY EDUCATION UNIVERSALIZATION.

Article 2. THIS CIRCULAR SHALL TAKE EFFECT FROM JANUARY 20, 2010. THIS CIRCULAR REPLACES Decision No. 28/1999/QĐ-BGDĐT dated June 23, 1999 of the Minister of Education and Training on the issuance of regulations on inspection, evaluation, and recognition of timely primary education universalization. ALL PRIOR PROVISIONS CONTRARY TO THIS CIRCULAR ARE ABROGATED.

Article 3. THE DIRECTOR OF THE OFFICE, HEADS OF THE PLANNING AND FINANCE DEPARTMENT, HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT, HEADS OF THE UNITS UNDER THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING RELATED TO THIS MATTER, CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, DIRECTORS OF THE EDUCATION AND TRAINING DEPARTMENTS ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS CIRCULAR./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Nguyễn Vinh Hiển
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.