Decree No. 59/2012/ND-CP on Monitoring the Implementation of Laws

Decree No. 59/2012/ND-CP stipulates the contents, activities of monitoring the implementation of laws, and the responsibilities of state agencies in this work. It applies to Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and People's Committees at all levels. The purpose is to examine, assess the current status of law enforcement, and propose solutions to enhance the effectiveness of law enforcement.

문서 번호59/2012/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Justice
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng Chính phủ
업데이트25. 06. 2026
산업Justice
분야Uncategorized
발행일23. 07. 2012
발효일01. 10. 2012
효력 만료일01. 04. 2025
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 59/2012/ND-CP stipulates the contents, activities of monitoring the implementation of laws, and the responsibilities of state agencies in this work. It applies to Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and People's Committees at all levels. The purpose is to examine, assess the current status of law enforcement, and propose solutions to enhance the effectiveness of law enforcement.

적용 범위

Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and People's Committees at all levels

핵심 사항

  • State agencies are responsible for monitoring the implementation of laws within their jurisdiction.
  • Monitoring the implementation of laws includes examining and evaluating aspects such as issuing detailed regulations, ensuring conditions for law enforcement, and compliance with laws.
  • State agencies collect information on the implementation of laws from reports of state agencies, information from media sources, and information provided by organizations and individuals.
  • Inspect, investigate, and survey the implementation of laws to identify difficulties, obstacles, and deficiencies in the legal system.
  • Handle the results of monitoring the implementation of laws by issuing detailed regulations, implementing measures to improve the effectiveness of training and disseminating laws.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impacts include improving the quality and effectiveness of law enforcement, contributing to the protection of legitimate rights and interests of organizations and individuals.
  • Negative impacts may be burdens on time and resources for state agencies in monitoring work.

❓ 자주 묻는 질문

What must state agencies do when monitoring the implementation of laws?

State agencies must collect information, inspect, and investigate the implementation of laws; handle the results of monitoring by issuing detailed regulations, organizing measures to improve the effectiveness of training and disseminating laws.

What are the responsibilities of state agencies in carrying out the work of monitoring the implementation of laws?

State agencies must direct, guide, urge, and inspect subordinate agencies; develop a plan for monitoring the implementation of laws; handle the results of monitoring; ensure conditions for this work.

How can state agencies participate in the activities of monitoring the implementation of laws?

Organizations, entities, and individuals have the right to participate in these activities. State agencies also have the responsibility to create conditions and encourage the participation of organizations and individuals.

How is funding for the work of monitoring the implementation of laws guaranteed?

Funding is provided from the state budget and consolidated into the annual budget estimates of agencies and units. Budget preparation and allocation are carried out in accordance with the State Budget Law.

When does this Decree take effect?

This Decree takes effect from October 1, 2012.

전문

DECREE

Vrelating to monitoring the implementation of laws

________________

 

Pursuant to the Law Torganization C"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."hereinafter referred to as the DecreeDeputy ministers of ministerial-level agencies, December 25, 2001;

WHEREAS,Law is agencies and organizations registered to participate in the System with one or more roles as follows: function of the People's Committeeand the People's Assembly DECREES:Civil servants, heads of state administrative agencies who do not strictly comply with the regulations on implementing accountability as stipulated in this Decree shall be subject to handling according to the provisions of the laws on civil servants and public officials depending on the nature and severity of the violation.âon June 26 11 2003;

At the proposal of the Minister of Justice,

h"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."This Decree stipulates the organization and management and operation of defense and security enterprises.on relating to monitoring the implementation of laws.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

2. The staff member receiving the application shall compare the information in the citizen's application file with the information in the National Population Database and the Citizen Identification Card Database and handle as follows:无效ealth

This Decree stipulates the contents and activities of monitoring the implementation of laws and the responsibilities of state agencies in the work of monitoring the implementation of laws.ìThe situation of the implementation of laws and the responsibilities of state agencies in the work of monitoring the situation of the implementation of laws.

3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:Article 2. Scope of applicationnationalThe amount of fees collected for food safety and hygiene work shall be implemented according to the schedule of fees attached to this Circular.

This Decree applies to Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government, DECREES:y committees, People's Councils at the same level regulating matters within their functional and managerial responsibilities.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairsin the work of monitoring the implementation of laws.ìThe situation of the implementation of laws.

Article 3. Purpose đof monitoring the situation of the implementation of lawsõMonitoring the situation of the implementation of laws aims to examine,

evaluate the actual situation of the implementation of laws, propose measures to improve the effectiveness of the implementation of laws and perfect the legal system.Average loan repayment period is 10 years;Article 4. Principles of monitoring the situation of the implementation of laws đObjectivity, transparency, and clarity.itselfRegularity, comprehensiveness, with focus and priority.n l Combining monitoring the situation of the implementation of laws ENVIRONMENTNo.by sector

and by region.° Ensuring close coordination among agencies and organizations during the process of monitoring the situation of the implementation of laws; avoiding overlap and duplication with activities within the scope of duties and powers of state agencies as prescribed by law.ìMobilizing the participation of political organizations, socio-political organizations, social organizations

1. - professional associations, and the people.ngThe Ministry of Justice monitors the situation of the implementation of laws nationwide.

2. Ministries and ministerial-level agencies monitor the situation of the implementation of laws within their respective sectors and fields. Agencies under the Government monitor the situation of the implementation of laws within their assigned fields.

3. Legal affairs units at Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government take the lead and coordinate with units under these agencies to assist Ministers, Heads of ministerial-level agencies, and Heads of agencies under the Government in monitoring the situation of the implementation of laws.uUnits under Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government assist Ministers, Heads of ministerial-level agencies, and Heads of agencies under the Government in monitoring the situation of the implementation of laws within their assigned fields.People's Committees at all levels monitor the situation of the implementation of laws within their jurisdiction in their respective localities. Departments of Justice, Justice offices at district level, and civil servants in charge of Justice and Household Registration at commune level take the lead and coordinate with specialized agencies underton.

4. People's Committees at provincial and district levels, and civil servants in charge of specialized work under Commune People's Committees in monitoring the situation of the implementation of laws within their jurisdiction in their respective localities.uSpecialized agencies under People's Committees at provincial and district levels, and civil servants in charge of specialized work under

5. Commune People's Committees assist People's Committees at the same level in monitoring the situation of the implementation of laws within their assigned fields.i Legal affairs units at specialized agencies under People's Committees at provincial level advise and assist heads of specialized agencies in monitoring the situation of the implementation of laws.

Article 5. Scope of Responsibility for Monitoring Legal Implementation Situations

1. Article 6. Participation of organizations and individuals in monitoring activities

2. Organizations and individuals have the right to participate in monitoring activities. lMinistries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, and People's Committees at all levels have the responsibility to create conditions and encourage the participation of organizations and individuals in monitoring activities.

Based on specific conditions and requirements of the work of monitoring the situation of the implementation of laws, Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, and People's Committees at all levels mobilize the Vietnam Bar Association, the Vietnam Chamber of Commerce and Industry, lawyers' associations, social organizations, research and training institutions, experts, and scientists who meet the necessary criteria to participate in monitoring activities as cooperating partners.o Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies shall provide advisory support and assist the Ministers, Heads of agencies equivalent to ministries, and heads of government agencies in monitoring the implementation of laws.

Agencies and units under ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies shall provide advisory support and assist the Ministers, Heads of agencies equivalent to ministries, and heads of government agencieso in monitoring the implementation of laws within their assigned fields.

To direct competent agencies to regularly inspect to ensure correct implementation of the policy, prevent waste and corruption, and annually report results to the Ministry of Finance and the Ministry of Education and Training for compilation and reporting to the Prime Minister.People's Committees at all levels shall monitor the implementation of laws within their jurisdictional areas.

The Department of Justice, Justice Office, and civil servants in charge of Justice and Civil Status at the commune level shall take the lead and coordinate with specialized agencies under DECREES:the provincial People's Committee, district People's Committee, and civil servants in charge of specialized work under the commune-level People's Committee in monitoring the implementation of laws within their jurisdictional areas.

specialized agencies under the provincial People's Committee, district People's Committee, and civil servants in charge of specialized workêunder DECREES:the commune-level People's Committee shall provide advisory support and assist the same-level People's Committee in monitoring the implementation of laws within their assigned fields.

Legal systems organizations under specialized agencies under the provincial People's Committee shall provide advisory support and assist the heads of specialized agencies in monitoringìThe situation of the implementation of laws.

Article 6. Participation of Organizations and Individuals in Monitoring the Implementation of Lawsìvề thực hiện pháp luật

1. Organizations and individuals have the right to participate in activities for monitoring the implementation of laws.

2. Ministries,o agencies equivalent to ministries, government agencies, and People's Committees at allof the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairslevels have the responsibility to create conditions and encourage the participation of organizations and individuals in activities for monitoring the implementation of laws.

3. Based on specific conditions and requirements of the work of monitoring the implementation of laws, Ministries, agencies equivalent to ministries, government agencies, and People's Committees at all levels mobilize the Vietnam Bar Federation, the Vietnam Chamber of Commerce and Industry, social and occupational associations, research and training organizations, experts, and scientists who meet the criteria to participate in activities for monitoring the implementation of laws through a cooperative mechanism.onof laws

Chapter II

CONTENTS OF MONITORING THE IMPLEMENTATION OF LAWS

Article 7. Content of monitoring the implementation of lawsi Conditions for ensuring the implementation of laws

Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels shall monitor the implementation of laws based on reviewing and assessing the following contents:

1. The situation of issuing detailed regulatory documents to implement normative legal documentsJune 2024;13. Regarding water resources:

2. The situation of ensuring conditions for implementing laws;

3. The compliance with laws.

Article 8. Contents of Examining and Evaluating the Situation Regarding the Issuance of Detailed Regulations Implementing Normative Legal Documents

1. The timeliness and completeness of issuing detailed regulatory documents.

2. The consistency and synchronization of documents.

3. The feasibility of documents.

Article 9. Content of reviewing and evaluating the situation of ensuring conditions for implementing lawsìEnsuring conditions for the implementation of laws

1. The timeliness, completeness, appropriateness, and effectiveness of training and disseminating laws.

2. The appropriateness of organizational structure; the level of human resource availability for implementing laws.

3. The level of financial and material support availability for implementing laws.

Article 10. Contents of Examining and Evaluating Compliance with Laws

1. The timeliness and completeness of law implementation by state agencies and persons with authority.

2. The accuracy and consistency in guiding the application of laws and in applying laws by state agencies and persons with authority.o State agencies and persons responsible forrime Minister chaving such authority.

3. The level of compliance with laws by agencies, organizations, and individuals.

Chapter III

ACTIVITIES OF MONITORING THE IMPLEMENTATION OF LAWS

Article 11. Collection of information on the implementation of laws

1. Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels shall compile information on the implementation of laws from reports of state agencies specified in Articles 16 and 17 of this Decree according to the following contents:

a) The number, form, and name of detailed regulatory documents to implement normative legal documents; the number, form, and name of delayed issued documents and reasons for delay; the number of inconsistent, unsynchronized documents and low feasibility;

b) The content, form of training and disseminating laws that have been implemented; the current status of organizational structure, human resources, financial and material conditions for implementing laws;

c) The situation of guiding the application of laws, the situation of applying laws by state agencies and persons with authority;

d) The situation of handling violations of laws.

2. Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels collect information on the implementation of lawsof the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairspublished on mass media and provided by organizations and individuals.ìthe implementation of laws shall be published on mass media and information provided by organizations and individuals.

Organizations and individuals may directly provide information on the implementation of laws or through the websites of ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and People's Committees at all levels.

Information published on mass media and information provided by organizations and individuals must be verified and cross-checked before being used to assess the implementation of laws.

Article 12. Inspection of the implementation of lawsiInspect the situation ofi Conditions for ensuring the implementation of laws

1. Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels collect information on the implementation of lawsof the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home AffairsInspect the implementation of laws within the scope of responsibility prescribed in Article 5 of this Decree to promptly identify difficulties, obstacles, limitations in the implementation of laws and deficiencies, inconsistencies in the legal system.developmentAgencies, organizations, and individuals are responsible for implementing the requirements of the inspection agency as prescribed by law.i Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels conduct investigations and surveys according to the requirements of the situation of implementing laws in specific fields, areas, and subjects through questionnaires, seminars, direct interviews, and other appropriate forms.

2. Agencies, organizations, and individuals lInvestigations and surveys can be conducted through a cooperative mechanism.

Article 13. Investigation and Survey of Law Enforcement Situations

1. Based on the results of information collection, inspection, investigation, and survey of the implementation of laws, Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees at all levels handle within their authority or propose relevant authorities to handle the results of monitoring the implementation of laws according to the following contents:nationalTimely issuance of detailed regulatory documents to implement normative legal documents;

2. Implement measures to enhance the effectiveness of training and disseminating laws; ensure organization, staffing, finance, and other conditions for implementing laws;development Promptly organize the implementation of normative legal documents that have taken effect;

Article 14. Handling Results of Monitoring Law Enforcement Situations

1. Implement measures to ensure the accuracy and consistency in guiding the application of laws and in applying laws;ìImplement other measures to improve the effectiveness of law implementation and perfect the legal system.

a) Timely promulgation of detailed regulations to implement legal normative documents;

b) Ministries, ministerial-level agencies, provincial People's Committees are responsible for handling the results of monitoring the implementation of laws upon the proposal of the Ministry of Justice or relevant ministries and ministerial-level agencies within their respective sectors and fields of management.

c) Lower-level People's Committees are responsible for handling the results of monitoring the implementation of laws upon the request of higher-level People's Committees.

d) Submit to competent authorities for promulgation or promulgate within their authority normative legal documents on monitoring the implementation of laws.

đ) Amending, supplementing, or promulgating new normative legal documents;

e) Submit to the Prime Minister for promulgation of National Statistical Indicators as a basis for reviewing and evaluating the implementation of laws as prescribed in this Decree.

2. Guide, urge, inspect Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, provincial People's Committees in performing the work of monitoring the implementation of laws.ìTake the lead, coordinate with Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, and related agencies to monitor the implementation of laws nationwide and in cross-sectoral fields with many difficulties, obstacles, and inconsistencies in practice.

Annually report to the Prime Minister on the work of monitoring the implementation of laws nationwide before November 15.° Perform the responsibilities prescribed in Article 16 of this Decree.

Reciprocal needsoenergy IV

RESPONSIBILITIES OF STATE AGENCIES IN MONITORING LAW ENFORCEMENT SITUATIONS

Article 15. Responsibilities of the Ministry of Justice

1. Direct, guide, urge, and inspect subordinate agencies and units in performing the work of monitoring the implementation of laws.

2. Issue Sectoral Statistical Indicators as a basis for reviewing and evaluating the implementation of laws as prescribed in this Decree.

3. Draft and implement the Plan for Monitoring the Implementation of Laws of Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government.

4. Handle the results of monitoring the implementation of laws as prescribed in Article 14 of this Decree.

5. Ensure conditions for performing the work of monitoring the implementation of laws.

6. Annually report to the Ministry of Justice on the work of monitoring the implementation of laws before October 15.

Article 16. Responsibilities of Ministries, Ministerial-Level Agencies, and Agencies Under the Government

1. Responsibilities of People's Committees at all levels

2. Direct, guide, urge, and inspect specialized agencies under the same-level People's Committee,

3. Develop and implement the Plan for monitoring the implementation of laws of Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies.

4. Handle the results of monitoring the situation ofõthe implementation of laws in accordance with Article 14 of this Decree.

5. Ensure conditions for the performance of work to monitor the implementation of laws.

6. Report annually to the Ministry of Justice on the work of monitoring the implementation of laws before October 15 each year.

Article 17. Responsibilities of People's Committees at all levels

1. Direct, guide, urge, and inspect specialized agencies under the same-level People's Committee, DECREES:support lower-level people's committees in their work to monitor the implementation of laws at the local level.

2. Issue and implement Plan Kpolicies for monitoring the situation of law enforcement by the People's Committee.

3. Handle the results of monitoring the situation of law enforcement in accordance with Article 14 of this Decree.

4. Ensure conditions for the performance of work to monitor the implementation of laws.

5. Annually, provincial People's Committees report to the Ministry of Justice on the work of monitoring the situation of law enforcement before October 15.

The People's Committees at the district and commune levels implement reporting on the work of monitoring the implementation of laws according to the requirements of the directly superior People's Committee.

Article 18. Coordination in Monitoring the Implementation of Laws

Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, People's Committees at all levels shall cooperate with the People's Procuracy, People's Courts, the Vietnam Fatherland Front, and related organizations in carrying out the work of monitoring the situation of law enforcement.

Chapter V

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 19. Funding for monitoring the implementation of laws

Funding for the work of monitoring the situation of law enforcement by agencies and units at which level is guaranteed by the state budget at that level and included in the annual state budget estimates of those agencies and units. The preparation of budgets and allocation of funds are carried out in accordance with the State Budget Law and detailed regulations and guidance documents.õThis Decree takes effect from October 1, 2012.

The Minister of Justice is responsible for guiding and supervising the implementation of this Decree. lImplementation

1. People's Committees at all levels are responsible for implementing

2. The Minister of Justice is responsible for guiding and inspecting the enforcement of this Decree.

3. The Minister, Heads of Ministries equivalent to Ministries, Heads of Government Agencies, Chairpersons DECREES:People's Committees at all levels are responsible for enforcingâthis Decree. ADJUSTMENT 2. Civil servants, officials, and officers belonging to the armed forces working directly and regularly in the field of foreign affairs and international integration shall be recognized as being proficient in rare foreign languages if they meet the following conditions:/.

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 65
11/2003/QH11 Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân số 11/2003/QH11 만료됨 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 04/2021/TT-BTP Thông tư số 04/2021/TT-BTP Hướng dẫn thi hành Nghị định số 59/2012/NĐ-CP ngày 23/7/2012 của Chính phủ về theo dõi tình hình thi hành pháp luật và Nghị định số 32/2020/NĐ-CP ngày 05/3/2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị định số 59/2012/NĐ-CP. 발효 중 35/2013/TT-BCT Thông tư số 35/2013/TT-BCT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 25/2011/TT-BCT ngày 30 tháng 6 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Công thương quy định về công tác kiểm tra, xử lý, rà soát, hệ thống hóa và theo dõi thi hành văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực Công Thương 만료됨 169/2014/TT-BQP Thông tư số 169/2014/TT-BQP Hướng dẫn công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Quốc phòng 발효 중 10/2015/TT-BTP Thông tư số 10/2015/TT-BTP Quy định chế độ báo cáo trong quản lý công tác thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính và theo dõi tình hình thi hành pháp luật 만료됨 14/2014/TT-BTP Thông tư số 14/2014/TT-BTP Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 59/2012/NĐ-CP ngày 23 tháng 7 năm 2012 của Chính phủ về theo dõi tình hình thi hành pháp luật 만료됨 21/2016/TT-BGTVT Thông tư số 21/2016/TT-BGTVT Quy định về xây dựng, ban hành, hợp nhất văn bản quy phạm pháp luật, kiểm soát thủ tục hành chính, kiểm tra, xử lý văn bản, rà soát, hệ thống hóa văn bản quy phạm pháp luật và theo dõi thi hành pháp luật trong lĩnh vực giao thông vận tải 만료됨 03/2014/TT-BVHTTDL Thông tư số 03/2014/TT-BVHTTDL Quy định về kiểm tra, xử lý văn bản quy phạm pháp luật; theo dõi tình hình thi hành pháp luật; rà soát, hệ thống hóa văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực văn hóa, gia đình, thể dục, thể thao và du lịch 만료됨 58/2013/TT-BGTVT Thông tư số 58/2013/TT-BGTVT Quy định về xây dựng, ban hành, hợp nhất văn bản quy phạm pháp luật, kiểm soát thủ tục hành chính, theo dõi thi hành pháp luật trong lĩnh vực giao thông vận tải 만료됨 92/2014/TTLT-BTC-BTP-VPCP Thông tư liên tịch số 92/2014/TTLT-BTC-BTP-VPCP Hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác xây dựng văn bản quy phạm pháp luật và hoàn thiện hệ thống pháp luật 만료됨 06/2015/TT-TTCP Thông tư số 06/2015/TT-TTCP Quy định về rà soát, hệ thống hóa, pháp điển, kiểm tra, xử lý văn bản quy phạm pháp luật; theo dõi tình hình thi hành pháp luật thuộc trách nhiệm của Thanh tra Chính phủ 발효 중 1953/QĐ-UBND Quyết định 1953/QĐ-UBND năm 2013 về Kế hoạch thực hiện công tác theo dõi thi hành pháp luật năm 2013 trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 501/2016/QĐ-UBND Quyết định số 501/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bắc Giang 발효 중 35/2022/TT-BCA Thông tư số 35/2022/TT-BCA Quy định về theo dõi tình hình thi hành pháp luật trong Công an nhân dân 발효 중 78/2021/QĐ-UBND Quyết định số 78/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 발효 중 5657/QĐ-UBND Quyết định 5657/QĐ-UBND năm 2012 thành lập Đoàn liên ngành kiểm tra tình hình thi hành pháp luật trong lĩnh vực an toàn giao thông và thực phẩm tại đơn vị trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 16/2018/TT-BTP Thông tư số 16/2018/TT-BTP Quy định chế độ báo cáo trong quản lý công tác thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính và theo dõi thi hành pháp luật 만료됨 08/2024/TT-BTP Thông tư số 08/2024/TT-BTP Quy định chi tiết việc xem xét, đánh giá tình hình thi hành pháp luật 발효 중 75/2024/QĐ-UBND Quyết định số 75/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Cà Mau ban hành kèm theo Quyết định số 47/2021/QĐ-UBND ngày 20 tháng 12 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau 만료됨 27/2024/QĐ-UBND Quyết định số 27/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hải Dương 만료됨 14/2024/QĐ-UBND Quyết định số 14/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bình Dương 만료됨 15/2024/QĐ-UBND Quyết định số 15/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số Quyết định do UBND tỉnh ban hành về lĩnh vực quản lý xử lý vi phạm hành chính và theo dõi thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Lai Châu 만료됨 39/2023/QĐ-UBND Quyết định số 39/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 만료됨 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 발효 중 02/2024/QĐ-UBND Quyết định số 02 /2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 36/2023/QĐ-UBND Quyết định số 36/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp thực hiện công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 만료됨 17/2023/QĐ-UBND Quyết định số 17/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hà Giang 만료됨 23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 만료됨 42/2022/QĐ-UBND Quyết định số 42/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Điện Biên 만료됨 26/2022/QĐ-UBND Quyết định số 26/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 만료됨 20/2022/QĐ-UBND Quyết định số 20/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 만료됨 37/2022/QĐ-UBND Quyết định số 37/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh An Giang 만료됨 35/2022/QĐ-UBND Quyết định số 35/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hòa Bình 발효 중 15/2022/QĐ-UBND Quyết định số 15/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác xử lý vi phạm hành chính và theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 만료됨 03/2022/QĐ-UBND Quyết định số 03/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 10/2022/QĐ-UBND Quyết định số 10/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨 15/2020/QĐ-UBND Quyết định số 15/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế phối hợp trong công tác xử lý vi phạm hành chính và theo dõi thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh ban hành kèm theo Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND ngày 30/5/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 15/2018/QĐ-UBND Quyết định số 15/2018/QĐ-UBND ban hành Quy chế phối hợp thực hiện công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn thành phố Hải Phòng 만료됨 29/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 29/2017/NQ-HĐND Quy định nội dung, mức chi bảo đảm cho công tác quản lý nhà nước về thi hành pháp luật xử lý vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Lai Châu 발효 중 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Lai Châu 만료됨 10/2017/QĐ-UBND Quyết định số 10/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Ninh Bình 만료됨 21/2016/QĐ-UBND Quyết định số 21/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 26/2016/QĐ-UBND Quyết định số 26/2016/QĐ-UBND ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn. 만료됨 21/2016/QĐ-UBND Quyết định số 21/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 23/2016/QĐ-UBND Quyết định số 23 /2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 발효 중 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu 만료됨 20/2016/QĐ-UBND Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bình Thuận 발효 중 27/2016/QĐ-UBND Quyết định số 27/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 만료됨 24/2013/QĐ-UBND Quyết định số 24/2013/QĐ-UBND Quy định về công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh An Giang 만료됨 06/2016/QĐ-UBND Quyết định số 06/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 만료됨 09/2016/QĐ-UBND Quyết định số 09 /2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Điện Biên 만료됨 43/2015/QĐ-UBND Quyết định số 43/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hòa Bình 만료됨 01/2014/QĐ-UBND Quyết định số 01/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp quận 4 ban hành kèm theo Quyết định số 03/2010/QĐ-UBND ngày 14 tháng 4 năm 2010 của ủy ban nhân dân quận 4. 만료됨 32/2015/QĐ-UBND Quyết định số 32/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tổ chức và hoạt động của Sở Tư pháp tỉnh Đồng Nai 만료됨 48/2015/QĐ-UBND Quyết định số 48/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi thi hành pháp luật Trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 만료됨 23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp về công tác theo dõi thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Bình Phước 만료됨 51/2012/QĐ-UBND Quyết định số 51/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm cho công tác xây dựng và hoàn thiện văn bản quy phạm pháp luật trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 36/2015/QĐ-UBND Quyết định số 36/2015/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Kon Tum 만료됨 26/2015/QĐ-UBND Quyết định số 26/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định trách nhiệm và quan hệ phối hợp của các cấp, các ngành trong việc thực hiện quản lý nhà nước về xử lý vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc 발효 중 20/2015/QĐ-UBND Quyết định số 20/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨 01/2014/CT-UBND Chỉ thị số 01/2014/CT-UBND Về việc tăng cường và nâng cao hiệu quả công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨 07/2014/QĐ-UBND Quyết định số 07/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Tư pháp tỉnh An Giang 만료됨 13/2013/CT-UBND Chỉ thị số 13/2013/CT-UBND Về việc tăng cường thực hiện công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh. 만료됨
인용됨 25
09/2013/CT-UBND Chỉ thị số 09/2013/CT-UBND Về việc triển khai thực hiện Nghị định số 59/2012/NĐ-CP ngày 23/7/2012 của Chính phủ về theo dõi tình hình thi hành pháp luật 발효 중 26/2014/QĐ-UBND Quyết định số 26/2014/QĐ-UBND Ban hành quy định mức chi trả chế độ nhuận bút trích lập và sử dụng Quỹ nhuận bút đối với các cơ quan báo chí, Đài phát thanh, Truyền thanh, Truyền hình và Cổng thông tin điện tử tỉnh Khánh Hòa 만료됨 17/2023/QĐ-UBND Quyết định số 17/2023/QĐ-UBND Về chính sách ưu đãi tiền thuê đất trong các lĩnh vực: Giáo dục - đào tạo, dạy nghề, y tế, văn hóa, thể dục thể thao, môi trường, giám định tư pháp trên địa bàn thành phố Hà Nội 만료됨 63/2015/QĐ-UBND Quyết định số 63/2015/QĐ-UBND V/v ban hành quy chế quản lý và sử dụng kinh phí khuyến công trên địa bàn tỉnh 만료됨 02/2013/CT-UBND Chỉ thị số 02/2013/CT-UBND Quản lý xe đẩy tay bán hàng lưu động trên địa bàn tỉnh An Giang 만료됨 36/2023/QĐ-UBND Quyết định số 36/2023/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền cho các sở, ban, ngành, đoàn thể cấp tỉnh và UBND các huyện, thành phố ban hành tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị chuyên dùng của các đơn vị thuộc phạm vi quản lý 만료됨 47/2021/QĐ-UBND Quyết định số 47/2021/QĐ-UBND Về việc quy định về thẩm quyền quyết định đầu tư; thẩm quyền, trình tự thẩm định dự án đầu tư; thẩm quyền phê duyệt thiết kế và dự toán, thẩm định thiết kế và dự toán dự án đầu tư công trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 발효 중 20/2015/QĐ-UBND Quyết định số 20/2015/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung nội dung tại bản Quy định kèm theo Quyết định 30/2014/QĐ-UBND ngày 21/12/2014 của UBND tỉnh về việc ban hành quy định giá các loại đất năm 2015 ổn định 5 năm 2015-2019 trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 09/2017/QĐ-UBND Quyết định số 09/2017/QĐ-UBND Sửa đổi, bãi bỏ một số điều của Quy chế Tổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp huyện Hóc Môn. 만료됨 21/2021/QĐ-UBND Quyết định số 21/2021/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, luân chuyển, điều động, biệt phái, từ chức, thôi giữ chức vụ, miễn nhiệm công chức, viên chức giữ chức vụ lãnh đạo quản lý trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ninh 만료됨 06/2016/QĐ-UBND Quyết định số 06/2016/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 29/2014/QĐ-UBND ngày 21/12/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định chi tiết một số nội dung về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Quy định việc quản lý xe mô tô, xe gắn máy sản xuất tại nội địa đưa vào tiêu thụ trong Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo 만료됨 107/2016/QĐ-UBND Quyết định số 107/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tiêu chuẩn, số lượng, quy trình xét chọn, đơn vị quản lý và chi trả chế độ phụ cấp cho nhân viên y tế thôn, bản trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản. 발효 중 36/2015/QĐ-UBND Quyết định số 36/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định giá bồi thường, hỗ trợ các loại vật nuôi, cây trồng trên đất bị thu hồi khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 26/2022/QĐ-UBND Quyết định số 26/2022/QĐ-UBND Về niên hạn cấp phát trang phục, công cụ hỗ trợ cho lực lượng Bảo vệ dân phố trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 발효 중 104/2016/QĐ-UBND Quyết định số 104/2016/QĐ-UBND Bãi bỏ toàn bộ hoặc một phần một số Quyết định của Ủy ban nhân dân tỉnh về phí, lệ phí 발효 중 09/2017/QĐ-UBND Quyết định số 09/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý hoạt động thông tin đối ngoại trên địa bàn tỉnh Lào Cai 발효 중 104/2016/QĐ-UBND Quyết định số 104/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý, vận hành các Cụm Thông tin đối ngoại trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 02/2013/CT-UBND Chỉ thị số 02/2013/CT-UBND Về việc tăng cường công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨 05/CT-UBND Chỉ thị số 05/CT-UBND Về việc tăng cường công tác theo dõi thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 발효 중 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về Quy trình ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân trên địa bàn tỉnh, ban hành kèm theo Quyết định số 27/2009/QĐ-UBND ngày 25/8/2009 của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 09/2013/CT-UBND Chỉ thị số 09/2013/CT-UBND Về việc tăng cường công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Điện Biên 발효 중 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Về ban hành kế hoạch chỉ đạo, điều hành phát triển kinh tế - xã hội và ngân sách Thành phố; chương trình công tác của Ủy ban nhân dân Thành phố năm 2013 만료됨 01/2013/CT-UBND Chỉ thị số 01/2013/CT-UBND Về việc tăng cường thực hiện công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨
59/2012/NĐ-CP
Decree No. 59/2012/ND-CP on Monitoring the Implementation of Laws
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 50
27/2016/QĐ-UBND Quyết định số 27/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 12 năm 2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 발효 중 01/2014/CT-UBND Chỉ thị số 01/2014/CT-UBND Về công tác ban hành văn bản, thực hiện kết luận chỉ đạo của Ủy ban nhân dân quận, chế độ báo cáo, hội họp, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ trên địa bàn quận Phú Nhuận 발효 중 35/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 35/2022/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ ĐẶT TÊN, ĐỔI TÊN ĐƯỜNG, PHỐ VÀ CÔNG TRÌNH CÔNG CỘNG TẠI CÁC ĐÔ THỊ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NGHỆ AN 발효 중 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Quy định chi tiết tiêu chuẩn xét tặng danh hiệu “Gia đình văn hóa”, “Khu dân cư văn hóa”, “Xã, phường, thị trấn tiêu biểu” trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 만료됨 32/2015/QĐ-UBND Quyết định số 32/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 14/2024/QĐ-UBND Quyết định số 14/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định chi tiết một số điều của Luật Đất đai năm 2024 áp dụng trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 만료됨 75/2021/QĐ-UBND Quyết định số 75/2021/QĐ-UBND Hợp nhất Trung tâm Văn hóa, Thể thao và Du lịch với Đài phát thanh truyền hình thành Trung tâm Văn hóa và Truyền thanh huyện Văn Lâm trực thuộc Ủy ban nhân dân huyện Văn Lâm 만료됨 15/2024/QĐ-UBND Quyết định số 15/2024/QĐ-UBND quy định về phân cấp quản lý đối với cán bộ, công chức cấp xã trên địa bàn tỉnh 만료됨 23/2022/QĐ-UBND Quyết định số 23/2022/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Khoa học và Công nghệ tỉnh Thanh Hóa 발효 중 93/2014/QĐ-UBND Quyết định số 93/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân công, phân cấp và quản lý điều hành ngân sách năm 2015 발효 중 23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa trong quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp sau đăng ký thành lập 만료됨 03/2022/QĐ-UBND Quyết định số 03/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 만료됨 02/2023/QĐ-UBND Quyết định số 02/2023/QĐ-UBND Ban hành quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thuộc Ủy ban nhân dân Quận 8 발효 중 30/2021/QĐ-UBND Quyết định số 30/2021/QĐ-UBND Quy định mức thu tiền sử dụng khu vực biển giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 발효 중 23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 40/2021/QĐ-UBND ngày 27 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc hỗ trợ người lao động không có giao kết hợp đồng lao động (lao động tự do) gặp khó khăn do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 발효 중 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy trình Tổ chức thực hiện các quyết định giải quyết khiếu nại có hiệu lực pháp luật trên địa bàn quận Phú Nhuận 만료됨 06/2023/QĐ-UBND Quyết định số 06/2023/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật 발효 중 15/2022/QĐ-UBND Quyết định số 15/2022/QĐ-UBND chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Lao động, Thương binh và Xã hội. 만료됨 26/2016/QĐ-UBND Quyết định số 26/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 47/2012/QĐ-UBND ngày 28 tháng 12 năm 2012 của UBND tỉnh Khánh Hòa ban hành Quy chế phối hợp giữa Thanh tra tỉnh với các sở, ban, ngành và UBND các huyện, thị xã, thành phố trong việc thực hiện công tác tuyên truyền, phổ biến pháp luật về tiếp công dân, xử lý đơn và khiếu nại, tố cáo 발효 중 48/2015/QĐ-UBND Quyết định số 48/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định miễn, giảm tiền thuê đất đối với các dự án thực hiện xã hội hóa trên địa bàn tỉnh Bình Định 만료됨 10/2017/QĐ-UBND Quyết định số 10/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng và Khu vực phát triển đô thị tỉnh An Giang 만료됨 13/2013/CT-UBND Chỉ thị số 13/2013/CT-UBND Tăng cường thực hiện Nghị định số 17/2010/NĐ-CP ngày 04/3/2010 của Chính phủ về bán đấu giá tài sản 만료됨 19/2016/QĐ-UBND Quyết định số 19/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý hoạt động thoát nước và xử lý nước thải trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 발효 중 21/2016/QĐ-UBND Quyết định số 21/2016/QĐ-UBND Về việc phân cấp, ủy quyền trong lĩnh vực cấp giấy phép xây dựng trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 만료됨 43/2024/QĐ-UBND Quyết định số 43/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung khoản 2, Điều 3 Quyết định số 23/2019/QĐ-UBND ngày 26 tháng 11 năm 2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bắc Kạn về việc ban hành tiêu chuẩn, định mức sử dụng diện tích chuyên dùng nhà làm việc của các cơ quan, tổ chức, đơn vị và diện tích các công trình sự nghiệp thuộc cơ sở hoạt động sự nghiệp thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Bắc Kạn 만료됨 29/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 29/2017/NQ-HĐND Phê duyệt phương án sử dụng và trả nợ vốn vay Ngân hàng Thế giới (WB) để thực hiện Dự án: Hiện đại hóa ngành Lâm nghiệp và tăng cường tính chống chịu vùng ven biển tại tỉnh Quảng Bình 발효 중 40/2021/QĐ-UBND Quyết định số 40/2021/QĐ-UBND ban hành Quy định về phân cấp quản lý cán bộ, công chức, viên chức và người lao động tỉnh Yên Bái 발효 중 20/2016/QĐ-UBND Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 6 Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 11/2016/QĐ-UBND ngày 17/6/2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa về chế độ miễn, giảm tiền thuê đất, thuê nhà, cơ sở hạ tầng đối với dự án đầu tư công trình thuộc các lĩnh vực: Giáo dục - đào tạo, dạy nghề; y tế; văn hóa; thể dục thể thao; môi trường; giám định tư pháp trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 발효 중 07/2014/QĐ-UBND Quyết định số 07/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Quy định tiêu chí và mức đạt tiêu chí danh hiệu “Gia đình văn hóa”; “Thôn văn hóa”, “Tổ dân phố văn hóa” ban hành kèm theo Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND ngày 19/9/2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa 만료됨 43/2015/QĐ-UBND Quyết định số 43/2015/QĐ-UBND về việc sửa đổi, bổ sung Quy định phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách giữa các cấp chính quyền địa phương giai đoạn 2011 - 2015 áp dụng cho năm ngân sách 2016 만료됨 42/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 42/2022/QĐ-UBND BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 14/2018/QĐ-UBND NGÀY 03 THÁNG 5 NĂM 2018 CỦA UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH VỀ BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ XỬ LÝ VI PHẠM TRONG GIẢI QUYẾT HỒ SƠ THỦ TỤC HÀNH CHÍNH LIÊN QUAN ĐẾN CÁ NHÂN, TỔ CHỨC TẠI CÁC CƠ QUAN, ĐƠN VỊ, ĐỊA PHƯƠNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH PHÚ YÊN 발효 중 15/2018/QĐ-UBND Quyết định số 15/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường tại các Khu kinh tế, Khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh 발효 중 37/2022/QĐ-UBND Quyết định số 37/2022/QĐ-UBND Ban hành Định mức kinh tế kỹ thuật trong công tác quản lý, khai thác và bảo vệ công trình thủy lợi trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 발효 중 04/2023/QĐ-UBND Quyết định số 04/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thuộc Ủy ban nhân dân Quận 7 발효 중 31/2020/QĐ-UBND Quyết định số 31/2020/QĐ-UBND Ban hành quy định giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp sản phẩm, dịch vụ công sử dụng ngân sách Nhà nước từ nguồn kinh phí chi thường xuyên của thành phố Hà Nội. 발효 중 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về một số vấn đề liên quan đến việc đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Bình Dương 발효 중 15/2020/QĐ-UBND Quyết định số 15/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định hạn mức giao, hạn mức công nhận quyền sử dụng đất và diện tích tối thiểu được tách thửa đối với các loại đất trên địa bàn tỉnh Quảng Nam 만료됨 01/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 01/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC HỦY BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/QĐ-UBND NGÀY 23 THÁNG 01 NĂM 2013 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HẢI DƯƠNG VỀ VIỆC BAN HÀNH “ĐƠN GIÁ BỒI THƯỜNG KHI NHÀ NƯỚC THU HỒI ĐẤT CÓ THỜI HẠN (ĐẤT MƯỢN THI CÔNG) TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG” 발효 중 11/2018/QĐ-UBND Quyết định số 11/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc góp quyền sử dụng đất và điều chỉnh lại quyền sử dụng đất để thực hiện dự án đầu tư trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 발효 중 75/2024/QĐ-UBND Quyết định số 75/2024/QĐ-UBND Ban hành Định mức kinh tế - kỹ thuật Đo đạc lập bản đồ địa chính trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 발효 중 24/2013/QĐ-UBND Quyết định số 24/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định nội dung chi và mức chi hỗ trợ cho hoạt động khuyến nông từ nguồn kinh phí địa phương trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 발효 중 2016/QĐ-UBND Quyết định 2016/QĐ-UBND năm 2009 duyệt cho vay vốn theo dự án quỹ quốc gia về việc làm năm 2009 do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 39/2023/QĐ-UBND Quyết định số 39/2023/QĐ-UBND Quy định giá thóc thu thuế sử dụng đất nông nghiệp năm 2023 만료됨 27/2024/QĐ-UBND Quyết định số 27/2024/QĐ-UBND Sửa đổi khoản 2 Điều 3 Quyết định số 11/2022/QĐ-UBND ngày 07/4/2022 của UBND tỉnh về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Lao động - Thương binh và Xã hội tỉnh Sơn La 만료됨 10/2022/QĐ-UBND Quyết định số 10/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Văn hóa và Thông tin thuộc Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè 만료됨 26/2015/QĐ-UBND Quyết định số 26/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chuẩn chức danh Trưởng phòng, Phó Trưởng phòng và tương đương thuộc Thanh tra tỉnh; Chánh Thanh tra, Phó Chánh Thanh tra sở, ban, ngành; Chánh Thanh tra, Phó Chánh Thanh tra huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh Khánh Hòa 만료됨 20/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 20/2022/QĐ-UBND BÃI BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 3794/2001/QĐ-UBND NGÀY 21/12/2001 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH PHÚ YÊN VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH CHÍNH SÁCH KHUYẾN KHÍCH CÁC DỰ ÁN ĐẦU TƯ CƠ SỞ DU LỊCH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH PHÚ YÊN 발효 중 51/2012/QĐ-UBND Quyết định số 51/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định Thi đua, Khen thưởng trong phong trào thi đua “Thái Nguyên chung sức xây dựng nông thôn mới” giai đoạn 2011 - 2015 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.