Decision No. 56/2004/QD-BTC stipulates the guiding prices for petroleum products in 2004, applicable to enterprises trading in petroleum products. The decision adjusts specific price levels for each type of petroleum product and defines the responsibilities of management agencies in implementing the selling prices.
적용 범위
Petroleum trading enterprises, Vietnam Oil and Gas Corporation, Departments of Finance and Trade of provinces and cities.
핵심 사항
- Petroleum trading enterprises → are prescribed with guiding wholesale and retail prices for each type of petroleum product (VND 7,000/kg for RON 92 gasoline, VND 6,800/kg for RON 90 gasoline, etc.)
- Petroleum trading enterprises → must jointly bear responsibility for the pricing violations of their affiliated units and retail agents.
- Ministry of Trade → is responsible for directing the inventory check when adjusting prices to ensure smooth business operations.
- Departments of Finance and Trade of provinces and cities → cooperate in inspecting the implementation of petroleum product selling prices at the local level and handling violations according to regulations.
- This decision takes effect from 19:00 on June 19, 2004.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Ensuring stable petroleum product prices, avoiding sudden fluctuations that affect people's lives.
- Negative impact: Petroleum trading enterprises must bear higher responsibility for price management, increasing legal burdens.
❓ 자주 묻는 질문
What is the guiding selling price for RON 92 gasoline?
The guiding wholesale price for RON 92 gasoline is VND 7,000/kg, and the guiding retail price is VND 7,000/liter.
What are the responsibilities of petroleum trading enterprises?
Enterprises must set actual selling prices for each type of petroleum product and jointly bear responsibility for the violations of their affiliated units and retail agents.
What role does the Ministry of Trade play in adjusting petroleum product prices?
The Ministry of Trade is responsible for directing petroleum trading enterprises to conduct inventory checks when adjusting prices to ensure smooth business operations.
What are the responsibilities of the Departments of Finance and Trade?
Cooperate in inspecting the implementation of petroleum product selling prices at the local level, handling violations according to regulations or reporting to competent authorities for handling.
When does this decision take effect?
This decision takes effect from 19:00 on June 19, 2004, replacing Decision No. 20/2004/QD-BTC.
전문
DECISION
Regarding the adjustment of directed selling prices for petroleum products in 2004
______________________
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Decree No. 77/2003/NĐ-CP dated July 1, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to Decree No. 170/2003/ND-CP dated December 25, 2003 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Price Ordinance;
Pursuant to Decision No. 187/2003/QD-TTg dated September 15, 2003 of the Prime Minister on the issuance of regulations governing the management and business of petroleum products;
In accordance with the guidance of the Prime Minister in Official Letter No. 498/VPCP-KTTH dated June 16, 2004 of the Government Office regarding the adjustment of petroleum product prices, and after reaching consensus with the Ministry of Trade,
DECISION:
Article 1. The directed selling price (inclusive of value-added tax) for certain standard types of petroleum products at actual temperatures is uniformly stipulated throughout the country as follows:
|
Type |
Directed wholesale price (VND/kg) |
Directed retail price (VND/L) |
|
- Unleaded Gasoline RON 92 |
- |
7.000 |
|
- Unleaded Gasoline RON 90 |
- |
6.800 |
|
- Unleaded Gasoline RON 83 |
- |
6.600 |
|
- Diesel 0.5% S |
- |
4.850 |
|
- Diesel 1% S |
- |
4.750 |
|
- Kerosene |
- |
4.800 |
|
- Furnace fuel oil (FO N02B) |
3.570 |
|
The actual selling price of petroleum products imported by enterprises (or delegated to affiliated units or retailers within their distribution system) shall be determined according to the guidelines of the Ministry of Trade.
Prices for other types of petroleum products shall be set by enterprises engaged in the business of petroleum products based on the actual selling prices of standard types of petroleum products on the same market and the quality difference compared to the aforementioned types.
Article 2. Place of sale:
- Wholesale: goods are delivered at the provincial or municipal central warehouse on the buyer's means of transport;
- Retail: goods are sold at gas stations and retail agency stores in provinces and cities on the buyer's means of transport.
Article 3. Responsibilities of ministries, sectors, localities, and production and business units:
According to the guidance of the Prime Minister, although the selling price of petroleum products has been adjusted upwards, the selling price of electricity, coal, and cement must not be increased.
The Ministry of Trade is responsible for directing enterprises engaged in the business of petroleum products to inventory goods according to current regulations when adjusting prices to ensure that no negative practices occur and to maintain smooth business operations.
Enterprises importing petroleum products must jointly bear legal responsibility for the pricing violations of their affiliated units and retail outlets within their distribution system.
In cases where there are significant fluctuations in world market petroleum product prices, Vietnam Oil and Gas Corporation and other enterprises assigned by the State to import and sell petroleum products in localities have the responsibility to balance supply and demand and must meet the petroleum product needs according to their assigned tasks.
Provincial Finance Departments shall cooperate with Commerce Departments to monitor the implementation of petroleum product selling prices in their respective localities, promptly identify any violations, and handle them within their authority according to current regulations, or report to competent authorities for handling.
Article 4. This Decision takes effect from 19:00 on June 19, 2004, and replaces Decision No. 20/2004/QD-BTC dated February 21, 2004 of the Minister of Finance./.
DEPUTY MINISTER
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.