智能、多维度文件搜索

发布日期:

查询越南法律文件

找到 67.584 份文件

Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án nhân dân số 81/2025/QH15

Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức án dân sự nhằm thay thế cụm từ 'Tòa án nhân dân cấp huyện' bằng 'Tòa án nhân dân khu vực', đồng thời quy định rõ hơn về thẩm quyền và trách nhiệm của Tòa án nhân dân khu vực trong việc giải quyết các vụ án hình sự, hôn nhân gia đình, kinh doanh thương mại, lao động và thực hiện tương trợ tư pháp. Luật có hiệu lực từ ngày 01/07/2025.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quốc tịch Việt Nam số 79/2025/QH15

Luật Quốc tịch sửa đổi bổ sung năm 2025 có một số điểm chính như sau: - Đưa ra quy định mới về việc người đã nhập quốc tịch Việt Nam, trở lại quốc tịch Việt Nam bị hủy bỏ quyết định nếu cố ý khai báo không đúng sự thật hoặc lợi dụng việc giữ quốc tịch nước ngoài để gây hại đến quyền lợi của cơ quan, tổ chức và cá nhân. - Quy định cụ thể hơn về trách nhiệm của Chính phủ trong việc thực hiện giải quyết hồ sơ quốc tịch trên môi trường điện tử. - Đưa ra quy định mới về việc thay đổi quốc tịch của con chưa thành niên khi cha mẹ thôi quốc tịch Việt Nam. - Có hiệu lực thi hành từ ngày 01/7/2025.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 27/2025/TT-BNNMT Quy định về quản lý loài nguy cấp, quý, hiếm; nuôi động vật rừng thông thường và thực thi Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp

Thông tư này quy định chi tiết về việc quản lý, bảo vệ động vật hoang dã và thực vật quý hiếm theo Công ước CITES tại Việt Nam, bao gồm các nội dung như cấp mã số cho cơ sở nuôi trồng, yêu cầu về chuồng trại, môi trường và thú y, trách nhiệm của tổ chức cá nhân nuôi trồng, quy trình đăng ký và xác nhận của Cơ quan Khoa học CITES Việt Nam.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 26/2025/TT-BNNMT Quy định về quản lý lâm sản; xử lý lâm sản, thủy sản là tài sản được xác lập quyền sở hữu toàn dân

Thông tư này quy định về quản lý nguồn gốc gỗ và trách nhiệm của các bên liên quan trong việc đảm bảo gỗ hợp pháp, bao gồm việc đăng ký phân loại doanh nghiệp, kiểm tra lâm sản, và xác minh thông tin kê khai. Nó cũng nêu rõ nguyên tắc và thẩm quyền thực hiện các hoạt động quản lý này.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Bầu cử đại biểu Quốc hội và đại biểu Hội đồng nhân dân số 83/2025/QH15

Luật Bầu cử đại biểu Quốc hội và Hội đồng nhân dân đã được sửa đổi, bổ sung nhằm nâng cao hiệu quả tổ chức bầu cử. Luật này có một số điểm chính như sau: 1) Điều chỉnh thời gian thực hiện các bước trong quá trình bầu cử phù hợp hơn với thực tế; 2) Cho phép tiếp xúc cử tri trực tuyến hoặc kết hợp trực tuyến và trực tiếp khi bảo đảm điều kiện kỹ thuật, an toàn thông tin mạng; 3) Bổ sung quy định về việc lập báo cáo tình hình tổ chức hội nghị tiếp xúc cử tri của người ứng cử; 4) Điều chỉnh một số cụm từ và bỏ đi những nội dung không còn phù hợp. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2025.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 05/2025/TT-BDTTG hướng dẫn thực hiện một số dự án thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030, giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025.

Thông tư này hướng dẫn thực hiện Dự án 9 về Đầu tư phát triển nhóm dân tộc thiểu số rất ít người và nhóm dân tộc còn nhiều khó khăn trong Chương trình mục tiêu quốc gia. Mục đích là hỗ trợ các cộng đồng dân tộc thiểu số nghèo, đặc biệt khó khăn thông qua đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng, cải thiện điều kiện sống và nâng cao năng lực cho cộng đồng và cán bộ triển khai chương trình.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 04/2025/TT-BDTTG sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2022/TT-UBDT ngày 26 tháng 5 năm 2022 của Ủy ban Dân tộc quy định quy trình giám sát, đánh giá thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030; giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025.

Thông tư số 04/2025/TT-BDTTG sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2022/TT-UBDT quy định về quy trình giám sát và đánh giá thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2030. Văn bản này điều chỉnh trách nhiệm của các chủ dự án, cơ quan quản lý ở cấp tỉnh và cấp xã trong việc thu thập, tổng hợp thông tin, báo cáo.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 03/2025/TT-BDTTG quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Thi đua, khen thưởng trong lĩnh vực công tác dân tộc và tôn giáo

Thông tư này quy định về công tác thi đua, khen thưởng trong phạm vi quản lý của Bộ Dân tộc và Tôn giáo. Nó bao gồm các điều khoản về thẩm quyền xét tặng danh hiệu thi đua và hình thức khen thưởng, hồ sơ đề nghị xét tặng danh hiệu thi đua và hình thức khen thưởng thuộc thẩm quyền của Bộ trưởng, cũng như quy định về Hội đồng Sáng kiến cấp cơ sở và cấp Bộ. Thông tư có hiệu lực từ ngày 01 tháng 7 năm 2025.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Luật Cán bộ, công chức số 80/2025/QH15

Luật mới về Cán bộ, công chức được Quốc hội Việt Nam thông qua vào ngày 24 tháng 6 năm 2025 và sẽ có hiệu lực từ ngày 1 tháng 7 năm 2025. Luật này quy định chi tiết về tuyển dụng, đào tạo, đánh giá, quản lý và sử dụng cán bộ, công chức trong hệ thống chính trị Việt Nam. Luật cũng đưa ra các quy định cụ thể về việc chuyển đổi đối với những cán bộ, công chức cấp xã được bầu hoặc tuyển dụng trước khi luật có hiệu lực.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中
Thông tư số 54/2025/TT-BTC Quy định về định mức kinh phí chi trả lương, phụ cấp, trợ cấp và các chế độ liên quan khác cho giáo viên Việt Nam được cử đi giảng dạy tiếng Việt tại nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào

Thông tư số 54/2025/TT-BTC quy định về mức kinh phí chi trả lương, phụ cấp, trợ cấp và các chế độ liên quan khác cho giáo viên Việt Nam được cử đi giảng dạy tiếng Việt tại Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Văn bản này xác định cụ thể các khoản hỗ trợ tài chính cần thiết để đảm bảo cuộc sống và công việc của giáo viên trong thời gian giảng dạy ở nước ngoài.

发布日期24/06/2025
生效日期01/07/2025
失效日期
状态生效中