通知2018年第8号关于化学品活动中的费用收取、缴纳、管理和使用的规定

本通知规定了化学品活动中费用的收取标准、缴纳制度、管理和使用的办法。本文件适用于申请化学品许可证、证明或批准化学品事故预防和应对计划的组织和个人。

Số hiệu08/2018/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng Bộ Tài chính
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành25/01/2018
Ngày áp dụng12/03/2018
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了化学品活动中费用的收取标准、缴纳制度、管理和使用的办法。本文件适用于申请化学品许可证、证明或批准化学品事故预防和应对计划的组织和个人。

Đối tượng áp dụng

["在化学品活动中申请许可证或证明的组织和个人;批准化学品事故预防和应对计划的国家机关;涉及化学品活动中费用收取的其他组织和个人"]

Các điểm cốt lõi

  • 在化学品活动中申请许可证或证明的“组织和个人”必须按照本通知的规定缴纳费用。
  • 费用收取标准由本通知附带发布,并以越南盾(VND)计收。
  • 收费组织最迟应在每月5日前将已收取的款项存入国家金库开设的待缴国库账户。
  • 收费组织必须根据现行预算科目,将全部所收取的费用上缴国家财政。
  • 本通知取代第170/2016/TT-BTC号通知,并自2018年3月12日起生效。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 在化学品活动中申请许可证或证明的“组织和个人”须按本通知规定缴纳费用。
  • 国家机关有权收取费用并将其纳入国家财政。
  • 费用的管理和使用将更加严格。

❓ Câu hỏi thường gặp

我在申请化学品许可证时需要缴纳费用吗?

“组织和个人”必须按照本通知的规定缴纳费用。

费用收取标准是如何规定的?

费用收取标准由本通知附带发布,并以越南盾(VND)计收。

收费组织何时应将已收取的款项存入待缴国库账户?

收费组织最迟应在每月5日前将已收取的款项存入国家金库开设的待缴国库账户。

收费组织应对所收取的费用采取什么措施?

必须根据现行预算科目,将全部所收取的费用上缴国家财政。

本通知自何时起生效?

本通知自2018年3月12日起生效。

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:08/2018/TT-BTC
北京,二零一八年一月二十五日

通知

规定收费的征收、缴纳、管理和使用办法以及

化学品活动中的费用使用

根据2015年11月25日《费用和许可费法》;

根据2015年6月25日《国家预算法》;

根据二〇〇七年十一月二十一日化学品法;

根据政府2016年8月23日发布的第120号法令《关于详细规定和指导实施〈费用和规费法〉若干条款》;

根据二零一七年十月九日政府第113/2017/NĐ-CP号法令关于《化学品法》若干条款的具体规定和指引;

根据2017年7月26日政府第87/2017/NĐ-CP号法令关于财政部的职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据税收政策司司长的建议,

财政部长发布本通知,规定在化学品活动中收费的收取标准、收取制度、缴纳、管理和使用。

第一条 调整范围和适用对象

第一条 本通知规定的范围是化学品活动中收费的收取标准、收取制度、缴纳、管理和使用的规定。

第二条 本通知适用对象为:

a) 提出申请化学品活动中的许可证或证书;批准化学品事故预防和应对计划的组织和个人;

b) 具有审批化学品活动中的许可证或证书;批准化学品事故预防和应对计划的国家机关;

c) 根据本通知的规定与化学品活动中的收费收取有关的其他组织和个人。

条 2 对象缴费

组织和个人在向有权机关提出申请化学品活动中的许可证或证书;批准化学品事故预防和应对计划时,必须按照本通知的规定缴纳费用。

条 3. 收费机构

本通知规定的收费机构是根据《化学品法》第十四条第四款和第四十一条、二零一七年十月九日政府第113/2017/NĐ-CP号法令关于《化学品法》若干条款的具体规定和指引以及相关修改、补充或替代文件(如有)的规定,负责审批化学品活动中的许可证或证书;批准化学品事故预防和应对计划的国家机关。

条 4. 收费标准

附表 本通知附表规定了化学品活动中收费的标准。

化学品活动中的收费以越南盾(VND)计收。

条 5. 报缴费用

1. 每月5日前,收费组织必须将上个月收取的费用金额存入国家金库开设的待缴国库账户。

收费机构应按月申报收费,并按年结算收费,依照第十九条第三款的规定;按第二十六条第二款的规定缴纳收费,依照二零一三年十一月六日财政部长第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款的实施指引;《税收管理法》的修改和补充若干条款的法律;二零一三年七月二十二日政府第83/2013/NĐ-CP号法令的规定。

条6. 费用的管理和使用

收费机构将全部所收取的费用全额缴入国家预算。收费工作的经费由国家预算在收费机构的预算中安排,按照国家预算支出定额的规定。

收费机构按照政府的规定包干收费工作经费的情况

第七条 实施组织

本通知自二零一八年三月十二日起生效,取代二零一六年十月二十六日财政部长第170/2016/TT-BTC号通知关于化学品活动中收费、规费的收取标准、收取制度、缴纳、管理和使用的规定。

关于本通知未作指引的收费收取、缴纳、管理和使用的内容,应按照《费用和规费法》;二零一六年八月二十三日政府第120/2016/NĐ-CP号法令关于《费用和规费法》若干条款的具体规定和指引;二零一三年十一月六日财政部长第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款的实施指引;《税收管理法》的修改和补充若干条款的法律;二零一三年七月二十二日政府第83/2013/NĐ-CP号法令和二零一六年十一月十五日财政部长第303/2016/TT-BTC号通知关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的各种收费票据的规定以及相关修改、补充或替代文件(如有)执行。

属于本通知缴费对象的组织和个人及相关机关负责执行本通知。在执行过程中如遇困难,请及时向财政部反映以便审查和指导。

部 长 签署于ngth

副 部 长 签署于ngth

聂文俊
武氏梅
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

08/2018/TT-BTC
通知2018年第8号关于化学品活动中的费用收取、缴纳、管理和使用的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.