Quyết định số 816/QĐ-CT Về việc ủy quyền cấp giấy phép hoạt động Điện lực

문서 번호816/QĐ-CT
문서 유형결정
발행 기관Gia Lai
서명자Nguyễn Vỹ Hà — Chủ tịch
업데이트08. 07. 2026
분야Chưa Phân Loại
발행일25. 07. 2003
발효일25. 07. 2003
효력 만료일
상태발효 중
이 문서의 요약을 업데이트하는 중입니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

ủy ban nhân dân 
TỈNH GIA LAI

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Số: 816/QĐ-CT
Pleiku, ngày 25 tháng 7 năm 2003

QUYẾT ĐỊNH

"Về việc ủy quyền cấp giấy phép hoạt động Điện lực"

_____________________________

CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH

Căn cứ Điều 52 Luật Tổ chức HĐND và UBND năm 1994;

Căn cứ Nghị định 45/2001/NĐ-CP ngày 02/8/2001 của Chính phủ về hoạt động điện lực và sử dụng điện; Quyết định số 27/2002/QĐ-BCN ngày 18/6/2002 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp về việc ban hành Quy định điều kiện, trình tự và thủ tục cấp giấy phép hoạt động điện lực;

Theo đề nghị của Giám đốc Sở Công nghiệp Gia Lai tại tờ trình số 32/TT-CN ngày 04/7/2003,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1: Nay ủy quyền cho Giám đốc Sở Công nghiệp cấp giấy phép hoạt động điện lực cho:

a/ Tổ chức tư vấn đầu tư xây dựng đường dây và trạm biến áp có điện áp từ 35kV trở xuống, đăng ký kinh doanh tại địa phương.

b/ Tổ chức tư vấn giám sát thi công các công trình đường dây và trạm biến áp có điện áp từ 35kV trở xuống, đăng ký kinh doanh tại địa phương.

c/ Tổ chức, cá nhân quản lý vận hành các nhà máy điện, trạm phát điện, sản xuất điện để kinh doanh bán điện có công suất lắp đặt từ 50kW đến 10.000 kW đặt lại địa phương.

d/ Tổ chức quản lý và vận hành lưới điện phân phối có điện áp từ 35kV trở xuống hoạt động tại địa phương.

e/ Tổ chức, hộ kinh doanh cá thể đăng ký kinh doanh điện nông thôn tại tỉnh, hoạt động tại địa phương.

Điều 2: Giám đốc Sở Công nghiệp tổ chức triển khai thực hiện cấp giấy phép hoạt động điện lực theo đúng quy định của Nhà nước; được thu và sử dụng một phần lệ phí cấp giấy phép theo quy định tại điều 20 của Quyết định số 27/2002/QĐ-BCN ngày 18/6/2002 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp.

Điều 3: Các Ông Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Thủ trưởng các Sở, ban ngành có liên quan; Chủ tịch UBND thành phố, huyện, thị xã, các tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký./.

TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
CHỦ TỊCH
(Đã ký)
Nguyễn Vỹ Hà
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.