Quyết định số 116/2005/QĐ-BNV của Bộ trưởng Bộ Nội vụ cho phép đổi tên Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam thành Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam. Hội mới hoạt động theo Điều lệ được phê duyệt và chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Khoa học và Công nghệ.
要点
- Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam được đổi tên thành Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam
- Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam tổ chức, hoạt động theo Điều lệ phê duyệt và chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Khoa học và Công nghệ
- Hội tự lo kinh phí và phương tiện hoạt động
🌐 本文件的社会影响
- Tác động tích cực: Đổi tên thể hiện sự phát triển, mở rộng lĩnh vực hoạt động của Hội.
- Tác động tiêu cực: Cần thời gian để điều chỉnh các quy định và hoạt động theo tên mới.
❓ 常见问题
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam được đổi tên từ khi nào?
Quyết định số 116/2005/QĐ-BNV có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam hoạt động theo Điều lệ nào?
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam tổ chức, hoạt động theo Điều lệ Hội được Bộ trưởng Bộ Nội vụ phê duyệt.
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam chịu sự quản lý nhà nước của cơ quan nào?
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Khoa học và Công nghệ.
Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam tự lo kinh phí hoạt động như thế nào?
Hội tự lo kinh phí và phương tiện hoạt động.
Quyết định này có hiệu lực khi nào?
Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.
全文
QUYẾT ĐỊNH CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ
Về việc cho phép đổi tên Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam
thành Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam
BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ
Căn cứ Sắc lệnh số 102/SL-L004 ngày 20/5/1957 quy định về quyền lập Hội;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 45/2003/NĐ-CP ngày 09/5/2003 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cầu tổ chức của Bộ Nội vụ;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 88/2003/NĐ-CP ngày 30/7/2003 quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội;
Xét đề nghị của Chủ tịch Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam và Vụ trưởng Vụ Tổ chức phi Chính phủ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Cho phép đổi tên Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam thành Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam.
Điều 2. Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam tổ chức, hoạt động theo Điều lệ Hội được Bộ trưởng Bộ Nội vụ phê duyệt và chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Khoa học và Công nghệ. Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam tự lo kinh phí và phương tiện hoạt động.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Chủ tịch Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam, Vụ trưởng Vụ Tổ chức phi Chính phủ và Chánh Văn phòng Bộ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本: