Decision No. 769/TC-QĐ-TCCB on the issuance of the Regulation on the organization of training for chief accountants of state-owned enterprises

Decision No. 769/TC-QĐ-TCCB issues the Regulation on the organization of training for chief accountants of state-owned enterprises, to be uniformly applied throughout the country and replaces previous decisions.

Số hiệu769/TC-QĐ-TCCB
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Mộng Giao — Thứ trưởng
Cập nhật02/07/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành23/10/1997
Ngày áp dụng07/11/1997
Ngày hết hiệu lực25/05/2004
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 769/TC-QĐ-TCCB issues the Regulation on the organization of training for chief accountants of state-owned enterprises, to be uniformly applied throughout the country and replaces previous decisions.

Các điểm cốt lõi

  • This Regulation shall be uniformly applied throughout the country for chief accountants of state-owned enterprises.
  • This Decision takes effect fifteen days from the date of signature and replaces Decision No. 159 TC/CĐKT dated September 15, 1989, issued by the Minister of Finance.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • The positive impact is the enhancement of the quality of training for chief accountants, ensuring uniformity nationwide.
  • The negative impact may be the inconvenience for state-owned enterprises in complying with new regulations.

❓ Câu hỏi thường gặp

Who does this Regulation apply to?

This Regulation applies to chief accountants of state-owned enterprises.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

What regulation does this Decision replace?

Decision No. 769/TC-QĐ-TCCB replaces Decision No. 159 TC/CĐKT dated September 15, 1989, issued by the Minister of Finance.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Director of the Cadre Organization and Training Department, the Director of the Accounting System Department, the General Director of the State Capital and Asset Management Agency at Enterprises, the Director of the Office of the Ministry of Finance, and related organizations and units are responsible for implementing this Decision.

Toàn văn

Pursuant to …;

REGARDING THE ISSUANCE OF THE "REGULATIONS ON THE ORGANIZATION OF TRAINING FOR HEADS OF STATE ENTERPRISE ACCOUNTING"
||

_________

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to Government Decree No. 15/CP dated March 2, 1993 on the tasks, powers, and responsibilities for state management of ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to Decree No. 178/CP dated October 28, 1994 of the Government on the tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Accounting and Statistics Ordinance issued pursuant to Decree No. 6/LCT-HĐNN dated May 20, 1988 of the Chairman of the State Council;

Pursuant to the Regulations on Heads of Accounting for State-Owned Enterprises issued pursuant to Decree No. 26-HĐBT dated March 18, 1989 of the Council of Ministers;

At the proposal of the Director of the Accounting System Department, the Director of the Cadre Organization and Training Department;

Pursuant to …;

Article 1: Hereby promulgates the "Regulations on the Organization of Training for Heads of State Enterprise Accounting" to be uniformly applied throughout the country.

Article 2: This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature and shall supersede Decision No. 159 TC/CĐKT dated September 15, 1989 of the Minister of Finance.

Article 3: The Directors of the Cadre Organization and Training Department, the Accounting System Department, the General Director of the State Capital and Asset Management总局副局长,财政部办公厅主任及相关单位负责执行本决定。

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.