Circular No. 466-TC/TCT regarding income tax on gifts and donations in the form of money transferred from abroad

This circular of the Ministry of Finance guides provincial and municipal Tax Departments to implement the collection of income tax from gifts and donations in the form of money transferred from abroad as prescribed by law. The document requires the recovery and handling of outstanding taxes, as well as compiling information on cases where withholding tax has not been applied.

문서 번호466-TC/TCT
문서 유형Official Dispatch
발행 기관Ministry of Finance
서명자Phạm Văn Trọng
업데이트16. 06. 2026
산업Labour, War Invalids and Social Affairs
분야Uncategorized
발행일02. 02. 2000
발효일
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This circular of the Ministry of Finance guides provincial and municipal Tax Departments to implement the collection of income tax from gifts and donations in the form of money transferred from abroad as prescribed by law. The document requires the recovery and handling of outstanding taxes, as well as compiling information on cases where withholding tax has not been applied.

적용 범위

Provincial and Municipal Tax Departments

핵심 사항

  • Banks must recover and pay into the State budget any individual income tax that was withheld but not remitted before February 18, 1997 (Article 1)
  • In cases where banks return the full amount to customers without withholding tax from April 1, 1995 to February 18, 1997, they must compile information and report to the directly managing tax authority (Article 2)
  • Provincial Tax Departments are responsible for implementing recovery and late payment penalties on outstanding individual income tax that was withheld but not remitted, and confirming unpaid withholding tax according to the above guidance (Article 2)
  • The consolidated report must be submitted to the Ministry of Finance before March 31, 2000 for compilation and submission to the Government for handling
  • Tax Departments are responsible for inspecting banks that owe individual income tax from gifts and donations in the form of money transferred from abroad prior to February 18, 1997 (Article 1)

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Banks and customers will be held responsible for recovering taxes and paying late payment penalties if there is an outstanding tax
  • Provincial and municipal Tax Departments are assigned responsibility for inspecting and handling outstanding tax amounts
  • The compilation of information and reporting will help the Government understand the implementation of laws regarding income tax on gifts and donations in the form of money transferred from abroad

❓ 자주 묻는 질문

What must banks do when they have withheld but not yet remitted taxes?

They must recover and pay into the State budget as prescribed by law.

In cases where banks return the full amount to customers without withholding tax, what must be done?

Compile information on the recipient's name, address, date of receipt, amount, and tax due, report to the directly managing tax authority.

What responsibilities do provincial Tax Departments have in implementing this circular?

Inspect banks that owe individual income tax from gifts and donations in the form of money transferred from abroad and implement recovery and late payment penalties.

When must a consolidated report be submitted?

Before March 31, 2000 for compilation and submission to the Government for handling.

전문

LETTER

OF THE MINISTRY OF FINANCE NUMBER 466 TC/TCT DATE FEBRUARY 3, 2000
REGARDING INCOME TAX ON GIFTS AND DONATIONS FROM ABROAD
TRANSFERRED TO VIETNAM

 

Respected, Provincial Tax Departments

 

Pursuant to Letter No. 26/VPCP-KTTH dated January 5, 2000 of the Office of the Government regarding income tax on gifts and donations from abroad transferred in cash, the Ministry of Finance hereby provides detailed guidance as follows:

 

1/ Regarding the amount of income tax deducted for gifts and donations in cash.

Provincial Tax Departments are responsible for checking banks that still owe individual income tax on gifts and donations in cash transferred from abroad before February 18, 1997 but have not yet resolved this issue, and proceed to handle it as follows:

In cases where the bank has deducted individual income tax on gifts and donations but has not yet remitted it to the State budget, they must collect the overdue tax and impose late payment penalties according to the provisions of the Ordinance on Income Tax for High-Income Individuals.

2/ Regarding the amount of income tax due for gifts and donations in cash that have not been deducted.

In cases where individual income tax on gifts and donations from abroad transferred in cash arises between April 1, 1995 and February 18, 1997 but the bank has paid the full amount to the customer without deducting it as required, they must compile a report including: Name of recipient, address, date received, amount, tax due. This report must be verified by the directly managing tax authority.

Provincial Tax Departments are responsible for implementing collection and late payment penalties on overdue income tax that has been deducted and confirming undeducted income tax according to the above guidance and compiling it to submit to the Ministry of Finance (General Department of Taxation) before March 31, 2000 for consolidation and submission to the Government for handling.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 1
466-TC/TCT
Circular No. 466-TC/TCT regarding income tax on gifts and donations in the form of money transferred from abroad
In effect
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.