Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals, replacing previous regulations and taking effect from July 1, 2020. This document provides detailed provisions regarding types of road signs, traffic signals, and their placement methods to ensure traffic safety.

문서 번호54/2019/TT-BGTVT
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Construction
서명자Lê Đình Thọ — Thứ trưởng
업데이트14. 06. 2026
산업Transport
분야Roads
발행일31. 12. 2019
발효일01. 07. 2020
효력 만료일01. 01. 2025
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals, replacing previous regulations and taking effect from July 1, 2020. This document provides detailed provisions regarding types of road signs, traffic signals, and their placement methods to ensure traffic safety.

적용 범위

State management agencies for transportation, organizations, and individuals involved in the design, construction, inspection, and maintenance of road signs and signals.

핵심 사항

  • The Ministry of Transport promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals (Article 1).
  • This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT and takes effect from July 1, 2020 (Article 2).
  • Agencies and units under the Ministry of Transport, provincial Department of Transportation, centrally-administered city Departments of Transportation, and related organizations and individuals must implement these technical regulations (Article 3).
  • The National Technical Regulations on Road Signs and Signals include types of road signs, traffic signals, and their placement methods (QCVN 41:2019/BGTVT).
  • Organizations and individuals involved must comply with the National Technical Regulations on Road Signs and Signals to ensure traffic safety.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • To enhance awareness and proper implementation of regulations regarding road signs and signals, thereby reducing traffic accidents.
  • For state management agencies: strengthen responsibility in inspecting and supervising compliance with the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.

❓ 자주 묻는 질문

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT replaces which circular?

Circular No. 54/2019/TT-BGTVT replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT.

What is the registration number of the National Technical Regulations on Road Signs and Signals?

The registration number of the National Technical Regulations on Road Signs and Signals is QCVN 41:2019/BGTVT.

When does this Circular take effect?

This Circular takes effect from July 1, 2020.

전문

CIRCULAR

BISSUING NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON ROAD TRAFFIC SIGNS

 

CaBASED ON THE ROADS TRAFFIC LAW dated November 13, 2008;BASED ON THE STANDARDIZATION AND TECHNICAL REGULATION LAW dated June 29, 2006;BASED ON DECREE No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Standardization and Technical Regulation Law;BASED ON DECREE No. 67/2009/ND-CP dated August 3, 2009 of the Government amending certain articles of Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 detailing the implementation of certain provisions of the Standardization and Technical Regulation Law;BASED ON DECREE No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the proposal of the Director of the Science and Technology Department and the General Director of Vietnam Highway Administration,

The Minister of Transport issues National Technical Regulations on Road Traffic Signs.Article 1. The "National Technical Regulations on Road Traffic Signs" are hereby promulgated together with this Circular.Registration number: QCVN 41 : 2019/BGTVT.Article 2. Effective Date

1. This Circular shall take effect from July 1, 2020.2. This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT dated April 8, 2016 of the Minister of Transport promulgating National Technical Regulations on Road Traffic Signs QCVN 41:2016/BGTVT.Article 3. The Director of the Ministry's Office, the Inspector General, Heads of Departments, the General Director of Vietnam Highway Administration, Heads of agencies and units under the Ministry of Transport, Directors of Provincial Department of Transportation, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.127/2007/NĐ-CPngày 01 thánga8 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thihhành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật;un

Căn cứ Nghị định số 12/2017/NĐ-CP ngày 10 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải;cuTheo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa học - Công nghệ và Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam,tBộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ.Điều 1.;

Ban hành kèm theo Thông tư này “Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ”.

Mã số đăng ký: QCVN 41 : 2019/BGTVT. Điều 2.

Hiệu lực thi hành1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2020.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 06/2016/TT-BGTVT ngày 08/4/2016 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ QCVN 41:2016/BGTVT.

Điều 3.Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Các Vụ trưởng, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Giao thông vận tải, Giám đốc Sở Giao thông vận tải các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

This Circular takes effect from July 1, 2020.

This Circular replaces Circular No. 06/2016/TT-BGTVT dated April 8, 2016, issued by the Minister of Transport on National Technical Regulations for Road Traffic Signs QCVN 41:2016/BGTVT.

Article 3.The Director of the Ministry's Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Directors of Vietnam Highway Administration, Heads of agencies and units under the Ministry of Transport, Directors of Provincial Department of Transportation under central cities and provinces, relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
인용됨 12
01/2022/QĐ-UBND Quyết định số 01/2022/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Khoa học và công nghệ tỉnh Nghệ An 만료됨 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước; cơ chế giám sát, đánh giá, kiểm định chất lượng, nghiệm thu dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước thuộc lĩnh vực tư pháp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Tài chính – Kế hoạch thuộc Ủy ban nhân dân Quận 11 발효 중 25/2021/QĐ-UBND Quyết định số 25/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về tín ngưỡng, tôn giáo trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 만료됨 26/2021/QĐ-UBND Quyết định số 26/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, của Sở Tài nguyên và Môi trường tỉnh Bắc Kạn 만료됨 02/2023/QĐ-UBND Quyết định số 02/2023/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thuộc Ủy ban nhân dân Quận 8 발효 중 22/2020/QĐ-UBND Quyết định số 22/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định cơ chế cho vay và thu hồi nguồn vốn đầu tư thực hiện Dự án Năng lượng nông thôn II trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 만료됨 06/2025/QĐ-UBND Quyết định số 06/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý kiến trúc đô thị thành phố Quảng Ngãi, tỉnh Quảng Ngãi 발효 중 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND ban hành Quy định tổ chức, quản lý hoạt động của bãi đỗ xe trên địa bàn tỉnh Hưng Yên. 만료됨 06/2024/QĐ-UBND Quyết định số 06/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý kiến trúc đô thị Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên Huế 발효 중 01/2022/QĐ-UBND Quyết định số 01/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng xe thô sơ, xe gắn máy,xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh và các loại xe tương tự hoạt động vận chuyển hành khách, hàng hoá trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 발효 중 22/2020/QĐ-UBND Quyết định số 22/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và khai thác vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 만료됨
54/2019/TT-BGTVT
Circular No. 54/2019/TT-BGTVT promulgates the National Technical Regulations on Road Signs and Signals.
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 6
37/2022/QĐ-UBND Quyết định số 37/2022/QĐ-UBND Ban hành Định mức kinh tế kỹ thuật trong công tác quản lý, khai thác và bảo vệ công trình thủy lợi trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 발효 중 35/2024/QĐ-UBND Quyết định số 35/2024/QĐ-UBND ban hành Quy định việc quản lý, sử dụng người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Yên Bái 발효 중 24/2020/QĐ-UBND Quyết định số 24/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định các biện pháp triển khai thực hiện Nghị quyết số 235/2019/NQ-HĐND ngày 12/12/2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa về ban hành chính sách hỗ trợ phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa, giai đoạn 2020-2024 발효 중 51/2022/QĐ-UBND Quyết định số 51/2022/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Hậu Giang 만료됨 57/2022/QĐ-UBND Quyết định số 57/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Lai Châu 만료됨
인용 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.