Quyết định số 816/QĐ-CT Về việc ủy quyền cấp giấy phép hoạt động Điện lực

文号816/QĐ-CT
文件类型决定
发布机关Gia Lai
签署人Nguyễn Vỹ Hà — Chủ tịch
更新08/07/2026
领域Chưa Phân Loại
发布日期25/07/2003
生效日期25/07/2003
失效日期
状态生效中
本文件的摘要正在更新中。

🌐 本文件的社会影响

更新中。

❓ 常见问题

更新中。

全文

ủy ban nhân dân 
TỈNH GIA LAI

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Số: 816/QĐ-CT
Pleiku, ngày 25 tháng 7 năm 2003

QUYẾT ĐỊNH

"Về việc ủy quyền cấp giấy phép hoạt động Điện lực"

_____________________________

CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH

Căn cứ Điều 52 Luật Tổ chức HĐND và UBND năm 1994;

Căn cứ Nghị định 45/2001/NĐ-CP ngày 02/8/2001 của Chính phủ về hoạt động điện lực và sử dụng điện; Quyết định số 27/2002/QĐ-BCN ngày 18/6/2002 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp về việc ban hành Quy định điều kiện, trình tự và thủ tục cấp giấy phép hoạt động điện lực;

Theo đề nghị của Giám đốc Sở Công nghiệp Gia Lai tại tờ trình số 32/TT-CN ngày 04/7/2003,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1: Nay ủy quyền cho Giám đốc Sở Công nghiệp cấp giấy phép hoạt động điện lực cho:

a/ Tổ chức tư vấn đầu tư xây dựng đường dây và trạm biến áp có điện áp từ 35kV trở xuống, đăng ký kinh doanh tại địa phương.

b/ Tổ chức tư vấn giám sát thi công các công trình đường dây và trạm biến áp có điện áp từ 35kV trở xuống, đăng ký kinh doanh tại địa phương.

c/ Tổ chức, cá nhân quản lý vận hành các nhà máy điện, trạm phát điện, sản xuất điện để kinh doanh bán điện có công suất lắp đặt từ 50kW đến 10.000 kW đặt lại địa phương.

d/ Tổ chức quản lý và vận hành lưới điện phân phối có điện áp từ 35kV trở xuống hoạt động tại địa phương.

e/ Tổ chức, hộ kinh doanh cá thể đăng ký kinh doanh điện nông thôn tại tỉnh, hoạt động tại địa phương.

Điều 2: Giám đốc Sở Công nghiệp tổ chức triển khai thực hiện cấp giấy phép hoạt động điện lực theo đúng quy định của Nhà nước; được thu và sử dụng một phần lệ phí cấp giấy phép theo quy định tại điều 20 của Quyết định số 27/2002/QĐ-BCN ngày 18/6/2002 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp.

Điều 3: Các Ông Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Thủ trưởng các Sở, ban ngành có liên quan; Chủ tịch UBND thành phố, huyện, thị xã, các tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký./.

TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
CHỦ TỊCH
(Đã ký)
Nguyễn Vỹ Hà
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。