Decision No. 78/2001/QD-TTg of the Government Chairman issues standards and quotas for the use of official telephones at home and mobile phones for leading cadres in administrative agencies, public institutions, political organizations, and political-social organizations. The Decision takes effect fifteen days from the date of signature.
Đối tượng áp dụng
Leading cadres in administrative agencies, public institutions, political organizations, and political-social organizations.
Các điểm cốt lõi
- Leading cadres → shall use official telephones at home and mobile phones according to the issued standards and quotas.
- The Decision takes effect fifteen days from the date of signature.
- The Minister of Finance → is responsible for guiding the implementation of this Decision.
- The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security → shall cooperate in establishing standards and quotas for the provision and use of fixed-line telephones at home and mobile phones serving work needs in the fields of security and defense.
- Relevant agencies and organizations → are responsible for implementing this Decision.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Reducing waste and increasing the efficiency of the use of official telephones.
- Negative impact: May cause difficulties for communication by leading cadres in administrative agencies and public institutions.
❓ Câu hỏi thường gặp
To whom does this Decision apply?
This Decision applies to leading cadres in administrative agencies, public institutions, political organizations, and political-social organizations.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect fifteen days from the date of signature.
What responsibility does the Ministry of Finance have under this Decision?
The Ministry of Finance has the responsibility to guide the implementation of this Decision.
Which agencies need to cooperate in establishing standards and quotas for the provision and use of mobile phones serving work needs in the fields of security and defense?
The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security need to cooperate in establishing standards and quotas for the provision and use of fixed-line telephones at home and mobile phones.
Which agencies and organizations are responsible for implementing this Decision?
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of central government agencies, political organizations, political-social organizations, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-administered cities are responsible for implementing this Decision.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the issuance of the Provision on standards and quotas for the use of official home telephones and mobile phones for leaders in administrative agenciesand public service units, political organizations, and political-social organizations On the basis of the Government's plan to implement the Resolution of the 7th Plenary Session of the Central Committee of the 8th Term;
___________________________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;
Pursuant to the Law on Thrift and Prevention of Waste dated February 26, 1998;
Attached to this Decision is the "Provision on standards and quotas for the use of official home telephones and mobile phones for leaders in administrative agencies, public service units, political organizations, and political-social organizations".
At the proposal of the Minister of Finance,
DECISION:
Article 1. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall cooperate with the Ministry of Finance to establish standards and quotas for the provision and use of fixed home telephones and mobile phones serving work needs in the fields of security and defense, to be submitted to the Prime Minister for decision.
Article 2. This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature. All previous regulations that conflict with this Decision are hereby abolished.
Article 3. The Minister of Finance is responsible for guiding the implementation of this Decision.
Article 4. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-affiliated agencies, political organizations, political-social organizations, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decision.
Article 5. (Signed)
DEPUTY PRIME MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: