This Decree abolishes in its entirety Decree-Letters No. 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG regarding subsidies for transportation costs of cultural products and air tickets for artistic delegations performing to serve the Vietnamese community abroad.
핵심 사항
- The Ministry of Finance abolishes Decree-Letters No. 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG (Article 1).
- This Decree takes effect from July 6, 2026.
- Relevant agencies must implement the abolition and publicly announce in accordance with regulations.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Abolish provisions on subsidies for transportation costs of cultural products and air tickets for artistic delegations, creating conditions for equality in performing activities abroad.
- Citizens and businesses may no longer be entitled to financial benefits from the Government when participating in cultural performance programs abroad.
❓ 자주 묻는 질문
Which provisions does this Decree abolish?
This Decree abolishes Decree-Letters No. 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG regarding subsidies for transportation costs of cultural products and air tickets for artistic delegations performing to serve the Vietnamese community abroad.
When does this Decree take effect?
This Decree takes effect from July 6, 2026.
전문
MINISTRY OF FINANCE
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
No.: 57/2026/TT-BTC
Hanoi, May 21, 2026
CIRCULAR
Abolition of Circular Joint Instruction Number 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG dated December 24, 2001, issued by the Ministry of Finance - Government Valuation Board - Ministry of Culture, Information and Tourism - Ministry of Foreign Affairs, guiding the implementation of subsidies for transportation costs of cultural products and air ticket prices for artistic delegations performing to serve the Vietnamese community abroad
Based on Law on Issuing Normative Legal Documents No. 64/2025/QH15 amended and supplemented by Law No. 87/2025/QH15;
Based on Decree No. 78/2025/NĐ-CP of the Government, detailing certain provisions and measures to organize, guide, and implement the Law on Issuing Normative Legal Documents amended and supplemented by Decree No. 187/2025/NĐ-CP;
Based on Decree No. 79/2025/NĐ-CP of the Government on inspection, review, systematization, and handling of normative legal documents amended and supplemented by Decree No. 187/2025/NĐ-CP;
Based on Decree No. 29/2025/NĐ-CP of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance amended and supplemented by Decree No. 166/2025/NĐ-CP;
In accordance with the request of the Director of the Price Management Office;
The Minister of Finance promulgates this Circular to abolish the Joint Instruction Number 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG dated December 24, 2001, issued by the Ministry of Finance - Government Valuation Board - Ministry of Culture, Information and Tourism - Ministry of Foreign Affairs, guiding the implementation of subsidies for transportation costs of cultural products and air ticket prices for artistic delegations performing to serve the Vietnamese community abroad.
Article 1. Abolition of the Joint Instruction in its entirety
The Joint Instruction Number 103/2001/TTLT-BTC-BVGCP-BVHTT-BNG dated December 24, 2001, issued by the Ministry of Finance - Government Valuation Board - Ministry of Culture, Information and Tourism - Ministry of Foreign Affairs, guiding the implementation of subsidies for transportation costs of cultural products and air ticket prices for artistic delegations performing to serve the Vietnamese community abroad is hereby abolished in its entirety.
Article 2. Provisions for Implementation
This Circular shall take effect from July 6, 2026.
To:
Central Committee of the Party;
Prime Minister, Deputy Prime Ministers of the Government;
Office of the Central Committee and its Departments;
Office of the General Secretary;
Office of the President;
Office of the National Assembly;
Ethnic Affairs Council and its Committees of the National Assembly;
Supreme People's Procuratorate;
Audit Agency;
Central Committee of the Vietnam Fatherland Front;
Central Offices of Mass Organizations;
Ministries, agencies at the same level as ministries;
People's Councils and People's Committees of provinces and municipalities directly under the Central Government;
Provincial Departments of Finance;
National Treasury offices in regions;
Office for Checking Legal Documents and Organizing Law Implementation (Ministry of Justice);
Official Gazette;
National Database on Laws;
Electronic Information Portal of the Government;
Electronic Information Portal of the Ministry of Finance;
Units under the Ministry of Finance;
Lvu: VT, QLG (50b).
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: