智能、多维度文件搜索

发布日期:

查询越南法律文件

找到 76.533 份文件

Thông tư số 69/2025/TT-BTC Quy định chi tiết một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng và hướng dẫn thực hiện Nghị định số 181/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng

Thông tư này hướng dẫn chi tiết việc thực hiện nghĩa vụ thuế giá trị gia tăng đối với tổ chức, cá nhân nước ngoài kinh doanh tại Việt Nam hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam. Nó bãi bỏ và thay thế nhiều thông tư cũ liên quan đến thuế giá trị gia tăng và quản lý thuế.

发布日期01/07/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Nghị định số 181/2025/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng

Nghị định này quy định về đối tượng áp dụng phương pháp khấu trừ thuế và cách thức tính toán số thuế giá trị gia tăng phải nộp. Phương pháp khấu trừ thuế được áp dụng cho các cơ sở kinh doanh có doanh thu hàng năm từ 1 tỷ đồng trở lên, ngoại trừ hộ cá nhân sản xuất kinh doanh. Số thuế giá trị gia tăng phải nộp bằng tổng số thuế đầu ra trừ đi số thuế đầu vào được khấu trừ.

发布日期01/07/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Nghị định số 180/2025/NĐ-CP Về cơ chế, chính sách hợp tác công tư trong lĩnh vực phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyền đổi số

Chương này quy định về việc bảo đảm cạnh tranh trong quá trình lựa chọn nhà đầu tư cho dự án PPP. Cụ thể, Điều 29 nêu rõ các yêu cầu để một nhà đầu tư tham gia đấu thầu phải độc lập về pháp lý và tài chính với các bên liên quan khác như cơ quan có thẩm quyền, nhà thầu tư vấn, v.v. Đồng thời, điều này cũng quy định về việc không được phép sở hữu cổ phần hoặc vốn góp giữa nhà đầu tư tham dự thầu và các nhà thầu tư vấn trong quá trình đấu thầu.

发布日期01/07/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Nghị định số 186/2025/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản công

Điều 19 của nghị định này quy định về xử lý và khai thác tài sản công có quyết định thu hồi từ cơ quan hoặc người có thẩm quyền. Nó bao gồm các hình thức xử lý như chuyển giao, điều chuyển, bán, thanh lý, tiêu hủy và các hình thức khác. Đồng thời, nó cũng quy định thẩm quyền phê duyệt phương án khai thác và xử lý tài sản, trình tự thủ tục lập phương án và phê duyệt phương án.

发布日期01/07/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Nghị định số 184/2025/NĐ-CP Quy định phân định thẩm quyền khi tổ chức chính quyền địa phương 02 cấp và sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định của Chính phủ trong lĩnh vực an ninh trật tự

Quyết định này tập trung vào việc sửa đổi các quy định liên quan đến hoạt động của cơ sở cai nghiện ma túy và quản lý giấy phép hoạt động. Nó bao gồm việc điều chỉnh thẩm quyền cấp, cấp lại, thu hồi giấy phép; quy trình đăng ký, công bố tổ chức đủ điều kiện cung cấp dịch vụ cai nghiện tại gia đình hoặc cộng đồng; cũng như các vấn đề liên quan đến an ninh trật tự và phòng chống dịch bệnh trong cơ sở cai nghiên. Ngoài ra, nó còn đưa ra hướng dẫn về vị trí việc làm lãnh đạo quản lý và định mức số người làm việc tại cơ sở cai nghiện công lập.

发布日期01/07/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中