通则第05/2026号通则自2026年4月20日起废除总审计署第01/2013号决定《关于国家目标计划审计程序的决定》,自2026年4月20日起生效。
Key points
- 总审计署第01/2013号决定《关于国家目标计划审计程序的决定》被全部废除。
- 通则自2026年4月20日起生效。
🌐 Social impact of this document
- 因废除总审计署第01/2013号决定,各级审计单位及相关组织和个人不再遵循旧的国家目标计划审计程序。
❓ Frequently asked questions
哪个决定被废除了?
总审计署第01/2013号决定《关于国家目标计划审计程序的决定》。
该通则何时生效?
该通则自2026年4月20日起生效。
在该通则生效后,各级审计单位需要做什么?
各级审计单位负责人及相关组织和个人必须负责执行本通则。
该通则是如何废除国家目标计划的审计程序的?
通则全部废除了总审计署第01/2013号决定《关于国家目标计划审计程序的决定》。
这对民众和企业有何影响?
通则废止了旧的审计程序,但未具体说明对民众和企业的直接影响。
Full text
|
国家审计署 编号: /2026/财审 |
中华人民共和国 京,公元 月 02日2026年 |
通 告 废除全部
决定 国家审计署2013年第1号决定 2013年3月29日 发布 审计程序 国家级目标计划
依据国家审计法 第81条第13届全国人民代表大会于2015年修订和补充的法律 及2019年第14届全国人民代表大会通过的第55号法律 依据立法法 第64条第15届全国人民代表大会于2025年修订和补充的法律
及2025年第87号法律
___________________
根据2025年4月1日国务院发布的第78号条例 规定实施国家立法文件若干条款及措施以组织、指导实施 立法法修订和补充的第187号条例;
根据法制司长建议; 国家审计署发布此通 告
废除全部决定全部废除国家审计署2013年第1号决定,该决定于2013年3月29日发布国家级目标计划的审计程序。 第二条. 本通 告 自2026年4月20日起生效。所属审计单位及有关组织和个人应负责执行此通 告。/;
国家审计署
戈文田 第一条。 废除 全部 决定 第01号决定〔2013〕 于2013年3月29日 由国家审计署发布的 关于程序的 审计国家级目标计划程序。 第一条。 废除全部 决定 自2013年3月29日国家审计署发布的第01号决定废止关于国家级目标计划审计程序的全部内容。.
第二条。本 条实施 本通知自2026年4月20日起生效。国家审计署所属各单位及其相关组织和个人应负责执行本通知。
国家审计署
王文田 第一条 本通知自2026年4月20日起施行。国家审计署所属各单位及有关组织和个人应当负责实施本通知。
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 4 năm 2026. Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Kiểm toán nhà nước và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
|
|
中华人民共和国国家审计署
罗文田 |
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: