智能、多维度文件搜索
查询越南法律文件
发布日期19/08/2025
生效日期20/08/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期20/08/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期19/08/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期29/08/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期01/09/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期05/09/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期21/08/2025
失效日期—
状态生效中
发布日期19/08/2025
生效日期20/08/2025
失效日期—
状态生效中
Thông tư số 84/2025/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số Điều của Thông tư số 11/2017/TT-BTC ngày 08
tháng 02 năm 2017 của Bộ Tài chính quy định về quản lý và sử dụng nguồn
vốn ngân sách địa phương uỷ thác qua Ngân hàng Chính sách xã hội để cho
vay đối với người nghèo và các đối tượng chính sách khác
Thông tư số 84/2025/TT-BTC sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 11/2017/TT-BTC về quản lý và sử dụng nguồn vốn ngân sách địa phương ủy thác qua Ngân hàng Chính sách xã hội để cho vay đối với người nghèo và các đối tượng chính sách khác. Văn bản này quy định chi tiết hơn về nguồn vốn, mức cho vay, lãi suất, trích lập dự phòng rủi ro tín dụng và chế độ báo cáo.
发布日期19/08/2025
生效日期19/08/2025
失效日期—
状态生效中
Văn bản hợp nhất số 18/VBHN-NHNN Quy định về thực hiện dự trữ bắt buộc của các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
Thông tư này quy định về chứng từ kế toán trong hệ thống ngân hàng nhà nước và các tổ chức tín dụng ở Việt Nam, bao gồm nội dung, hình thức, quản lý, lưu trữ và cung cấp chứng từ kế toán. Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2026.
发布日期19/08/2025
生效日期19/08/2025
失效日期—
状态生效中