决议第02/2002/NQ-CP号2002年1月政府例行会议。

本决议涉及修改《制定规范性法律文件法》并阐述政府关于经济国际化行动纲领。它还评估了2002年1月的经济社会形势,并对各部委、行业和地方提出指导。

Số hiệu02/2002/NQ-CP
Loại văn bản决议
Cơ quan ban hành中央账户
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật01/07/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành04/02/2002
Ngày áp dụng04/02/2002
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本决议涉及修改《制定规范性法律文件法》并阐述政府关于经济国际化行动纲领。它还评估了2002年1月的经济社会形势,并对各部委、行业和地方提出指导。

Các điểm cốt lõi

  • 司法部→ 主持,与政府办公厅及相关机构合作,完善《修改、补充若干条款的制定规范性法律文件法》草案。
  • 国际经济合作委员会→ 主持,与政府办公厅及相关机构合作,完善政府关于经济国际化的行动纲领。
  • 政府→ 提醒各部委、行业和地方集中推动生产经营活动,全力支持出口;保持政治安全和社会秩序稳定;打击走私和商业欺诈;严格检查,减少交通事故。
  • 财政部→ 制定不收取使用国有资本在企业中的资金的文件,自2002年1月1日起生效。
  • 各部委、行业和地方→ 积极指导,满足人民出行需求;组织春节娱乐活动;关心政策对象的生活。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:加强信息宣传工作,提高越南经济和商品在国际一体化过程中的竞争力。
  • 消极影响:由于执行新的制定规范性法律文件规定,企业的成本可能会增加。

❓ Câu hỏi thường gặp

政府何时会修改《制定规范性法律文件法》?

司法部将主持,与政府办公厅及相关机构合作,完善《修改、补充若干条款的制定规范性法律文件法》草案,提交总理审阅后呈送全国人大常委会审议。

经济国际化行动计划何时完成?

政府关于经济国际化的行动纲领将在2002年2月完成并提交总理审阅,决定发布。

为什么不对国有企业在企业中的资本收取使用费?

财政部将制定文件,从2002年1月1日起不收取国有企业在企业中的资本使用费,取代第05/2001/NQ-CP号决议第15点的规定。

各部委、行业和地方在春节期间需要关注哪些问题?

各部委、行业和地方需要集中组织娱乐活动;检查食品安全;关心政策对象的生活;确保充足的商品供应并防范价格异常波动。

政府对2002年1月的经济社会形势提出了哪些指导意见?

政府提醒各部委、行业和地方集中推动生产经营活动;全力支持出口;保持政治安全和社会秩序稳定;打击走私和商业欺诈;严格检查,减少交通事故。

Toàn văn

中华人民共和国国务院
********

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福
********

编号:02/2002/NQ-CP

河内,二〇〇二年二月四日

决议

二〇〇二年一月常设政府会议

 

二〇〇二年一月三十一日,政府召开二〇〇二年一月常设会议,讨论并作出如下决议:

一、政府听取司法部部长关于《修改和补充若干条款的法律制定规范法律文本草案》的报告;办公厅主任汇报政府成员对上述法律草案的意见汇总。

一九九六年十一月十二日,第九届全国人民代表大会第十次会议通过的《法律制定规范法律文本法》满足了基本的立法和法律体系完善要求,体现了国家机关立法立规程序改革的精神。近年来,《法律》的实施促进了规范法律文本制定工作的质量提升。文本的质量不断提高,内容日益丰富多样,涵盖了社会主要领域的大部分方面。

然而,在执行过程中也暴露出一些需要及时解决的问题,特别是与项目和草案文本制定程序、提交项目的主体角色和责任、项目审查工作、起草质量及进度等有关的规定。这些问题需要及时修正和完善,以提高规范法律文本制定工作的效率,改革立法程序和体制。

司法部负责,与政府办公厅及相关机构合作,吸收政府成员和参会代表的意见,迅速完善《修改和补充若干条款的法律制定规范法律文本草案》,呈送总理审阅后提交全国人大常委会审议。

二、政府听取商务部部长兼国家经济合作委员会副主任关于落实中共中央政治局关于国际经济一体化决议的政府行动计划的报告。

政府落实中共中央政治局二〇〇一年十一月二十七日第07号决议(第九届中央委员会)关于国际经济一体化的行动计划主要包括以下主要内容:

加强信息宣传工作;修订和补充经济贸易制度;调整结构并提高经济竞争力;制定总体融入国际经济战略;培养人力资源,尤其是国际贸易和国际法专家;协调外交活动与对外经济活动;巩固国家安全和国防;谈判加入世界贸易组织(WTO),并完善负责国际经济一体化的组织。

政府行动计划中的具体措施必须与其它计划以及我国的国际承诺相结合,以调整经济结构,提高商品和整体经济的竞争力,并在国际经济一体化进程中提升我国的地位。各部门和地方政府必须制定具体的计划,有效实施该行动计划。

国家经济合作委员会负责,与政府办公厅及相关机构合作,吸收政府成员和参会代表的意见,完善政府关于国际经济一体化的行动计划,于二〇〇二年二月呈送总理审定发布。

三、政府听取国家发展和投资部部长关于二〇〇二年一月经济和社会情况的报告。

一月份生产销售情况仍保持良好增长,特别是工业生产;但出口领域较上个月和去年同期有所下降,出口额在数量和价格上都面临困难;只有水产品出口保持了26.4%的增长率。国家财政收入良好。支出满足所有需求。一月份消费价格指数高于往年,比二〇〇一年十二月上升了1.1%。

政府提醒各部门和地方政府集中力量推动生产和销售,全力支持出口。确保社会稳定和公共安全;打击走私和商业欺诈;打击犯罪和社会恶习;严格检查,减少交通事故;及时解决部分地区人民的缺粮问题。

财政部发布文件指导执行:自二〇〇二年一月一日开始,不再收取企业中国有资产部分的资金使用费,取代二〇〇一年五月二十四日政府第05/2001/NQ-CP号决议关于补充二〇〇一年经济计划管理措施中的第15点规定;将这些资金用于企业发展投资。

各部门和地方政府积极指导,满足民众出行需求,组织好春节娱乐活动;集中力量检查食品安全;关心优抚对象的生活;保证充足的货物供应并防止春节期间价格异常波动。组织民众安全、健康地庆祝壬午春节。严格执行政府关于禁止燃放烟花爆竹的规定;整顿行政纪律;厉行节约,反对浪费。营造积极向上的劳动、学习和工作氛围,圆满完成二〇〇二年的经济社会任务。

 

附件一
总理

聂文俊
 

范文同

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

02/2002/NQ-CP
决议第02/2002/NQ-CP号2002年1月政府例行会议。
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.