Nghị quyết số 66/2017/NQ-HĐND Về việc áp dụng trực tiếp mức chi về chế độ bồi dưỡng đối với người làm nhiệm vụ tiếp công dân, xử lý đơn thư khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh quy định tại Thông tư ố 320/2016/TT-BTC ngày 14/12/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính

문서 번호66/2017/NQ-HĐND
문서 유형결의
발행 기관Gia Lai
서명자Dương Văn Trang — Chủ tịch
업데이트28. 06. 2026
분야Chưa Phân Loại
발행일13. 07. 2017
발효일23. 07. 2017
효력 만료일08. 06. 2026
상태만료됨
이 문서의 요약을 업데이트하는 중입니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN
TỈNH GIA LAI

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Số: 66/2017/NQ-HĐND
Gia Lai, ngày 13 tháng 7 năm 2017

NGHỊ QUYẾT

Về việc áp dụng trực tiếp mức chi về chế độ bồi dưỡng đối vói nguòi
làm nhiệm vụ tiếp công dân, xử lý đon khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh
quy định tại Thông tu số 320/2016/TT-BTC ngày 14/12/2016
của Bộ tru ỏ ng Bộ Tài chính

HỘI ĐÒNG NHÂN DÂN TỈNH GIA LAI
KHÓA XI, KỲ HỌP THỦ BA

Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương năm 2015;

Căn cứ khoản 1, Điêu 27 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật năm 2015;

Căn cứ Nghị định số 64/2014/NĐ-CP ngày 26/6/2014 của Chính phủ quy định chi tiết thỉ hành một sô điêu của Luật Tiêp công dân;

Căn cứ Thông tư số 320/2016/TT-BTC ngày 14/12/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Quy định vê chê độ bôi dưỡng đôi với người ỉàm nhiệm vụ tiếp công dân, xử ỉý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;

Xét Tờ trình số 2158/TTr-ƯBND ngày 14/6/2017 của ủy ban nhân dân tỉnh vê việc đê nghị áp dụng trực tỉếp mức chỉ được quy định tại các Thông tư của Bộ trưởng Bộ Tòi chính; Bảo cáo thâm tra của Ban Pháp chế Hội đồng nhân dân tỉnh và ý kiên thảo luận của đại biêu Hội đông nhân dãn tỉnh tại Kỳ họp.

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1. Thống nhất áp dụng trực tiếp mức chi về chế độ bồi dưỡng đối với người làm nhiệm vụ tiếp công dân, xử lý đon khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh quy định tại Điều 4 Thông tư số 320/2016/TT-BTC ngày 14/12/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định về chế độ bồi dưỡng đối với người làm nhiệm vụ tiếp công dân, xử lý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.

Điều 2. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức, triển khai thực hiện.

Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh khóa XI, Kỳ họp thứ Ba thông qua ngày 13 tháng 7 năm 2017 và có hiệu lực từ ngày 23 tháng 7 năm 2O17./r^z

Nơi nhận:

  • UB Thường vụ Quốc hội;

  • Thủ tướng Chính phủ;

  • VPQH, VPCP;

  • Bộ Tài chính;

  • Thường trực Tỉnh ủy;

  • Đoàn Đại biểu Quốc hội tỉnh;

  • UBND tỉnh;

  • ƯBMTTQVN tỉnh;

  • Các Văn phòng: ĐBQH, HĐND, UBND tỉnh;

  • Các đại biểu HĐND tỉnh;

  • HĐND-UBND các huyện, thị xã, thành phổ;

  • Lưu: VT-HĐND.

CHỦ TỊCH
(Đã ký)
Dương Văn Trang

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.