通知第04/2024/TT-BVHTTDL号令修改和补充旅游部2017年12月15日第06/2017/TT-BVHTTDL号通知中关于《旅游法》若干条款的详细规定以及旅游部2019年11月25日第13/2019/TT-BVHTTDL号通知对旅游部2017年12月15日第06/2017/TT-BVHTTDL号通知中关于《旅游法》若干条款的修改和补充。

本通知对第13/2019/TT-BVHTT号通知进行修改和补充,旨在更新有关旅行社业务经营许可、导游职业资格证书、旅游住宿设施等级认定标志及相关表格的规定。本通知自2024年8月20日起生效。

문서 번호04/2024/TT-BVHTTDL
문서 유형通知
발행 기관文化体育与旅游部
서명자Nguyễn Văn Hùng — Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch
업데이트13. 06. 2026
산업文化体育与旅游
분야未分类
발행일26. 06. 2024
발효일20. 08. 2024
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

本通知对第13/2019/TT-BVHTT号通知进行修改和补充,旨在更新有关旅行社业务经营许可、导游职业资格证书、旅游住宿设施等级认定标志及相关表格的规定。本通知自2024年8月20日起生效。

적용 범위

在越南境内从事国内和国际旅行社服务、导游服务、旅游住宿设施和其他旅游服务企业的组织。

핵심 사항

  • 修改旅行社业务经营许可的规定
  • 更新导游职业资格证书的规定
  • 更换与旅游行政手续相关的表格
  • 对本通知生效前已颁发的相关文件和证明的过渡条款。
  • 关于从国家人口数据库获取信息的规定。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 继续使用本通知生效前颁发的许可证和证书
  • 减轻民众和企业在提供重复信息方面的负担

❓ 자주 묻는 질문

本通知自哪日起生效?

本通知自2024年8月20日起施行。

本通知生效前已颁发的文件如何使用?

在本通知生效前已颁发的许可证、证书和标志将继续在其有效期内使用。

在办理旅游行政手续时是否需要提供公民的性别信息?

当国家人口数据库连接后,将从该数据库中获取这些信息,无需公民另行提供。

전문

文化体育旅游部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:04/2024/通-BVHTTDL
胡志明市,二零二四年六月二十六日

通知

修改、补充若干条文的第06/2017/通-BVHTTDL号通知,于二零一七年十二月十五日由文化体育旅游部部长发布,详细规定若干条文的《旅游法》和第13/2019/通-BVHTTDL号通知,于二零一九年十一月二十五日由文化体育旅游部部长发布,修改、补充若干条文的第06/2017/通-BVHTTDL号通知,详细规定若干条文的《旅游法》

根据二零一七年六月十九日《旅游法》;

根据二零一五年六月二十二日《法规制定条例》;二零二零年六月十八日《关于修改〈法规制定条例〉的决定》;

根据二零二三年一月十六日第01/2023/NĐ-CP号政府法令,对文化、体育和旅游部的职能、任务、权限和组织结构作出规定;

根据国家旅游局局长的建议;

文化体育旅游部部长发布关于修改、补充若干条文的第06/2017/通-BVHTTDL号通知的通知,于二零一七年十二月十五日由文化体育旅游部部长发布,详细规定若干条文的《旅游法》和关于修改、补充若干条文的第13/2019/通-BVHTTDL号通知的通知,于二零一九年十一月二十五日由文化体育旅游部部长发布,修改、补充若干条文的第06/2017/通-BVHTTDL号通知,详细规定若干条文的《旅游法》。

第一条 对由第13/2019/通-BVHTTDL号通知修改、补充的第06/2017/通-BVHTTDL号通知的若干条文进行修改、补充

1. 对第06/2017/通-BVHTTDL号通知第三条第三款进行修改、补充如下:

"3. 外国教育机构颁发的证书必须按照教育法、高等教育法和职业教育法的规定予以承认。"

2. 对由第13/2019/通-BVHTTDL号通知第一条规定的第一十条第二款修改、补充若干点后的第06/2017/通-BVHTTDL号通知第十三条进行修改、补充如下:

第十三条 国际导游外语熟练标准

1. 根据《旅游法》第五十九条第二款c项规定的外语熟练人员是指符合以下标准之一的人员:

a) 拥有语言或外语专业的大专及以上学历;或外语翻译专业、外语师范专业的大专及以上学历;

b) 拥有以外语授课的大专及以上学历。如果文凭或附录中未显示所学语言,则需提供证明所使用教学语言的文件;

c) 拥有在国外以所在国官方语言授课的大专及以上学历。如果以非官方语言学习且文凭或附录中未显示所学语言,则需提供证明所使用教学语言的文件;

d) 持有有效期内由有权组织或机构颁发的外语证书之一,包括:根据越南六级外语能力框架从第四级开始的外语证书;外国同等水平的外语能力证书,相当于越南六级外语能力框架的第四级或欧洲共同语言参考框架的B2级及以上,或者达到本通知附件I规定的标准。

2. 外国教育机构颁发的证书必须按照教育法、高等教育法和职业教育法的规定予以承认。"

条 2. 替换术语、删除术语在以下项、款、条中的《通知》第06/2017/TT-BVHTTDL号和《通知》第13/2019/TT-BVHTTDL号;废除《通知》第06/2017/TT-BVHTTDL号的一些项,并替换《通知》第06/2017/TT-BVHTTDL号和《通知》第13/2019/TT-BVHTTDL号的一些表格和附件。

1. 替换以下术语:

a) 将“国家旅游局”替换为“越南国家旅游总局”的术语,在第06/2017/TT-BVHTTDL号通知的第五条第二款a项和d项,第三款;第十五条第二款a项和d项,第二十一条;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第二条第二款,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款a项修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第五条第二款d项,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第一条第五款修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第五条第三款d项,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第一条第七款补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十五条第二款d项,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第一条第十四条修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十五条第三款d项,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第一条第十六条补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格03的敬启和敬请部分;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格07的指导填写部分,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款c项修改补充;

b) 将“颁发标志牌”替换为“认可机构”的术语,在第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十八条第二款k项;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格10,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款b项修改补充;

c) 将“国家旅游局局长”替换为“越南国家旅游总局局长”的术语,在第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第三条;

2. 删除以下术语:

a) 删除“文化体育与旅游厅”的术语,在第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第二条第二款,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款a项修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十七条第二款,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第一条第十八条修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十七条第三款,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款a项修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格01、02和10,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款b项修改补充;第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格07的指导填写部分,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款c项修改补充;第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第三条;

b) 删除“证书”的术语,在第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十八条第一款;

3. 替换和废除以下项、表格和附件:

a) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件I,用本通知附件I替换;

b) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格11,用本通知附件II表格04替换;

c) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格12,用本通知附件III替换;

d) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件III表格03,用本通知附件IV替换;

đ) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格04、05、06和13,用本通知附件II表格01、02、03和06替换;

e) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件III表格01和02,用本通知附件II表格07和08替换;

g) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件IV表格01、02、04和05,用本通知附件II表格10、11、13和14替换;

h) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件IV表格03,用本通知附件II表格12替换;

i) 替换第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件V表格01和02,用本通知附件II表格15和16替换;

k) 废除第06/2017/TT-BVHTTDL号通知第十八条第二款h项和i项;废除第06/2017/TT-BVHTTDL号通知附件II表格08和09,经第13/2019/TT-BVHTTDL号通知第二条第五款c项修改补充。

第三条 实施细则

1. 本通知自2024年8月20日起生效。

2. 过渡条款:

a) 在本通知生效前颁发的国内旅游业务经营许可证、国际旅游业务经营许可证;导游证;国内旅游领队资格证书、国际旅游领队资格证书;国内导游资格证书、国际导游资格证书继续有效。

b) 国内旅游导游证、国际旅游导游证;旅游住宿设施等级认定牌;其他旅游服务经营单位达到旅游服务质量标准的标志;在本通知生效前颁发的导游员继续教育证书,可继续使用至国内旅游导游证、国际旅游导游证上注明的有效期届满;旅游住宿设施等级认定决定;其他旅游服务经营单位达到旅游服务质量标准或根据导游员继续教育证书规定有效期限的认定决定;

c) 对于在本通知生效前提交给有权限国家机关并按照将被本通知附录II替代的附件格式进行行政程序的申请文件,将继续处理,并按现行法律规定完成行政程序的结果;

3. 在完成全国人口信息数据库连接后,负责接收和处理旅游领域行政事务的公务员、职员和个人可以利用全国人口信息数据库中的公民性别信息,无需要求公民提供这些信息。

 

文化体育旅游部部长
聂文俊
阮文雄
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 11
80/2015/QH13 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 80/2015/QH13 만료됨 01/2023/NĐ-CP Nghị định số 01/2023/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch 만료됨 63/2020/QH14 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 63/2020/QH14 만료됨 09/2017/QH14 Luật Du lịch số 09/2017/QH14 발효 중 82/2025/QĐ-UBND Quyết định số 82/2025/QĐ-UBND Sửa đổi một số điều quy định kèm theo Quyết định số 68/2024/QĐ-UBND ngày 05/12/2024 của ủy ban nhân dân thành phố hà nội ban hành quy định mô hình quản lý khu du lịch cấp thành phố trên địa bàn thành phố Hà Nội 발효 중 12/2026/QĐ-UBND Quyết định số 12/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định mô hình quản lý khu du lịch cấp tỉnh trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 발효 중 14/2026/QĐ-UBND Quyết định số 14/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định mô hình quản lý khu du lịch cấp tỉnh, điểm du lịch trên địa bàn tỉnh An Giang 발효 중 13/2026/QĐ-UBND Quyết định số 13/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý các hoạt động du lịch trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 발효 중 19/2026/QĐ-UBND Quyết định số 19/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật của dịch vụ lưu trú và dịch vụ tham quan tại khu du lịch thực hiện kê khai giá trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 발효 중 53/2025/QĐ-UBND Quyết định số 53/2025/QĐ-UBND Quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật đối với dịch vụ lưu trú và dịch vụ tham quan tại khu du lịch trên địa bàn tỉnh Lai Châu 발효 중 33/2025/QĐ-UBND Quyết định số 33/2025/QĐ-UBND Quy định đặc điểm kinh tế - kỹ thuật của dịch vụ lưu trú du lịch và dịch vụ tham quan tại khu du lịch cấp tỉnh, điểm du lịch trên địa bàn tỉnh Hải Dương 만료됨
04/2024/TT-BVHTTDL
通知第04/2024/TT-BVHTTDL号令修改和补充旅游部2017年12月15日第06/2017/TT-BVHTTDL号通知中关于《旅游法》若干条款的详细规定以及旅游部2019年11月25日第13/2019/TT-BVHTTDL号通知对旅游部2017年12月15日第06/2017/TT-BVHTTDL号通知中关于《旅游法》若干条款的修改和补充。
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 6
53/2025/QĐ-UBND Quyết định số 53/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý nhà nước về an toàn thực phẩm thuộc trách nhiệm quản lý của ngành Công Thương trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 발효 중 33/2025/QĐ-UBND Quyết định số 33/2025/QĐ-UBND Quy định về mức trích từ tiền công đức, tài trợ các di tích được giao cho đơn vị sự nghiệp công lập và Ban quản lý di tích kiêm nhiệm quản lý, sử dụng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.

번역본

이 문서는 다음 언어로 제공됩니다:

Tiếng Việt Thông tư số 04/2024/TT-BVHTTDL sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 06/2017/TT-BVHTTDL ngày 15 tháng 12 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định chi tiết một số điều của Luật Du lịch và Thông tư số 13/2019/TT-BVHTTDL ngày 25 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung một số điều của hông tư số 06/2017/TT-BVHTTDL ngày 15 tháng 12 năm 2017 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định chi tiết một số điều của Luật Du lịch English Circular No. 04/2024/TT-BVHTTDL amends and supplements some articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017, issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism detailing certain provisions of the Tourism Law and Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL dated November 25, 2019, issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism amending and supplementing some articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017, issued by the Ministry of Culture, Sports and Tourism detailing certain provisions of the Tourism Law. 한국어 시행령 제 04/2024/TT-BVHTTDL은 문화체육관광부령 제 06/2017/TT-BVHTTDL일자 2017년 12월 15일에 제정된 법률 여행에 대한 세부 규정을 수정하고 보완하며, 또한 문화체육관광부령 제 13/2019/TT-BVHTTDL일자 2019년 11월 25일에 제정된 법률 여행에 대한 세부 규정을 수정하고 보완한 문화체육관광부령 제 06/2017/TT-BVHTTDL일자 2017년 12월 15일에 제정된 법률 여행에 대한 세부 규정을 수정하고 보완한다.