令第105/2004/ND-CP关于独立审计

令第105/2004/ND-CP规定了独立审计的条件,包括审计师和审计公司的资格要求、相关各方的权利和义务以及国家管理措施。本令取代1994年第7号政府令。

문서 번호105/2004/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관财政部
서명자Phan Văn Khải — Thủ tướng
업데이트30. 06. 2026
산업审计、财政
분야会计审计
발행일30. 03. 2004
발효일21. 04. 2004
효력 만료일
상태已失效
✦ 스마트 요약

令第105/2004/ND-CP规定了独立审计的条件,包括审计师和审计公司的资格要求、相关各方的权利和义务以及国家管理措施。本令取代1994年第7号政府令。

적용 범위

审计师、审计公司、被审计单位、独立审计国家管理部门。

핵심 사항

  • 审计师和审计公司必须持有执业证书并遵守法律规定。
  • 被审计单位有权选择审计公司,但必须为审计过程提供完整的信息。
  • 审计公司不得为正在审计的单位进行记账或管理咨询工作。
  • 独立审计报告必须客观真实,并由执业审计师签字。
  • 违反规定将受到行政处罚或追究刑事责任。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:提高财务信息质量,保护投资者和公众利益。
  • 消极影响:企业成本增加,因需聘请独立审计服务。

❓ 자주 묻는 질문

审计师需要满足哪些执业条件?

审计师须具备经济、金融、银行或会计、审计专业本科文凭,至少五年实际工作经验,并获得财政部部长颁发的审计师执业证书。外籍人员也需满足类似条件。

审计公司可以提供哪些服务?

审计公司可提供如财务报表审计、财务和税务咨询、人力资源管理、信息技术应用等服务。

违反审计规定会受到处罚吗?

会,根据违规程度,将受到行政处罚或追究刑事责任。违规的企业和个人还需赔偿造成的损失。

被审计单位是否有权选择自己的审计公司?

有,被审计单位有权选择审计公司和执业审计师,但必须为审计过程提供完整的信息。

本令取代哪个令?

令第105/2004/ND-CP取代了1994年第7号政府令,该令规定了国民经济中独立审计制度的规定。

전문

关于独立审计

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;
根据二〇〇三年六月十七日《会计法》第三十四条的规定;
根据财政部部长的建议,

第一章

总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本法令规定了审计师、审计公司、审计结果的价值、强制审计的情况以及其他与独立审计活动相关的规定,旨在统一管理独立审计活动,确定被审计单位和审计公司的权利和责任,保护社区利益和投资者合法权益,确保提供真实、合理、公开的经济和财务信息,满足国家机关、企业和个人的管理要求。

条 2. 术语解释

在本规定中,下列用语的含义如下:

1. 独立审计:是指审计师和审计公司在被审计单位有要求时对其会计资料、数据和财务报告的真实性与合理性进行检查和确认的行为。

2. 审计师:是指符合本法令第十三条、第十四条规定的执业条件和标准的人员。

3. 执业审计师:是指已在根据越南法律规定成立并运营的审计公司注册执业,并有权在审计报告上签字的审计师。

4. 审计公司:是指根据越南关于企业设立和运营的法律规定以及本法令的规定成立并运营的企业。

5. 审计准则:是指为审计师和审计公司执行审计工作并作为质量控制基础而制定的原则和程序规定。

6. 审计报告:是指由审计师或审计公司编制并公布的正式意见书,反映对已审计单位财务报告的意见。

条 3. 审计结果的价值

经审计师和审计公司检查和确认后的被审计单位的会计资料、数据和财务报告是以下用途的可靠依据:

1. 国家机关和上级单位用于按照其职能和任务进行管理和操作;

2. 股东、投资者、合资合作方、客户和其他组织和个人处理与相关各方在单位运营过程中权益和义务的关系;

3. 帮助被审计单位及时发现、处理和防止可能发生的错误,促进财务报告的公开,服务于单位的管理和操作,营造健康的投资环境。

组织实施 独立审计活动原则

1. 遵守法律法规及越南审计准则。

2. 对其职业活动和审计结果承担法律责任。

3. 遵守审计职业道德。

4. 确保专业、业务、利益和独立审计活动的真实、合法、客观性。

5. 除被审计单位同意或法律另有规定外,必须保密被审计单位的信息。

第五条。 被审计单位的权利

被审计单位有权选择符合本法令第二十三条规定条件的合法审计师和审计公司签订提供审计服务的合同,除非法律另有规定。

条6. 被审计单位的责任

1. 及时、完整、真实地提供所有必要的信息和文件以供审计。

2. 协助并创造便利条件使审计师能够实施审计。

3. 按照合同约定及时全额支付审计费用。

4. 如果连续三年以上与同一审计公司签订审计合同,则必须要求该审计公司更换执业审计师和负责签署审计报告的人。

条7. 加入职业组织的权利

1. 执业审计师和审计公司有权加入会计和审计职业组织。

2. 当审计职业组织被赋予管理审计师执业的责任时,必须建立管理制度并履行其他法律规定的要求。

条 8. 在越南开展审计业务的外国审计组织

在越南开展审计业务的外国组织和个人必须遵守《外国投资法》以及本法令的规定,除非在越南签署或加入的国际条约中有其他规定。

条9. 鼓励审计

国家鼓励所有企业及组织聘请审计公司每年对财务报告进行审计或在提交给具有审批权的国家机关之前或在财务公开前对投资项目进行决算审计。

条10. 强制审计

下列企业的年度财务报告必须由审计公司进行审计:

a) 外国投资企业;

b) 从事信贷、银行业务和开发基金活动的组织;

c) 金融机构和保险企业;

d) 特别对于参与证券市场上市交易的股份公司和有限责任公司,应按照证券法的规定进行审计;如果从银行借款,则应按照信贷法的规定进行审计。

2. 下列企业的年度财务报告必须按照本法令的规定由审计公司进行审计:

a) 国有企业;

b) 属于A类项目的建设投资决算报告。

3. 法律、法规、法令和政府总理决定规定的其他对象。

4. 已列入国家审计署年度审计计划的通知中的国有企业、开发基金和投资项目,其年度财务报告无需强制由审计公司进行审计。

条 11. 各企业及组织必须按照本法令第10条的规定对财务报表进行审计的,应当在会计年度结束前至少30天与会计师事务所签订审计合同。

条12. 严禁任何组织和个人干预被审计单位选择审计人员和会计师事务所,除非法律另有规定。

第二章

审计师

条 13. 审计师标准

一、审计师应具备以下条件:

(一)具有职业操守,诚实廉洁,遵守法律法规;不属于本法令第15条第3、4、5、6、7款规定的对象;

(二)拥有经济学、金融学或银行学专业或会计学或审计学专业的学士学位,并且有五年以上实际从事财务或会计工作的经验,或者有四年以上在会计师事务所担任助理审计员的实际工作经验;

(三)能够使用通用外语并熟练操作计算机;

(四)持有由财政部长颁发的审计师证书。

二、持有外国或国际会计、审计组织颁发并经越南财政部认可的专业会计师或会计师证书的人,须通过越南财政部组织的关于经济、金融、会计、审计法律法规的考试,并由财政部长颁发审计师证书后,方可认定为审计师。

三、财政部规定审计师资格考试的内容、考试委员会、发证和收回证书的程序。

条14。 执业审计师的条件

一、符合下列条件的越南人可以被认定为执业审计师并注册独立审计业务:

(一)满足本法令第13条第1款或第2款规定的审计师标准;

(二)与一家根据越南法律规定成立并运营的会计师事务所签订了劳动合同,除非越南法律规定无需签订劳动合同。

二、符合下列条件的外国人可以被认定为执业审计师并在越南注册独立审计业务:

(一)满足本法令第13条第1款或第2款规定的审计师标准;

(二)已在越南居住一年以上;

(三)与一家根据越南法律规定成立并运营的会计师事务所签订了劳动合同。

三、在同一时间点,审计师只能在一个会计师事务所注册执业。如果审计师已经注册但未实际执业或同时在其他会计师事务所执业,则将从注册名单中删除。

四、第二次及以上注册执业审计师的人还必须参加每年由财政部规定的继续教育课程。

条 15. 不得注册独立审计业务的人

一、不符合本法令第14条规定的条件。

2.根据公务员法规定属于公务员或工作人员。

三、正在因法院判决或决定而被禁止执业审计的人,正在被追究刑事责任的人,正在服刑或已被判处涉及经济或职务相关的财务-会计犯罪且尚未被撤销刑事记录的人。

四、正在接受行政监管。

五、民事行为能力受限或丧失。

六、因严重或特别严重的经济犯罪被判过刑。

七、个人因重大违法行为导致财务、会计、审计和经济管理活动受损,在过去三年内受到警告及以上纪律处分。

条16。 执业审计师的权利

一、专业独立性。

二、执行本法令第22条规定的企业审计业务。

三、要求被审计单位及时提供完整的会计资料和其他相关服务合同信息。

四、检查和确认与被审计单位有关的经济和财务信息。必要时,可请求相关单位或个人进行专业鉴定或咨询。

条17. 执业审计师的责任

一、遵守本法令第4条规定的独立审计原则。

二、在提供服务过程中,审计师不得干涉被审计单位的工作。

三、签署审计报告并对自己的职业活动负责。

四、如果认为自己不具备专业能力或不符合条件,或客户违反了本法令的规定,审计师应拒绝为其提供审计服务。

五、持续更新专业知识和实践经验。按财政部规定完成每年的继续教育课程。

六、违反本法令第15、17、18、19条的执业审计师,视情节轻重,将被暂时停职、永久禁止注册执业审计或承担法律责任。

七、其他法律规定的责任。

条18. 执业审计师不得在以下情况下进行审计:

一、不在执业审计师名单公告中。

二、正在或在过去一年内曾为被审计单位记账、编制财务报表、内部审计或提供资产估值、管理咨询、财务咨询服务。

三、与被审计单位存在经济或财务关系,如出资或购买股份。

四、其父母、配偶、子女、兄弟姐妹是被审计单位领导成员或财务主管。

五、被审计单位提出的要求违背职业道德或审计专业要求,或违反法律规定。

条19. 对执业审计师的禁止行为

一、购买被审计单位的任何数量的股票。

2. 购买被审计单位的债券或其他资产。

3. 接受被审计单位除服务费和合同中约定的费用外的任何金钱或物质利益,或者利用注册会计师的地位从被审计单位获取其他利益。

4. 出租、出借或允许他人使用自己的注册会计师名称和证书从事职业活动。

5. 同一时期在两家或两家以上的审计公司工作。

6. 在执业过程中泄露所知悉的被审计单位的信息,除非被审计单位同意或法律另有规定。

7. 实施法律禁止的其他行为。

第三章

审计公司

条20. 审计公司

1. 审计公司依照法律规定成立并运营,形式包括:合伙企业、个人独资企业和根据《外国投资法》设立的外资企业。

2. 审计公司的成立、组织、管理和运营必须遵守有关企业的法律法规以及本法令的规定。

3. 国有审计公司、股份制审计公司和有限责任审计公司在本法令生效前已依法成立并运营的,可在本法令生效后三年内转换为本条第一款规定的三种形式之一。

4. 当变更名称、地址、业务范围或注册会计师名单时,审计公司须在变更后十日内以书面形式向财政部报告。

条 21. 审计公司的分公司

1. 审计公司的分公司是其附属机构,按照审计公司的授权开展与营业执照上登记的业务范围相符的活动。

2. 分公司应依法设立并运营,且分公司的负责人必须是符合本法令规定的执业标准和条件的注册会计师。

审计公司对其设立的分公司活动承担责任。

条22. 提供的服务类型:

1. 审计公司可登记提供以下审计服务:

a) 财务报表审计;

b) 税务目的财务报表审计及税务结算服务;

c) 经营活动审计;

d) 遵守性审计;

đ) 内部审计;

e) 完成投资项目决算报告(包括年度财务报告)的审计;

g) 项目决算报告审计;

h) 财务信息审计;

i) 根据事先商定程序进行的财务信息核查;

2. 审计公司可登记提供以下其他服务:

a) 财务咨询;

b) 税务咨询;

c) 人力资源咨询;

d) 信息技术应用咨询;

đ) 管理咨询;

e) 会计服务;

g) 资产评估服务;

h) 财务、会计、审计知识更新培训服务;

i) 法律规定的其他相关财务、会计、税务服务;

k) 财务报表审阅服务。

3. 审计企业不得登记和从事与本条第1款、第2款规定的服务无关的行业、职业。

条 23. 审计企业的成立和运营条件

1. 审计企业只有在至少有3名持有执业证书的注册会计师的情况下才能成立,其中至少有一名企业管理层成员必须是持有执业证书的注册会计师。

2. 自获得营业执照之日起30日内,审计企业须向财政部报告其成立情况及在该企业注册执业的注册会计师名单。

3. 在运营过程中,审计企业必须持续确保至少有3名注册会计师执业。若连续六个月未能满足此条件,则必须停止提供审计服务。

条24。 审计企业的权利

1. 执行在其投资许可证或营业执照中登记的服务;当认为不具备条件、能力或违反职业道德时,有权拒绝执行服务。

2. 根据法律规定,聘请国内和国外专家以执行服务合同或与其他审计企业合作进行审计。

3. 根据本法令第二十一条的规定设立分公司,或者根据法律规定在国外设立业务机构。

4. 参与审计职业组织;成为国际审计组织的成员。

5. 要求被审计单位及时、完整地提供会计资料及其他与服务合同相关的必要资料和信息。

6. 检查并确认与被审计单位有关的经济和财务信息,并在必要时请求具有专业鉴定权的单位和个人进行专业鉴定或咨询。

7. 根据法律规定享有其他权利。

条 25. 审计企业的义务

1. 按照投资许可证或营业执照中登记的执业领域开展活动。

2. 按照与客户签订的合同内容履行职责。

3. 对因审计人员在提供审计及相关服务时造成的损失向客户赔偿。

4. 根据财政部的规定为审计人员购买职业责任保险或建立风险准备金,以支付因企业行为导致的对客户的赔偿。购买保险或建立风险准备金的成本可计入经营成本。

5. 在审计过程中,如发现被审计单位存在违反财务会计法律法规的行为,审计企业有义务向被审计单位通报或在审计报告中记录意见。

6. 根据法律规定的要求,按书面形式向有权国家机关提供审计档案和材料。

7. 履行其他法律规定的企业义务。

条26. 审计企业的责任

1. 直接管理在企业注册执业的注册会计师的职业活动。对企业注册会计师从事的相关职业活动承担民事责任。

2. 向客户提供的一切服务均需按照法律规定和审计准则的要求订立服务合同或承诺书。

3. 全面履行已签署的服务合同条款。

4. 对法律、客户和使用审计结果及所提供服务的人负责。

5. 自行组织质量控制,并接受财政部或审计职业组织的质量控制监督。

条27。 审计企业不得在以下情况下进行审计:

1. 未向财政部报告注册执业的注册会计师名单;

2. 正在或在过去一年内向客户提供了记账、编制财务报表、内部审计、资产评估、管理咨询或财务咨询服务;

3. 审计企业的管理层成员与被审计单位之间存在经济或财务关系,或与被审计单位管理层或财务主管成员之间存在亲属关系;

4. 被审计单位提出的要求违背了职业道德或审计专业要求,或违反了法律规定;

第二十八条. 审计企业禁止的行为

1. 与被审计单位串通,篡改财务报告内容;

2. 收购或接受任何形式的被审计单位股票,无论数量多少;

3. 收购被审计单位的债券或其他资产;

4. 提供或接受除审计费用和合同规定的费用外的任何报酬,或利用企业地位获取其他利益;

5. 利用物质利益、第三方关系、贿赂、施压或收买等方式影响被审计单位,或在提供服务或寻找客户时采取此类行为;

6. 接受为被审计单位追债的任务;

7. 许可他人使用其审计企业的名称从事职业活动;

8. 违反法律规定的其他行为。

第二十九条。 审计报告

1. 独立审计工作由注册会计师和审计企业完成。审计工作完成后,注册会计师和审计企业应出具审计报告,明确记录审计结果的意见。

条款2. 审计报告必须独立、客观、真实,并由执行审计的注册会计师签名,以及由该注册会计师或经法定代表人书面授权的代表签字并盖章。注册会计师和会计师事务所对其审计意见负法律责任。

条款3. 在越南成立并运营的外国会计师事务所或未在越南成立的外国会计师事务所在审计报告上的两个签名中,至少有一个必须是越南人,除非根据本法令第30条第3款的规定。

条 30. 外国会计师事务所

未在越南设立分支机构的国外会计师事务所在以下情况下可以在越南进行审计,除非在越南参与签署或加入的国际条约中有其他规定:

1. 在接纳一家根据越南法律规定成立并运营的企业成为成员后,以外国事务所和成员企业的名义进行审计。

2. 与一家根据越南法律规定成立并运营的企业合作进行单独审计时,审计报告必须有越南会计师事务所的签名。

3. 如果希望独立在越南进行审计并在越南发布审计报告,则必须获得财政部对每次审计的批准。

条 31. 注销会计师事务所和分支机构

会计师事务所和分支机构在以下情况下终止活动:

1. 自愿终止活动;

2. 投资许可证或营业执照被撤销;

3. 根据企业法的其他规定。

条32. 审计服务费及其他服务费

1. 会计师事务所得根据提供的服务收取审计服务费。审计服务费由会计师事务所和被审计单位在审计合同中协商确定,依据如下:

a) 合同中规定的审计工作的内容、数量和性质;

b) 注册会计师用于提供服务的工作时间和条件;

c) 注册会计师和会计师事务所的专业水平、经验和信誉;

d) 如国家机关规定了审计费用标准,则依据规定的审计费用标准。

2. 会计师事务所和被审计单位可以协商采用以下一种方式计算审计服务费:

a) 按照注册会计师的工作小时数和每小时费用;

b) 对于每项审计服务,按固定费用;

c) 对于每项审计服务,按合同或项目价值的百分比收费;

d) 对于多期审计合同,按每期固定费用。

3. 根据本条款第1款和第2款的规定,会计师事务所和客户可协商确定其他服务项目的费用。

第四章 实施细则

国家对独立审计活动的管理

第三十三条。 独立审计活动的国家管理内容

1. 制定并指导实施越南独立审计职业的发展战略、规划和计划。

2. 制定并推广审计准则及其实施指南和专业方法;组织执行。

3. 制定并组织实施审计业务培训和年度知识更新制度;规定考试形式和颁发审计师证书的方式;建立国家级考试委员会,组织考试并颁发审计师证书。

4. 统一管理全国范围内正在从事独立审计业务的注册会计师和会计师事务所名单。财政部每两年定期公布注册会计师和会计师事务所的执业登记名单。

5. 执行对会计师事务所遵守独立审计法律法规、审计准则及相关规定的检查。

6. 停止执行并要求修改违反会计师事务所组织和执业规定的企业决定。

7. 实施促进独立审计职业发展的支持措施。

8. 管理国际审计合作活动。

9. 解决投诉和处理违反独立审计法律法规的行为。

条34. 独立审计国家管理部门的责任

1. 政府统一负责独立审计活动的国家管理工作。

2. 财政部对政府负责,履行独立审计活动的国家管理职能。

3. 各部委、直属机构在其职责范围内负责独立审计活动和会计师事务所的国家管理工作。

4. 省级人民政府、直辖市人民政府在其职责范围内负责地方独立审计活动和会计师事务所的国家管理工作。

条35. 处理分歧或争议

1. 当有关审计结果的分歧或争议涉及审计合同时,各方应按照法律规定程序处理分歧或争议。

2. 在解决审计结果争议过程中,财政部门有责任根据相关法律机构的要求,对会计师事务所和注册会计师遵守审计原则、审计准则和专业方法的情况进行评价。

第三十六条。 撤回投资许可证、营业执照或审计师证书

1. 财政部和其他职能机构有权向计划投资部或企业登记机关收回投资许可证、服务审计业务的营业执照,或者不接受从事审计业务的注册,当审计公司违反本法令第二十三条、二十四条、二十五条、二十六条、二十七条、二十八条、二十九条的规定时。

2. 财政部有权收回违反本法令第十七条、第十八条、第十九条规定的执业审计师的审计师证书。

第五章

奖励和处罚

第三十七条 条||| 奖励

在独立审计活动中取得成绩的组织和个人将根据法律规定予以奖励。

条38。 违规处理

违反本法令规定的组织和个人,将根据违规性质和程度受到纪律处分、行政处罚,或者被追究刑事责任;如果造成损失,则必须依法赔偿。

第六章

实施条款

第三十九条。 本法令自公布于公报之日起十五日后生效,取代政府于一九九四年一月二十九日颁布的第七号法令《国民经济独立审计制度》。财政部部长负责指导实施本法令。

条40。 各部部长、各部级机构首长、政府直属机构首长、各省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。

条41. 与本法令相抵触的先前规定均予废止。

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 12
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 89/2007/QĐ-BTC Quyết định số 89/2007/QĐ-BTC Về việc ban hành Quy chế lựa chọn doanh nghiệp kiểm toán được chấp thuận kiểm toán cho tổ chức phát hành, tổ chức niêm yết và tổ chức kinh doanh chứng khoán 만료됨 32/2007/QĐ-BTC Quyết định số 32/2007/QĐ-BTC Về việc ban hành "Quy chế kiểm Soát chất lượng dịch vụ kế toán, kiểm toán" 발효 중 60/2006/TT-BTC Thông tư số 60/2006/TT-BTC Hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện thành lập và hoạt động đối với doanh nghiệp kiểm toán 발효 중 121/2005/QĐ-NHNN Quyết định số 121/2005/QĐ-NHNN Ban hành Quy chế về kiểm toán độc lập đối với các tổ chức tín dụng 만료됨 101/2005/QĐ-BTC Quyết định số 101/2005/QĐ-BTC Về việc ban hành và công bố bốn chuẩn mực kiểm toán Việt Nam (đợt 7) 만료됨 59/2004/QĐ-BTC Quyết định số 59/2004/QĐ-BTC Ban hành Quy chế thi tuyển và cấp Chứng chỉ kiểm toán viên và Chứng chỉ hành nghề kế toán 만료됨 87/2005/QĐ-BTC Quyết định số 87/2005/QĐ-BTC Về việc ban hành và công bố Chuẩn mực đạo đức nghề nghiệp kế toán, kiểm toán Việt Nam 만료됨 03/2005/QĐ-BTC Quyết định số 03/2005/QĐ-BTC Về việc ban hành và công bố sáu chuẩn mực kiểm toán Việt Nam (đợt 6) 만료됨 32/2005/QĐ-BTC Quyết định số 32/2005/QĐ-BTC Về việc sửa đổi, bổ sung Quy chế cấp, sử dụng và quản lý Thẻ thẩm định viên về giá ban hành kèm theo Quyết định số 21/2004/QĐ-BTC ngày 24/2/2004 và Quy chế thi tuyển và cấp Chứng chỉ kiểm toán viên và Chứng chỉ hành nghề kế toán ban hành kèm theo Quyết định số 59/2004/QĐ-BTC ngày 09/7/2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính 발효 중 64/2004/TT-BTC Thông tư số 64/2004/TT-BTC hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định 105/2004/NĐ-CP ngày 30/3/2004 của Chính phủ về kiểm toán độc lập 만료됨 47/2005/QĐ-BTC Quyết định số 47/2005/QĐ-BTC Về việc “Chuyển giao cho Hội nghề nghiệp thực hiện một số nội dung công việc quản lý hành nghề kế toán, kiểm toán” 발효 중
인용됨 9
78/2005/TTLT/BTC-BYT Thông tư liên tịch số 78/2005/TTLT/BTC-BYT Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính và giải ngân dự án "Chăm sóc sức khoẻ nhân dân các tỉnh Tây Nguyên" sử dụng vốn vay Ngân hàng Phát triển Châu Á và nguồn viện trợ không hoàn lại của Chính phủ Thụy Điển 발효 중 108/2007/TT-BTC Thông tư số 108/2007/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với các chương trình, dự án hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) 만료됨 88/2005/TTLT/BTC-BYT Thông tư liên tịch số 88/2005/TTLT/BTC-BYT Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính và một số định mức chi tiêu của Dự án "Phòng chống HIV/AIDS ở Việt Nam" do Ngân hàng Thế giới viện trợ không hoàn lại 발효 중 50/2005/TTLT-BTC-BNV Thông tư liên tịch số 50/2005/TTLT-BTC-BNV Thông tư hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miền, thay thế và xếp phụ cấp kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các đơn vị kế toán thuộc lĩnh vực kế toán nhà nước 만료됨 11/2008/QĐ-BGTVT Quyết định số 11/2008/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế giám sát và đánh giá hiệu quả hoạt động của doanh nghiệp nhà nước thuộc thẩm quyền của Bộ Giao thông vận tải 발효 중 33/2007/TT-BTC Thông tư số 33/2007/TT-BTC Hướng dẫn quyết toán dự án hoàn thành thuộc nguồn vốn Nhà nước 만료됨 19/2011/TT-BTC Thông tư số 19/2011/TT- BTC Quy định về quyết toán dự án hoàn thành thuộc nguồn vốn Nhà nước 발효 중 50/2005/TTLT/BTC-BNV Thông tư liên tịch số 50/2005/TTLT/BTC-BNV Hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế và xếp phụ cấp kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các đơn vị kế toán thuộc lĩnh vực kế toán nhà nước 만료됨 1023/BTC-TCNH Công văn số 1023/BTC-TCNH Công văn về việc các biện pháp kiểm soát hoạt động xổ số kiến thiết 발효 중
105/2004/NĐ-CP
令第105/2004/ND-CP关于独立审计
已失效

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.