Quyết định số 680/2000/QĐ-UB Về việc Quy định giá vé trông giữ xe đạp, xe gắn máy ở các bãi giữ xe công cộng và trong các tổ chức của nhà nước có hoạt động giữ xe trên địa bàn tỉnh

문서 번호680/2000/QĐ-UB
문서 유형결정
발행 기관Huế
서명자Nguyễn Xuân Lý — Phó Chủ tịch
업데이트04. 07. 2026
산업Tài Chính
분야Lĩnh Vực Giá
발행일17. 03. 2000
발효일01. 04. 2000
효력 만료일15. 02. 2011
상태만료됨
이 문서의 요약을 업데이트하는 중입니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

QUYẾT ĐỊNH CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH

Về việc quy định giá vé trông giữ xe đạp, xe gắn máy ở các bãi giữ xe công cộng và trong các tổ chức của Nhà nước có hoạt động giữ xe trên địa bàn tỉnh

____________________________

- Căn cứ Luật tổ chức Hội đồng Nhân dân và Ủy ban Nhân dân ngày 21 tháng 6 năm 1994;

- Căn cứ Quyết định số 137/HĐBT ngày 27 tháng 4 năng 1992 của Hội đồng Bộ trưởng (Nay là Chính phủ) về quản lý giá;

- Theo đề nghị của Giám đốc sở Tài chính Vật giá.

QUYẾT ĐỊNH

Điều l: - Nay qui định giá giữ xe đạp, xe gắn máy ở các bãi giữ xe công cộng và trong các tổ chức, cơ quan của Nhà nước có hoạt động giữ xe, được áp dụng thống nhất trong toàn tỉnh như sau:

 

LOẠI PHƯƠNG TIỆN

MỨC GIÁ DỊCH VỤ

Gửi xe thông thường

(đồng/xe/01lượt gửi)

Gửi xe qua đêm

(đồng/xe/01đêm gửi)

1. Đối với xe đạp

500,00

1.000,00

2. Đối với xe gắn máy

1.000,00

2.000,00

- Mức giá giữ xe đạp, xe gắn máy nói tại điều này được tính cho một lần gửi của chủ phương tiện trong một khoảng thời gian nhất định:

+ Thời gian áp dụng giá dịch vụ gửi xe thông thường: là khoảng thời gian tính từ 6 giờ sáng đến 22 giờ cùng ngày.

+ Thời gian áp dụng giá dịch vụ gửi xe qua đêm : là khoảng thời gian tính từ 22 giờ hôm trước đến 6 giờ sáng ngày hôm sau.

Điều 2: - Giao trách nhiệm cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Huế và Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn chỉ đạo và quản lý các tổ chức, cá nhân, hoạt động trông giữ xe đạp, xe gắn máy nới tại Điều 1 của Quyết định này.

- Giám đốc Sở Thương mại chịu trách nhiệm hướng dẫn cho các tổ chức,cá nhân thực hiện niêm yết giá và chỉ đạo Quản lý thị trường thường xuyên tổ chức kiểm tra xử lý các vi phạm về tài chính - giá cả theo qui định của pháp luật.

Điều 3: - Các tổ chức, cá nhân, hoạt động trông giữ xe đạp, xe gắn máy phải niêm yết giá công khai. Các trường hợp thu tiền giữ xe đạp, xe gắn máy không thực hiện việc niêm yết giá đều bị xử lý theo qui định của pháp luật.

Điều 4: - Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 04 năm 2000. Các văn bản qui định mức giá vé trông giữ xe đạp, xe gắn máy trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Điều 5: - Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính Vật giá, Giám đốc Sở Thương mại, Cục trưởng Cục thuế, Chủ tịch ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Huế, Thủ trưởng các ngành có liên quan và các tổ chức, cá nhân hoạt động trông giữ xe đạp, xe gắn máy chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
대체됨 2
04/2011/QĐ-UBND Quyết định số 04/2011/QĐ-UBND Về mức thu, quản lý và sử dụng phí trông giữ xe đạp, xe máy 만료됨
680/2000/QĐ-UB
Quyết định số 680/2000/QĐ-UB Về việc Quy định giá vé trông giữ xe đạp, xe gắn máy ở các bãi giữ xe công cộng và trong các tổ chức của nhà nước có hoạt động giữ xe trên địa bàn tỉnh
만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.