Decision No. 97/2001/QD-TTg On supplementing the allowance system for civil servants and employees in the Health sector

Decision No. 97/2001/QD-TTg supplements the allowance system for civil servants and employees in the Health sector participating in disease control and working at healthcare facilities serving patients with HIV/AIDS. The allowance amount is VND 24,000/person/day for health professionals directly involved in disease control and 40% of their salary grade for civil servants and employees working at medical examination and treatment facilities and serving patients with HIV/AIDS.

文号97/2001/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Science and Technology
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
更新01/07/2026
行业Government Organisation and Personnel, Health
领域Uncategorized
发布日期26/06/2001
生效日期01/07/2001
失效日期22/11/2005
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 97/2001/QD-TTg supplements the allowance system for civil servants and employees in the Health sector participating in disease control and working at healthcare facilities serving patients with HIV/AIDS. The allowance amount is VND 24,000/person/day for health professionals directly involved in disease control and 40% of their salary grade for civil servants and employees working at medical examination and treatment facilities and serving patients with HIV/AIDS.

适用范围

Civil servants and employees in the Health sector

要点

  • Health professionals directly involved in controlling cholera, plague, malaria, and HIV/AIDS outbreaks shall be entitled to an allowance of VND 24,000/person/day.
  • Civil servants and employees working at medical examination and treatment facilities and serving patients with HIV/AIDS shall be entitled to a special allowance of 40% of their salary grade.
  • The funds for paying the allowances mentioned above shall be provided from the State budget.
  • This Decision takes effect from July 1, 2001.
  • The Minister of Government Organization and Cadres, the Minister of Finance, the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs, and the Minister of Health shall be responsible for guiding the implementation of this Decision.
  • Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, and Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities shall be responsible for implementing this Decision.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Civil servants and employees in the Health sector will receive economic support when participating in disease control activities and working at healthcare facilities serving patients with HIV/AIDS.
  • Negative impact: The State budget expenses will increase due to additional payments for the allowance system.

❓ 常见问题

What is the allowance amount for civil servants and employees in the Health sector?

Health professionals directly involved in controlling cholera, plague, malaria, and HIV/AIDS outbreaks shall be entitled to an allowance of VND 24,000/person/day.

What is the special allowance amount for the special profession?

Civil servants and employees working at medical examination and treatment facilities and serving patients with HIV/AIDS shall be entitled to a special allowance of 40% of their salary grade.

Where does the funding for this allowance come from?

The funds for paying the allowances stipulated in Article 1 and Article 2 of this Decision shall be provided from the State budget.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect from July 1, 2001.

Who is responsible for guiding and implementing this Decision?

The Minister of Government Organization and Cadres, the Minister of Finance, the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs, and the Minister of Health shall be responsible for guiding the implementation of this Decision. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, and Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities shall be responsible for implementing this Decision.

全文

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 97/2001/QĐ-TTg
Hanoi, June 26, 2001

 

Pursuant to …;

Regarding the supplementation of allowances for civil servants and employees in the Health sector

_________________________

 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;

Pursuant to Decree No. 25/CP dated May 23, 1993 of the Government providing temporarily the new salary system for civil servants, administrative and public service officials, and armed forces personnel;

At the request of the Minister, Head of the Civil Service and Personnel Department of the Government, and the Minister of Health,

Pursuant to …;

Article 1. Supplement the epidemic prevention allowance stipulated in Clause 3, Article 1 of Decision No. 794/TTg dated December 5, 1995 of the Prime Minister, with the allowance calculated based on actual days participating in epidemic prevention activities at 24,000 VND/person/day, applicable to medical civil servants and employees directly involved in extinguishing highly dangerous disease outbreaks, including cholera, plague, malaria, and HIV/AIDS.

Civil servants and medical employees who receive the aforementioned epidemic prevention allowance shall not be entitled to the epidemic prevention allowance stipulated in Clause 3, Article 1 of Decision No. 794-TTg dated December 5, 1995.

Article 2. Supplement the special allowance for particularly hazardous professions stipulated in Article 1 of Decision No. 924/TTg dated December 13, 1996 of the Prime Minister, with the allowance set at 40% of the salary grade level, applicable to medical civil servants and employees working at healthcare facilities serving patients infected with HIV/AIDS.

Article 3. The funds for the allowances prescribed in Articles 1 and 2 of this Decision shall be provided from the State budget.

Article 4. This Decision takes effect from July 1, 2001.

Article 5. The Minister, Head of the Civil Service and Personnel Department of the Government, the Minister of Finance, the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs, and the Minister of Health are responsible for guiding the implementation of this Decision.

Article 6. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial and municipal People's Committees directly under the Central Government are responsible for implementing this Decision.

 

DEPUTY PRIME MINISTER
VICE-PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
(Signed)
Nguyen Tan Dung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

97/2001/QĐ-TTg
Decision No. 97/2001/QD-TTg On supplementing the allowance system for civil servants and employees in the Health sector
Expired
↓ 受本文件影响的文件
修订补充 1
替代 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。