Decree No. 56/2010/ND-CP amending and supplementing certain articles of Decree No. 107/2007/ND-CP dated June 25, 2007, of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Residence.

Decree No. 56/2010/ND-CP amends and supplements certain articles of Decree No. 107/2007/ND-CP on the Law on Residence to prevent abuse of regulations regarding household registration and determination of legal residence. This Decree applies to ministries, sectors, levels of People's Committees, and citizens.

Số hiệu56/2010/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Public Security
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
NgànhPublic Security
Lĩnh vựcRegistrationResidence Management
Ngày ban hành24/05/2010
Ngày áp dụng10/07/2010
Ngày hết hiệu lực15/06/2014
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 56/2010/ND-CP amends and supplements certain articles of Decree No. 107/2007/ND-CP on the Law on Residence to prevent abuse of regulations regarding household registration and determination of legal residence. This Decree applies to ministries, sectors, levels of People's Committees, and citizens.

Đối tượng áp dụng

Ministries, state agencies, organizations, and individuals managing household registration regulations; citizens who wish to register permanent residence or temporary residence.

Các điểm cốt lõi

  • Abuse of regulations concerning household registration is strictly prohibited, including issuing documents contrary to the Law on Residence and limiting citizens' rights (Article 3).
  • The place of residence of a citizen is a lawful dwelling where they regularly reside, and can only be registered for permanent residence at one location (Article 4).
  • Documents proving lawful dwelling for registering permanent or temporary residence include property ownership and usage rights certificates, lease agreements, and confirmation from competent authorities (Article 5).
  • Citizens temporarily residing with the required conditions may register permanent residence in centrally-administered cities if they have a lawful dwelling and have been continuously residing there for one year or more (Article 7).
  • This Decree takes effect from July 10, 2010, and the Minister of Public Security is responsible for organizing its implementation (Articles 2 and 3).

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Reducing administrative burdens for citizens when registering permanent or temporary residence, protecting citizens' legitimate rights.
  • Negative impact: It may cause difficulties in residence management if agencies do not implement regulations properly.

❓ Câu hỏi thường gặp

How many locations can a citizen register for permanent residence?

A citizen can only register permanent residence at one lawful dwelling where they regularly reside (Article 4).

What is the place of residence of a citizen?

The place of residence of a citizen is a lawful dwelling where they regularly reside, including houses, boats, and other means of transportation (Article 4).

What documents does a citizen need to register for permanent residence?

Documents proving lawful dwelling include house ownership certificates, construction permits, purchase contracts, or other documents issued by competent authorities (Article 5).

When can a citizen who is temporarily residing register for permanent residence in a centrally-administered city?

If a citizen has a lawful dwelling and has been continuously residing there for one year or more, they may register permanent residence (Article 7).

How will a citizen be treated if they abuse regulations concerning household registration?

Abuse of regulations concerning household registration that limits citizens' rights is strictly prohibited, and competent authorities will promptly detect, prevent, and handle such violations (Article 3).

Toàn văn

DECREE
Amending and supplementing some articles of Decree No. 107/2007/ND-CP dated June 25, 2007 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Residence
______________________
 
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law on Residence dated November 29, 2006;
Considering the proposal of the Minister of Public Security,
DECREE:
Article 1. Amending and supplementing some articles of Decree No. 107/2007/ND-CP dated June 25, 2007 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Residence as follows:
1. Clause 3 shall be amended and supplemented as follows:
Article 3. Strictly Prohibited Acts of Abusing Household Registration Regulations to Restrict Citizens' Lawful Rights and Interests
1. The household registration regulations under the Law on Residence include the following contents:
a) Registration and management of permanent residence;
b) Registration and management of temporary residence;
c) Notification of stay;
d) Declaration of temporary absence.
2. Acts of abusing regulations on household registration that limit the rights and legitimate interests of citizens are strictly prohibited, including:
a) Issuing normative legal documents and other documents related to household registration regulations that limit citizens' lawful rights and interests;
b) Issuing normative legal documents, other documents related to regulations on household registration contrary to the provisions of the Law on Residence and detailed and guiding documents;
c) Issuing regulations limiting the freedom of residence of citizens beyond authority, procedures, and formalities prescribed by law;
d) Enacting regulations on household registration as conditions to limit the rights and legitimate interests of citizens;
đ) Resolving residence matters contrary to the provisions of law or refusing to resolve requests for household registration of citizens, thereby limiting their rights and legitimate interests;
e) Allowing others to enter their household registration books or places of residence for personal gain or allowing them to enter the same place of residence without ensuring the minimum floor area per person as stipulated;
g) Signing indefinite-term labor contracts with workers not belonging to their own enterprises for the purpose of household registration.
3. Ministries, sectors, and People's Committees at all levels shall be responsible for:
a) Inspecting and reviewing normative legal documents and other documents within their management areas related to regulations on household registration to amend, supplement, abolish, or propose competent authorities to amend, supplement, or abolish contents that contravene the Law on Residence and guiding documents of the Law on Residence, thereby limiting the rights and legitimate interests of citizens;
b) Issuing normative legal documents and other documents within their authority related to regulations on household registration must ensure compliance with the Law on Residence and guiding documents of the Law on Residence; they may not limit the rights and legitimate interests of citizens;
c) Directing, inspecting, and supervising agencies, organizations, and individuals under their management in implementing the Law on Residence and guiding documents of the Law on Residence;
d) Promptly and strictly discovering, preventing, and handling acts of abusing household registration regulations to restrict citizens' lawful rights and interests.
4. Citizens have the right to promptly detect, report, and assist competent authorities in preventing and handling acts of abusing regulations on household registration that limit the rights and legitimate interests of citizens.
2. Clause 4 shall be amended and supplemented as follows:
Article 4. Place of residence of citizens
1. The place of residence of citizens is a lawful dwelling where they reside regularly. The place of residence of citizens is either a permanent residence or a temporary residence. Each citizen can only register permanent residence at one lawful dwelling which is their regular place of residence.
A lawful dwelling may belong to the ownership or use of citizens or be rented, lent, or allowed to stay by organizations, institutions, or individuals according to the provisions of law. For dwellings rented, lent, or allowed to stay in Hanoi and Ho Chi Minh City, they must ensure a minimum floor area of 5 m2 /person.
2. In cases where the place of residence of citizens cannot be determined according to Clause 1 of this Article, the place of residence of citizens is where they are currently residing and confirmed by the Police Station of the commune, ward, or town.
3. Legal accommodation includes:
a) Housing;
b) Ships, boats, or other means of transportation intended for living and serving daily activities of households or individuals;
c) Guesthouses under points a and b of this clause but used for residential purposes and serving daily life of households or individuals.
4. Permanent residence registration shall not be conducted when citizens move to new accommodations in any of the following cases:
a) Accommodation located in restricted areas or construction zones or encroaching upon boundaries protecting technical infrastructure, historical, and cultural sites already classified;
b) Accommodation where the entire residential area lies on illegally occupied land;
c) Dwellings with compensation, support, and resettlement plans approved by competent state agencies; dwellings are part or all of the area of housing currently in dispute, complaint related to ownership or use rights but not yet resolved according to the law (except when those who have family relationships such as grandparents, parents, spouse, children move in together).
d) Accommodation seized, confiscated, or purchased compulsorily by state authorities;
đ) Dwellings are houses with demolition decisions issued by competent state agencies.
3. Article 5 shall be amended and supplemented as follows:
Article 5. Documents proving lawful dwelling
1. Documents proving lawful dwelling for permanent residence registration include one of the following documents:
a) Documents proving lawful dwelling owned by citizens include one of the following documents:
- Certificate of ownership of housing or other documents on ownership of housing issued by competent authorities at different periods;
- Documents on land use rights for residential purposes as prescribed by laws on land (where there is housing on that land);
- Construction permit as prescribed by laws on construction (in cases where such permits are required);
- Contract for sale of state-owned housing or documents on liquidation price of state-owned housing;
- Contract for purchase of housing or documents proving delivery and acceptance of housing from enterprises with functions of housing business investment and sale;
- Documents on purchase, sale, gift, exchange, inheritance of housing with notarization or certification by People's Committee of commune, ward, town (hereinafter referred to as People's Committee of commune);
- Documents on donation of patriotic houses, charitable houses, solidarity houses, provision of housing and land for individuals and households relocated according to the State’s plan or other subjects;
- Documents of the Court or competent administrative agencies resolving ownership of housing which have taken legal effect;
- Documents with confirmation by People's Committee of commune on housing and land without disputes over ownership of housing and land use rights if there is no one of the above-mentioned documents;
- Documents proving the registration of vessels, boats, or other means of transportation owned and the original address of the vessel used for residence. If there is no registration certificate, confirmation from the People's Committee of the commune about the ownership or sale, gift, exchange, inheritance of vessels, boats, or other means of transportation and the original address of the vessel must be provided.
b) Documents proving the rental, lending, or allowing to stay in lawful dwellings are lease, loan, or stay contracts for houses or other buildings of organizations, institutions, or individuals (in the case of lease, loan, or stay contracts for houses or other buildings of individuals, these contracts must be notarized or certified by the People's Committee of the commune). For houses or other buildings in Hanoi and Ho Chi Minh City, the contract must clearly specify the leased, lent, or stayed area;
c) Documents from organizations, institutions, religious establishments proving that citizens have dwellings as specified in point c and point d of Clause 1 of Article 26 of the Law on Residence;
d) Documents signed by the head of the organization or institution and stamped by the organization or institution proving the allocation, use, transfer of houses, or houses established on land allocated by the organization or institution for housing (for houses and land under the management of the organization or institution) or confirmation from the People's Committee of the commune that the house does not have disputes over ownership or use rights.
2. Documents proving lawful dwelling for temporary residence registration include one of the following documents:
a) One of the documents specified in Clause 1 of this Article, except in the case where the document proving lawful dwelling is a lease, loan, or stay contract for houses or other buildings of individuals, then the contract does not need to be notarized or certified by the People's Committee of the commune;
b) Citizen's commitment letter stating that they have a dwelling under their use rights and there is no dispute over use rights if they do not have one of the documents specified in point a of this clause.
3. In cases where laws on housing change, the Minister of Public Security shall specify other documents proving lawful dwelling for permanent and temporary residence registration consistent with those laws.
4. Article 7 shall be amended and supplemented as follows:
"Article 7. Conditions for citizens temporarily residing to register permanent residence in centrally governed cities
1. Citizens who are temporarily residing shall be eligible to register permanent residence in centrally governed cities if they meet the following conditions:
a) They have a lawful place of residence in a centrally governed city and have continuously resided there for one year or more;
b) The place where they request to register permanent residence must be their current temporary residence location.
2. The period of temporary residence shall be calculated from the date the citizen registers temporary residence to the date the citizen submits the application for permanent residence registration.
3. Documents proving the period of temporary residence include one of the following:
a) A temporary residence book issued to a household or an individual according to the model prescribed by the Ministry of Public Security;
b) Confirmation from the Police Station of the commune, ward, town regarding the time and place of temporary residence registration (in cases where temporary residence registration is made but no temporary residence book is issued)."
Article 2. Effectiveness
This Decree takes effect from July 10, 2010.
Article 3. Responsibility for Implementation
1. The Minister of Public Security is responsible for organizing, urging, and inspecting the implementation of this Decree.
2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the central government shall be responsible for enforcing this Decree./.
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 8
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 02/2013/QĐ-UBND Quyết định 02/2013/QĐ-UBND ban hành quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn quận Bình Tân Hết hiệu lực 30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp thực hiện liên thông về thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký cư trú trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 49/2013/QĐ-UBND Quyết định số 49/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định trình tự, thủ tục, thời gian giải quyết hồ sơ theo cơ chế một cửa liên thông trong lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế, hộ khẩu tại Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 03/2011/QĐ-UBND Quyết định số 03/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định trình tự, thủ tục, thời gian giải quyết hồ sơ theo cơ chế một cửa liên thông trong lĩnh vực hộ tịch, hộ khẩu tại ủy ban nhân dân xã, thị trấn thuộc địa bàn các huyện của Tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 881/QĐ-CATP-PV11 Quyết định số 881/QĐ-CATP-PV11 Về việc điều chỉnh nội dung trong một số biểu mẫu ban hành kèm theo Quyết định số 60/QĐ-CATP(PV11) ngày 07/4/2008 của Giám đốc Công an thành phố Cần Thơ Còn hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh Hết hiệu lực 11/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2013/NQ-HĐND Quy định diện tích ở bình quân đối với nhà thuê ở nội thành để công dân được đăng ký thường trú ở nội thành Thành phố Hà Nội Hết hiệu lực
56/2010/NĐ-CP
Decree No. 56/2010/ND-CP amending and supplementing certain articles of Decree No. 107/2007/ND-CP dated June 25, 2007, of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Residence.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 7
30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy chế tổ chức hội nghị trên hệ thống truyền hình trực tuyến tỉnh Hải Dương Còn hiệu lực 11/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 11/2013/NQ-HĐND Về việc nâng cao năng lực hệ thống y tế huyện, thành phố, thị xã, xã, phường, thị trấn, thôn, bản, khu phố đến năm 2020 Hết hiệu lực 20/2012/QĐ-UBND Quyết định số 20/2012/QĐ-UBND Quy định mức trợ cấp tiền mua và vận chuyển nước ngọt và sạch cho cán bộ, công chức, viên chức và những người hoạt động không chuyên trách công tác ở xã có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn bãi ngang ven biển tỉnh Tiền Giang . Hết hiệu lực 02/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/ QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ THEO HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG BT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BẮC NINH. Hết hiệu lực 49/2013/QĐ-UBND Quyết định số 49/2013/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ mức thu lệ phí đăng ký nuôi con nuôi quy định tại biểu mức thu lệ phí đăng ký hộ tịch ban hành kèm theo Quyết định số 216/2008/QĐ-UBND ngày 21 tháng 8 năm 2008 của Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 03/2011/QĐ-UBND Quyết định số 03/2011/QĐ-UBND Về việc Phê duyệt Quy hoạch bổ sung cơ sở hoạt động kinh doanh karaoke, vũ trường trên địa bàn tỉnh, giai đoạn 2010- 2015, định hướng đến năm 2020 Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.