Decision No. 37/1999/QĐ-TTg of the Government Chairman establishes the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports, separated from the Department of Culture, Information, and Sports. This agency will assist the Provincial People's Committee in state management of physical culture and sports.
Các điểm cốt lõi
- The Government Chairman establishes the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports based on the separation of functions and organizational structure for state management of physical culture and sports from the Department of Culture, Information, and Sports.
- The Lam Dong Department of Physical Culture and Sports is a specialized agency assisting the Provincial People's Committee in state management of physical culture and sports within the province.
- The specific tasks, powers, and organizational structure of the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports shall be defined by the Provincial People's Committee.
- This Decision takes effect fifteen days after the date of signature.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Creates a legal basis for professional and effective state management of physical culture and sports.
- Negative impact: Time is required to adjust the new organizational structure and operations of the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports.
❓ Câu hỏi thường gặp
From which foundation was the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports established?
The Lam Dong Department of Physical Culture and Sports was established based on the separation of functions and organizational structure for state management of physical culture and sports from the Department of Culture, Information, and Sports.
Which authority is responsible for implementing this Decision?
The Chairman of the Lam Dong Provincial People's Committee, the Minister in charge of the State Committee for Physical Culture and Sports, the Minister of Culture and Information, and the Minister in charge of the Government Organizational and Cadre Affairs Department are responsible for implementing this Decision.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect fifteen days after the date of signature.
What will the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports assist the Provincial People's Committee with?
The Lam Dong Department of Physical Culture and Sports will assist the Provincial People's Committee in state management of physical culture and sports within the province.
Who defines the specific tasks, powers, and organizational structure of the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports?
The specific tasks, powers, and organizational structure of the Lam Dong Department of Physical Culture and Sports shall be defined by the Provincial People's Committee.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the establishment of the Lam Dong Sports and Physical Training Department
___________________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;
At the request of the People's Committee of Lam Dong Province, the Minister in charge of the Sports and Physical Training Committee, the Minister in charge of the Government Organization and Cadres Board,
DECISION:
Article 1. The Lam Dong Sports and Physical Training Department under the People's Committee of Lam Dong Province shall be established based on separating the state management functions and organizational structure for sports from the Lam Dong Culture, Information, and Sports Department.
Article 2. The Lam Dong Sports and Physical Training Department is a specialized agency assisting the People's Committee of Lam Dong Province in managing state affairs related to sports within the province.
The specific tasks, powers, and organizational structure of the Lam Dong Sports and Physical Training Department shall be defined by the People's Committee of Lam Dong Province.
Article 3. This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature.
The Chairman of the People's Committee of Lam Dong Province, the Minister in charge of the Sports and Physical Training Committee, the Minister of Culture and Information, and the Minister in charge of the Government Organization and Cadres Board are responsible for implementing this Decision./.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: