Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals, replacing previous regulations and taking effect from July 1, 2020. This document provides detailed provisions regarding types of road signs, traffic signals, and their placement methods to ensure traffic safety.

Document No.54/2019/TT-BGTVT
Document typeCircular
Issuing authorityMinistry of Construction
Signed byLê Đình Thọ — Thứ trưởng
Updated14/06/2026
SectorTransport
FieldRoads
Issued date31/12/2019
Effective date01/07/2020
Expiry date01/01/2025
StatusExpired
✦ Smart summary

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals, replacing previous regulations and taking effect from July 1, 2020. This document provides detailed provisions regarding types of road signs, traffic signals, and their placement methods to ensure traffic safety.

Scope of application

State management agencies for transportation, organizations, and individuals involved in the design, construction, inspection, and maintenance of road signs and signals.

Key points

  • The Ministry of Transport promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals (Article 1).
  • This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT and takes effect from July 1, 2020 (Article 2).
  • Agencies and units under the Ministry of Transport, provincial Department of Transportation, centrally-administered city Departments of Transportation, and related organizations and individuals must implement these technical regulations (Article 3).
  • The National Technical Regulations on Road Signs and Signals include types of road signs, traffic signals, and their placement methods (QCVN 41:2019/BGTVT).
  • Organizations and individuals involved must comply with the National Technical Regulations on Road Signs and Signals to ensure traffic safety.

🌐 Social impact of this document

  • To enhance awareness and proper implementation of regulations regarding road signs and signals, thereby reducing traffic accidents.
  • For state management agencies: strengthen responsibility in inspecting and supervising compliance with the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.

❓ Frequently asked questions

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT replaces which circular?

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT.

What is the registration number of the National Technical Regulations on Road Signs and Signals?

The registration number of the National Technical Regulations on Road Signs and Signals is QCVN 41:2019/BGTVT.

When does this Circular take effect?

This Circular takes effect from July 1, 2020.

Full text

CIRCULAR

BISSUING NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON ROAD TRAFFIC SIGNS

 

CaBASED ON THE ROADS TRAFFIC LAW dated November 13, 2008;BASED ON THE STANDARDIZATION AND TECHNICAL REGULATION LAW dated June 29, 2006;BASED ON DECREE No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Standardization and Technical Regulation Law;BASED ON DECREE No. 67/2009/ND-CP dated August 3, 2009 of the Government amending certain articles of Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 detailing the implementation of certain provisions of the Standardization and Technical Regulation Law;BASED ON DECREE No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the proposal of the Director of the Science and Technology Department and the General Director of Vietnam Highway Administration,

The Minister of Transport issues National Technical Regulations on Road Traffic Signs.Article 1. The "National Technical Regulations on Road Traffic Signs" are hereby promulgated together with this Circular.Registration number: QCVN 41 : 2019/BGTVT.Article 2. Effective Date

1. This Circular shall take effect from July 1, 2020.2. This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT dated April 8, 2016 of the Minister of Transport promulgating National Technical Regulations on Road Traffic Signs QCVN 41:2016/BGTVT.Article 3. The Director of the Ministry's Office, the Inspector General, Heads of Departments, the General Director of Vietnam Highway Administration, Heads of agencies and units under the Ministry of Transport, Directors of Provincial Department of Transportation, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.127/2007/NĐ-CPngày 01 thánga8 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thihhành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật;un

Căn cứ Nghị định số 12/2017/NĐ-CP ngày 10 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải;cuTheo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa học - Công nghệ và Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam,tBộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ.Điều 1.;

Ban hành kèm theo Thông tư này “Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ”.

Mã số đăng ký: QCVN 41 : 2019/BGTVT. Điều 2.

Hiệu lực thi hành1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2020.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 06/2016/TT-BGTVT ngày 08/4/2016 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ QCVN 41:2016/BGTVT.

Điều 3.Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Các Vụ trưởng, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Giao thông vận tải, Giám đốc Sở Giao thông vận tải các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

This Circular takes effect from July 1, 2020.

This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT dated April 8, 2016, issued by the Minister of Transport on National Technical Regulations for Road Traffic Signs QCVN 41:2016/BGTVT.

Article 3.The Director of the Ministry's Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Directors of Vietnam Highway Administration, Heads of agencies and units under the Ministry of Transport, Directors of Provincial Department of Transportation under central cities and provinces, relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Referenced by 12
01/2022/QĐ-UBND Quyết định số 01/2022/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Khoa học và công nghệ tỉnh Nghệ An Expired 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước; cơ chế giám sát, đánh giá, kiểm định chất lượng, nghiệm thu dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước thuộc lĩnh vực tư pháp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang Expired 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Tài chính – Kế hoạch thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 In effect 25/2021/QĐ-UBND Quyết định số 25/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về tín ngưỡng, tôn giáo trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Expired 26/2021/QĐ-UBND Quyết định số 26/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, của Sở Tài nguyên và Môi trường tỉnh Bắc Kạn Expired 02/2023/QĐ-UBND Quyết định số 02/2023/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thuộc Ủy ban nhân dân Quận 8 In effect 22/2020/QĐ-UBND Quyết định số 22/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định cơ chế cho vay và thu hồi nguồn vốn đầu tư thực hiện Dự án Năng lượng nông thôn II trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Expired 06/2025/QĐ-UBND Quyết định số 06/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý kiến trúc đô thị thành phố Quảng Ngãi, tỉnh Quảng Ngãi In effect 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND ban hành Quy định tổ chức, quản lý hoạt động của bãi đỗ xe trên địa bàn tỉnh Hưng Yên. Expired 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý kiến trúc đô thị Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên Huế In effect 01/2022/QĐ-UBND Quyết định số 01/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng xe thô sơ, xe gắn máy,xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự hoạt động vận chuyển hành khách, hàng hoá trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế In effect 22/2020/QĐ-UBND Quyết định số 22/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và khai thác vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Expired
54/2019/TT-BGTVT
Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.
Expired
↓ Documents affected by this document
Related 6
References 1

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.