Decision No. 58/2008/QD-BLDTBXH promulgates regulations on the framework program for intermediate vocational level and higher vocational level education, replacing previous decisions. Vocational education institutions are responsible for implementation.
Đối tượng áp dụng
Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs; Ministries, ministerial-level agencies, government agencies; political-social organizations; People's Committees of provinces and centrally governed cities; General Department of Vocational Training; vocational colleges, intermediate vocational schools, intermediate specialized schools, colleges, and universities registered to conduct vocational training.
Các điểm cốt lõi
- Vocational education institutions → shall implement the framework program for intermediate vocational level and higher vocational level education that has been promulgated.
- This Decision → shall take effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette, replacing Decision No. 01/2007/QD-BLDTBXH.
- 48 framework programs for intermediate vocational level and higher vocational level education → shall continue to be effective according to Decision No. 01/2007/QD-BLDTBXH.
- Vocational education institutions → shall be responsible for implementing this Decision.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Ensuring consistency and synchronization in teaching vocational levels, improving the quality of human resources.
- Negative impact: It may cause difficulties in transitioning from old to new educational programs.
❓ Câu hỏi thường gặp
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette.
Do the old framework programs still have effect?
The 48 framework programs for intermediate vocational level and higher vocational level education previously promulgated shall continue to be effective.
Who is responsible for implementing this Decision?
Ministries, ministerial-level agencies, government agencies; political-social organizations; People's Committees of provinces and centrally governed cities; General Department of Vocational Training; vocational colleges, intermediate vocational schools, intermediate specialized schools, colleges, and universities registered to conduct vocational training.
Which decision does this Decision replace?
Decision No. 01/2007/QD-BLDTBXH dated January 4, 2007, issued by the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs, promulgating regulations on the framework program for higher vocational level education and the framework program for intermediate vocational level education.
What should vocational education institutions do?
Vocational education institutions need to implement the framework program for intermediate vocational level and higher vocational level education that has been promulgated.
Toàn văn
Pursuant to …;
Issuing the Provision on the framework program for intermediate vocational level, the framework program for higher vocational level
_______________________________________________
THE MINISTER OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
Pursuant to the Vocational Training Law dated November 29, 2006;
Pursuant to Decree No. 186/2007/NĐ-CP dated December 25, 2007 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Labor - War Invalids and Social Affairs;
At the proposal of the General Director of the Vocational Training Administration.
DECISION:
Article 1. The Provision on the framework program for intermediate vocational level, the framework program for higher vocational level shall be promulgated together with this Decision.
Article 2. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette and shall replace Decision No. 01/2007/QĐ-BLĐTBXH dated January 4, 2007 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs promulgating the Provision on the framework program for higher vocational level, the framework program for intermediate vocational level.
Forty-eight framework programs for intermediate vocational level, framework programs for higher vocational level issued by the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs (Annex 14 attached) based on Decision No. 01/2007/QĐ-BLĐTBXH dated January 4, 2007 shall continue to be valid.
Article 3. Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, political-social organizations, People's Committees of provinces and centrally governed cities, the Vocational Training Administration, vocational colleges, intermediate vocational schools, intermediate specialized schools, colleges, universities registered for vocational training activities, and related units shall be responsible for implementing this Decision./.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: