关于强制执行标准的决定

交通运输部决定自发布之日起六个月内生效,强制执行关于在越南生产和组装的汽车、挂车和半挂车的身份识别代码的两个标准。

Số hiệu01/2007/QĐ-BGTVT
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành建设部
Người kýHồ Nghĩa Dũng — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
Ngành交通运输
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành17/01/2007
Ngày áp dụng12/02/2007
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

交通运输部决定自发布之日起六个月内生效,强制执行关于在越南生产和组装的汽车、挂车和半挂车的身份识别代码的两个标准。

Đối tượng áp dụng

在越南生产、组装汽车、挂车和半挂车的企业。

Các điểm cốt lõi

  • 在越南生产、组装汽车、挂车和半挂车的企业→必须强制执行TCVN 6578:2000和TCVN 6580:2000关于交通车辆身份识别的标准。
  • 生效日期:本决定自发布之日起六个月内生效。
  • 免除适用:在本决定生效前已获得质量认证的各种类型的汽车、挂车和半挂车→可在十二个月内继续生产、组装。
  • 指导机构:国家机动车质量监督检验局负责具体指导实施这些标准。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:有助于提高对在越南生产和组装汽车的质量管理;确保交通车辆识别的一致性和有效性。
  • 消极影响:可能给企业在转换为新标准的过程中带来困难。

❓ Câu hỏi thường gặp

该决定适用于哪些类型的车辆?

该决定适用于在越南生产和组装的汽车、挂车和半挂车。

决定的生效期限是多久?

本决定自发布之日起六个月内生效。

在本决定生效前已获得质量认证的企业是否可以免除适用?

可以,这些企业可以在十二个月内继续生产、组装。

哪个机构负责指导新标准的实施?

国家机动车质量监督检验局负责具体指导实施这些标准。

该决定是自发布时生效还是在一段时间后生效?

本决定自发布之日起六个月内生效。

Toàn văn

交通运输部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:01/2007/QĐ-BGTVT
越南河内,二零零七年一月十七日

决定

关于强制执行标准事项

___________ 

中华人民共和国交通运输部部长

根据二零零一年六月二十九日的道路交通安全法;

根据二零零三年四月四日国务院令第34/2003/NĐ-CP关于交通运输部职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据二零零四年十月二十一日国务院令第179/2004/NĐ-CP关于产品质量管理的规定;

遵照科学技术司司长和越南车辆检验局局长沙龙的建议,

决定: 

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 对在越南生产或组装的汽车、拖车和半挂车强制执行以下两个标准:

1. 国家技术标准TCVN 6578:2000《道路车辆-车辆识别代码(VIN)-内容和结构》;

2. 国家技术标准TCVN 6580:2000《道路车辆-车辆识别代码(VIN)-位置和标记方法》。

条 2. 本决定自发布之日起六个月后生效。

条 3. 在本决定生效前已获得质量认证的各种车型的汽车、拖车和半挂车可在十二个月内继续生产或组装。

组织实施 委托越南车辆检验局具体指导这些标准的实施。

第五条。 办公室主任、科学技术司司长、法制司司长、越南公路局局长、越南车辆检验局局长、各省交通厅厅长及其他相关机构负责人负责执行本决定。/

部长
聂文俊
洪义东
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.