Decree No. 45 Regarding the Establishment of a Faculty of Letters at Hanoi

Decree No. 45 in 1945 established the Faculty of Letters at Hanoi to meet the need for training literature teachers for secondary education and to enhance Vietnamese literature. This decree was issued by the Chairman of the Government of the Democratic Republic of Vietnam.

문서 번호45
문서 유형Decree
발행 기관Central Account
서명자Hồ Chí Minh — Chủ tịch Chính phủ liên hiệp
업데이트18. 06. 2026
분야Uncategorized
발행10. 10. 1945
발효25. 10. 1945
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 45 in 1945 established the Faculty of Letters at Hanoi to meet the need for training literature teachers for secondary education and to enhance Vietnamese literature. This decree was issued by the Chairman of the Government of the Democratic Republic of Vietnam.

적용 범위

Faculty of Letters at Hanoi, Ministry of National Education

핵심 사항

  • The Government establishes the Faculty of Letters at Hanoi (Clause I).
  • The Minister of National Education has the authority to prescribe detailed regulations for the operation of this faculty (Clause II)
  • The Faculty of Letters aims to train literature teachers for secondary education.
  • The Faculty of Letters contributes to enhancing Vietnamese literature.
  • The Minister of National Education is responsible for implementing this Decree.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Creating conditions for training high-quality literature teachers.
  • Enhancing the level and status of Vietnamese literature.
  • The Faculty of Letters will attract many students interested in the field of literature.

❓ 자주 묻는 질문

Where is the Faculty of Letters established?

The Faculty of Letters is established at Hanoi.

Who is responsible for implementing this Decree?

The Minister of National Education is responsible for implementing this Decree.

전문

DECREE

No. 45 dated October 10, 1945

THE CHAIRMAN OF THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

WHEREAS the training of literature teachers for secondary schools is very necessary;

WHEREAS it is essential to elevate Vietnamese literature to be worthy of an independent country and to keep pace with advanced nations around the world;

NOW, THEREFORE, THE CHAIRMAN DECRESSES:

Clause I : A Faculty of Letters shall now be established in Hanoi.

Clause II : The Minister of National Education shall determine the details for implementation. The Minister of National Education shall enforce this Decree.

 

Ho Chi Minh

(Signed)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.