Decision No. 40/2008/QD-BTTTT Issuing the subsidy standard for maintaining and developing public telecommunications service supply during the period of 2008-2010

Decision No. 40/2008/QD-BTTTT of the Ministry of Information and Communications issuing the subsidy standard for maintaining and developing public telecommunications service supply during the period of 2008-2010, applicable to telecommunications enterprises. This standard may be adjusted by a maximum of 10% in each period.

Số hiệu40/2008/QĐ-BTTTT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Science and Technology
Người kýTrần Đức Lai — Thứ trưởng
Cập nhật28/06/2026
NgànhInformation and Communications
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành02/07/2008
Ngày áp dụng12/08/2008
Ngày hết hiệu lực01/10/2009
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 40/2008/QD-BTTTT of the Ministry of Information and Communications issuing the subsidy standard for maintaining and developing public telecommunications service supply during the period of 2008-2010, applicable to telecommunications enterprises. This standard may be adjusted by a maximum of 10% in each period.

Đối tượng áp dụng

Telecommunications enterprises, the Ministry of Information and Communications, the Department of Planning and Finance, the Department of Telecommunications, the Management Board of the Vietnam Public Telecommunications Service Fund, the Supervisory Board, the Director of the Fund, the Board of Directors, the General Director, the Directors of telecommunications enterprises, Provincial Departments of Information and Communications.

Các điểm cốt lõi

  • Telecommunications enterprises → apply the subsidy standard issued with the decision to develop service supply plans, determine budget estimates, settle subsidy expenses, and tender for service supply.
  • The subsidy standard may be adjusted by a maximum of 10% in each period.
  • Apply the subsidy standard issued with Decision No. 17/2007/QD-BBCVT for new service volume, fixed telephone subscriber maintenance, and individual internet subscriber from the beginning of 2008 until the day before this decision takes effect.
  • This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Telecommunications enterprises will receive financial support to maintain and develop public telecommunications service supply, ensuring service quality for citizens.
  • The subsidy standard may change in each period, affecting business plans of enterprises.

❓ Câu hỏi thường gặp

When does this decision come into effect?

This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

How are telecommunications enterprises supported?

Telecommunications enterprises apply the subsidy standard issued with the decision to develop service supply plans, determine budget estimates, settle subsidy expenses, and tender for service supply.

Can the subsidy standard be adjusted?

Yes, the subsidy standard may be adjusted by a maximum of 10% in each period.

To which area does this decision apply?

The subsidy standard applies to counties and communes within areas provided with public telecommunications services, specifically as detailed in Appendix 2 of the decision.

What must telecommunications enterprises do to receive support?

Telecommunications enterprises must develop service supply plans, determine budget estimates, and settle subsidy expenses according to the State's procurement of public telecommunications services.

Toàn văn

MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 40/2008/QĐ-BTTTT
Hanoi, July 2, 2008

Pursuant to …;

Issuing the subsidy standard for maintaining and developing the provision of public telecommunications services for the period 2008-2010

 ________________________________________

MINISTER OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS

BASED ON THE GOVERNMENT DECREE NO. 187/2007/NĐ-CP OF DECEMBER 25, 2007 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS;

Pursuant to Decision No. 191/2004/QĐ-TTg dated November 8, 2004 of the Prime Minister on the establishment, organization, and operation of the Vietnam Public Telecommunications Service Fund;

Pursuant to Decision No. 74/2006/QĐ-TTg dated April 7, 2006 of the Prime Minister approving the program for providing public telecommunications services until 2010;

Pursuant to Circular No. 67/2006/TT-BTC dated July 18, 2006 of the Ministry of Finance guiding the financial management system of the Vietnam Public Telecommunications Service Fund;

After receiving the opinion of the Ministry of Finance (Letter No. 7532/BTC-TCNH dated June 30, 2008) on the subsidy standard for providing public telecommunications services;

At the proposal of the Director of the Planning and Finance Department.

DECISION:

Article 1. Issued together with this Decision:

1. The subsidy standard for maintaining and developing the provision of public telecommunications services for the period 2008-2010 (Annex 1).

2. List of areas applying the subsidy standard prescribed in Clause 1 of this Article for counties and communes in regions provided with public telecommunications services (Annex 2).

Article 2. Adjustment of the subsidy standard:

Based on the actual situation regarding the development and maintenance of public telecommunications service provision throughout the country, the Ministry of Information and Communications will decide to apply adjustment factors to the subsidy standards during each period, with the maximum adjustment range (increase or decrease) not exceeding 10% of the subsidy standards issued together with this Decision.

Article 3. Provisions on application:

1. The subsidy standard for maintaining and developing the provision of public telecommunications services issued together with this Decision shall be applied in the following cases:

a) Preparing plans for the provision of public telecommunications services; determining the budget estimate for implementing the plan; paying subsidies to telecommunications enterprises providing public telecommunications services under the government's procurement method; tendering for the provision of public telecommunications services.

b) Paying the volume of telecommunication products and services provided by telecommunications enterprises according to the requirements of the government.

2. For new service volumes, fixed telephone subscriber maintenance, individual and household Internet subscribers from the beginning of 2008 to the date this Decision takes effect, the subsidy standard issued together with Decision No. 17/2007/QĐ-BBCVT dated June 15, 2007 of the Minister of Posts and Telecommunications (now the Ministry of Information and Communications) shall be applied.

Article 4. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 5. The Head of the Office, Directors of the Planning and Finance Department, Directors of the Telecommunications Department; Chairman of the Management Board, Director of the Supervisory Board, Director of the Vietnam Public Telecommunications Service Fund; Chairmen of the Board of Directors, General Directors, Directors of telecommunications enterprises; Directors of Provincial Departments of Information and Communications and Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Tran Duc Lai
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 4
67/2006/TT-BTC Thông tư số 67/2006/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện chế độ quản lý tài chính của Quỹ Dịch vụ viễn thông công ích Việt Nam Hết hiệu lực 187/2007/NĐ-CP Nghị định số 187/2007/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông Hết hiệu lực
40/2008/QĐ-BTTTT
Decision No. 40/2008/QD-BTTTT Issuing the subsidy standard for maintaining and developing public telecommunications service supply during the period of 2008-2010
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.