Circular No. 62/2008/TT-BNN amending and supplementing certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS dated March 20, 2006 of the Ministry of Fisheries guiding the implementation of Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business in certain aquatic industries.

Circular No. 62/2008/TT-BNN amends and supplements certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS guiding the implementation of the Decree on conditions for production and business in aquatic industries. This document stipulates the conditions for trading veterinary drugs, biological preparations, microorganisms, chemicals; prohibits fishing using certain tools and methods; procedures for issuing and extending fishing licenses; revocation of licenses upon violation; and regulations on fishing gear and equipment.

文号62/2008/TT-BNN
文件类型Circular
发布机关Ministry of Agriculture and Environment
签署人Nguyễn Việt Thắng — Thứ trưởng
更新28/06/2026
行业Agriculture and Rural Development
领域Fisheries
发布日期20/05/2008
生效日期15/06/2008
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Circular No. 62/2008/TT-BNN amends and supplements certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS guiding the implementation of the Decree on conditions for production and business in aquatic industries. This document stipulates the conditions for trading veterinary drugs, biological preparations, microorganisms, chemicals; prohibits fishing using certain tools and methods; procedures for issuing and extending fishing licenses; revocation of licenses upon violation; and regulations on fishing gear and equipment.

适用范围

Aquatic industry businesses, individuals, and organizations engaged in activities related to production and business in aquatic industries.

要点

  • Trading veterinary drugs, biological preparations, microorganisms, chemicals must comply with the provisions of Article 39 of the Veterinary Law, Article 54 of Decree No. 33/2005/NĐ-CP, and point c, Clause 1, Article 4 of Decree No. 59/2006/NĐ-CP.
  • Fishing using explosives, electricity, electric stimulators or electric shock devices, chemicals; specialized fishing methods targeting pufferfish; fishing gears with mesh sizes smaller than those specified in point d, Clause 2, Section II of Circular No. 02/2006/TT-BTS is prohibited.
  • The procedure for issuing fishing licenses shall be carried out in accordance with the provisions of Article 6 of Decree No. 59/2005/NĐ-CP, and the duration of the license may be extended according to the provisions of Clause 3, Article 5 of this Decree.
  • Licenses will be revoked when there is administrative violation in the field of aquaculture, specifically causing serious consequences or violating feed regulations for aquatic animals.
  • Fishing gear and equipment must comply with the provisions set forth in Appendix IV of Decree No. 89/2006/NĐ-CP.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Clear regulations on business conditions and prohibition of fishing activities aimed at protecting the environment and aquatic resources.
  • Negative impact: It may cause difficulties for small-scale businesses that do not meet the required conditions to comply with the regulations.

❓ 常见问题

What conditions must businesses meet when trading veterinary drugs?

Businesses trading veterinary drugs, biological preparations, microorganisms, chemicals must comply with the provisions of Article 39 of the Veterinary Law, Article 54 of Decree No. 33/2005/NĐ-CP, and point c, Clause 1, Article 4 of Decree No. 59/2006/NĐ-CP.

Which types of fishing activities are prohibited?

Prohibited fishing activities include using explosives, electricity, electric stimulators or electric shock devices, chemicals; specialized fishing methods targeting pufferfish; fishing gears with mesh sizes smaller than those specified in point d, Clause 2, Section II of Circular No. 02/2006/TT-BTS.

How long can the duration of a fishing license be extended?

The duration of the license may be extended according to the provisions of Clause 3, Article 5 of Decree No. 59/2005/NĐ-CP.

When will a fishing license be revoked?

Licenses will be revoked when there is administrative violation in the field of aquaculture, specifically causing serious consequences or violating feed regulations for aquatic animals.

What regulations must fishing gear and equipment comply with?

Fishing gear and equipment must comply with the provisions set forth in Appendix IV of Decree No. 89/2006/NĐ-CP.

全文

MINISTRY OF AGRICULTURE
 AND RURAL DEVELOPMENT

Number: 62/2008/TT-BNN

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness 

Hanoi,  dated  20  2018  2008

CIRCULAR

Amending and supplementing certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS
dated March 20, 2006 of the Ministry of Fisheries guiding the implementation of Decree
No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business of certain aquatic industries
production and business of certain aquatic industry occupations

--------------------------------------------------------------------------------

Pursuant to Decree No. 01/2008/NĐ-CP dated January 3, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;

Pursuant to Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business of certain aquatic industries;

The Ministry of Agriculture and Rural Development amends and supplements certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS dated March 20, 2006 of the Minister of Fisheries guiding the implementation of Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business of certain aquatic industries (hereinafter referred to as Circular No. 02/2006/TT-BTS) as follows:

1. Point b, Clause 1, Section I is amended and supplemented as follows:

“b. Conditions for trading veterinary drugs, biological preparations, microorganisms, and chemicals used in aquaculture shall be implemented in accordance with Article 39 of the Veterinary Law, Article 54 of Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 guiding detailed regulations on certain provisions of the Veterinary Law, and point c, Clause 1, Article 4 of Decree No. 59/2006/NĐ-CP dated June 12, 2006 detailing the Law on Trade regarding goods and services prohibited from trade, restricted trade, and conditional trade.”

2. Point c, Clause 3, Section II is amended as follows:

“c) Prohibited fishing activities include:

- Fishing activities using explosives, electricity, electric shock devices, chemicals, or poisons;

- Using fishing methods or tools specifically designed to catch pufferfish;

- Fishing methods using nets with mesh sizes smaller than those specified in point đ, Clause 2, Section II of Circular No. 02/2006/TT-BTS;

- Fishing methods and types of vessels prohibited from operating in certain fishing zones:

+ In the coastal zone, prohibited fishing methods include trawl nets (except surface trawl nets for catching krill or anchovies), light fishing (except squid light fishing and handline squid fishing), and other methods that have been approved by the provincial People's Committee with the consent of the Ministry of Agriculture and Rural Development; fishing methods using fishing vessels with main engine power or designed waterline length exceeding the limits set forth in Decree No. 123/2006/NĐ-CP dated October 27, 2006 of the Government on managing fishing activities of organizations and individuals in Vietnam’s maritime areas.

+ In the estuarine zone, prohibited fishing methods include light fishing using sources of light exceeding the limits set forth in point đ, Clause 2, Section II of Circular No. 02/2006/TT-BTS; fishing methods using fishing vessels with main engine power exceeding the limits set forth in Decree No. 123/2006/NĐ-CP dated October 27, 2006 of the Government on managing fishing activities of organizations and individuals in Vietnam’s maritime areas.”

3. Point a, Clause 4, Section II on procedures and processes for issuing and extending fishing permits is amended as follows:

“a) For the first-time application for a permit or extension of a permit:

- Procedures, processes, and fees for issuing and extending permits shall be carried out in accordance with Article 6 of Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business of certain aquatic industries.

The application for a permit shall be made according to the form prescribed in Appendix 8 of Circular No. 02/2006/TT-BTS.

The application for an extension of a permit shall be made according to the form prescribed in Appendix 9 of Circular No. 02/2006/TT-BTS.

- The validity period of the extended permit shall be implemented in accordance with Clause 3, Article 5 of Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business of certain aquatic industries.”

4. Clause 5, Section II on circumstances for revoking permits is amended and supplemented as follows:

“5. Circumstances for revoking permits as stipulated in Clause 1, Clause 2, Article 18 of the Fisheries Law. Other violations subject to permit revocation include:

- Violations stipulated in Clause 2, Clause 3, Article 9 of Decree No. 128/2005/NĐ-CP dated October 11, 2005 of the Government on administrative violations in the fisheries sector, resulting in serious consequences, shall result in suspension of the permit for six months (if applicable);

- Violations stipulated in Clause 8, Article 10 of Decree No. 128/2005/NĐ-CP dated October 11, 2005 of the Government on administrative violations in the fisheries sector shall result in confiscation and cancellation of counterfeit permits, altered permits, or permits with tampered information.”

5. Point b, Clause 1, Section III on production and business of fishing gear and equipment is amended as follows:

“b. For goods that are fishing gear (including raw materials for manufacturing fishing gear) and fishing equipment, the provisions of Appendix IV of Decree No. 89/2006/NĐ-CP dated August 30, 2006 of the Government on Product Labels and guidelines for implementing this Decree shall apply.”

6. Point b, Clause 6, Section III is amended and supplemented as follows:

“b. Managers or sales staff of the establishment must have at least a secondary level education in one of the following fields: aquaculture, veterinary science, animal husbandry, biology, or hold a legally recognized training certificate in aquafeed issued by authorized agencies.”

7. Points d and đ, Clause 6, Section III are abolished.

8. Amending and supplementing certain contents in the appendices of Circular No. 02/2006/TT-BTS (issued together with this Circular) including:

- Appendix 1: Sample of a Fishing Permit;

- Appendix 4: Regulations on temporary fishing prohibition zones;

- Appendix 5: Prohibited fishing targets;

- Appendix 6: Temporary prohibited fishing targets;

- Appendix 7: Minimum size of economically important aquatic species allowed for capture in natural waters.

9. The name "Ministry of Fisheries" in Circular No. 02/2006/TT-BTS is changed to "Ministry of Agriculture and Rural Development."

10. This Circular takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

During the implementation process, if there are any difficulties, it is recommended that agencies, organizations, and individuals promptly report them to the Ministry of Agriculture and Rural Development for study and revision./.

 

KT/BỘ TRƯỞNG
DEPUTY MINISTER
(Signed)

 

Nguyễn Việt Thắng 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 22
01/2008/NĐ-CP Nghị định số 01/2008/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn 已失效 59/2005/NĐ-CP Nghị định số 59/2005/NĐ-CP Về điều kiện sản xuất, kinh doanh một số ngành nghề thuỷ sản 已失效 2393/2012/QĐ-UBND Quyết định số 2393/2012/QĐ-UBND Về việc Quy định cấm các nghề sử dụng máy bơm nước tạo áp lực để khai thác thủy sản trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh 已失效 1882/2012/QĐ-UBND Quyết định số 1882/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý thủy sản khu vực Vườn Quốc gia Ba Bể 已失效 3818/2016/QĐ-UBND Quyết định số 3818/2016/QĐ-UBND Về quy định danh mục các phương pháp khai thác, loại nghề khai thác, ngư cụ bị cấm và thời gian cấm khai thác trong khai thác sá sùng trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh 已失效 2418/2014/QĐ-UBND Quyết định số 2418/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định quản lý nhà nước về hoạt động khai thác và bảo vệ nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh 已失效 05/2014/QĐ-UBND Quyết định số 05/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định Quản lý hoạt động khai thác thủy sản trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 06/2017/QĐ-UBND Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý các hoạt động khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 42/2016/QĐ-UBND Quyết định số 42/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 已失效 15/2017/QĐ-UBND Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về quản lý hoạt động khai thác và bảo vệ nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Kiên Giang, ban hành kèm theo Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND ngày 25 tháng 6 năm 2015 của UBND tỉnh Kiên Giang 已失效 84/2016/QĐ-UBND Quyết định số 84/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Quản lý hoạt động khai thác thủy sản đầm phá trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 已失效 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định quản lý các hoạt động khai thác và bảo vệ nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Long An 生效中 02/2015/QĐ-UBND Quyết định số 02/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý hoạt động khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Nghệ An 已失效 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý hoạt động khai thác và bảo vệ nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 已失效 23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý hoạt động khai thác và bảo vệ nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 05/2011/QĐ-UBND Quyết định số 05/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về một số khu vực, hình thức, ngư cụ, đối tượng thủy sản cấm khai thác và kích thước tối thiểu của các loài thủy sản được phép khai thác trong các vùng nước tự nhiên trên địa bàn tỉnh 已失效 36/2014/QĐ-UBND Quyết định số 36/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 生效中 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Đề án tổ chức lại nghề khai thác hải sản tỉnh Ninh Thuận, giai đoạn 2013 - 2020 已失效 28/2014/QĐ-UBND Quyết định số 28/2014/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh Quảng Nam 生效中 24/2010/QĐ-UBND Quyết định số 24/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định kiểm soát trong khai thác, thu mua, chế biến và xuất khẩu cá nóc trên địa bàn tỉnh Nghệ An 已失效 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy chế quản lý khai thác, bảo vệ và phát triển nguồn lợi thuỷ sản ở các vùng nước trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 已失效 51/2017/QĐ-UBND Quyết định số 51 /2017/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý hoạt động khai thác thủy sản tại vùng biển ven bờ tỉnh Hà Tĩnh 已失效
62/2008/TT-BNN
Circular No. 62/2008/TT-BNN amending and supplementing certain contents of Circular No. 02/2006/TT-BTS dated March 20, 2006 of the Ministry of Fisheries guiding the implementation of Decree No. 59/2005/NĐ-CP dated May 4, 2005 of the Government on conditions for production and business in certain aquatic industries.
In effect
↓ 受本文件影响的文件
相关 17
2017/QĐ-UBND Quyết định 2017/QĐ-UBND năm 2013 thành lập Ban Chỉ đạo về đẩy mạnh cải cách chế độ công vụ, công chức trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về lựa chọn chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội bằng nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 生效中 36/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 36/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH ĐƠN GIÁ ĐO ĐẠC BẢN ĐỒ; ĐĂNG KÝ ĐẤT ĐAI, TÀI SẢN GẮN LIỀN VỚI ĐẤT, LẬP HỒ SƠ ĐỊA CHÍNH, CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT, QUYỀN SỞ HỮU NHÀ Ở VÀ TÀI SẢN KHÁC GẮN LIỀN VỚI ĐẤT; XÂY DỰNG CƠ SỞ DỮ LIỆU ĐỊA CHÍNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH 已失效 12/2013/QĐ-UBND Quyết định số 12/2013/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 生效中 84/2016/QĐ-UBND Quyết định số 84/2016/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ các Quyết định quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng các loại phí và lệ phí thuộc thẩm quyền của Hội đồng nhân dân tỉnh 已失效 23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa trong quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp sau đăng ký thành lập 已失效 15/2017/QĐ-UBND Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND Về việc ban hành Bảng giá đất điều chỉnh 05 năm (2015 - 2019) trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 42/2016/QĐ-UBND Quyết định số 42/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về định mức xây dựng, phân bổ dự toán và quyết toán kinh phí đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 05/2014/QĐ-UBND Quyết định số 05/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế phối hợp thực hiện Nghị định 56/2012/NĐ-CP ngày 16 tháng 7 năm 2012 của Chính phủ giữa ủy ban nhân dân quận Phú Nhuận với Hội Liên hiệp Phụ nữ quận Phú Nhuận 生效中 01/2013/QĐ-UBND Quyết định số 01/2013/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản. 生效中 06/2017/QĐ-UBND Quyết định số 06/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Thanh tra Huyện thuộc Ủy ban nhân dân huyện Bình Chánh 生效中 02/2015/QĐ-UBND Quyết định số 02/2015/QĐ-UBND Về ban hành Quy trình giải quyết khiếu nại trên địa bàn quận Phú Nhuận 生效中 28/2014/QĐ-UBND Quyết định số 28/2014/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh bổ sung tỷ lệ (%) phân chia một số nguồn thu giữa các cấp ngân sách trên địa bàn tỉnh Hải Dương 已失效 24/2010/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 24/2010/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH QUẢN LÝ SỬ DỤNG XE THÔ SƠ, XE GẮN MÁY, XE MÔ TÔ HAI BÁNH, XE MÔ TÔ BA BÁNH VÀ CÁC LOẠI XE TƯƠNG TỰ ĐỂ KINH DOANH VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNG HÓA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 05/2011/QĐ-UBND Quyết định số 05/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về khen thưởng, tôn vinh, công nhận danh hiệu “Chủ trang trại tiêu biểu tỉnh Bình Dương” 已失效 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Thi đua - Khen thưởng trực thuộc Sở Nội vụ Quảng Trị 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。