令第105/2007/ND-CP关于非出版物印刷活动

令第105/2007/ND-CP规定了非出版物印刷活动,适用于从事此类活动的越南和外国组织及个人。本令规定了条件、许可证发放程序、国家管理和处罚违规行为。

Số hiệu105/2007/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành农业与环境部
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
Ngành信息与传媒
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành21/06/2007
Ngày áp dụng28/07/2007
Ngày hết hiệu lực01/11/2014
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

令第105/2007/ND-CP规定了非出版物印刷活动,适用于从事此类活动的越南和外国组织及个人。本令规定了条件、许可证发放程序、国家管理和处罚违规行为。

Đối tượng áp dụng

越南和外国组织及个人从事非出版物印刷活动。

Các điểm cốt lõi

  • 印刷企业必须持有营业执照和印刷许可证才能参与规定的印刷活动。
  • 印刷报纸、防伪标签等活动需有印刷许可证;超出合同约定数量的印刷被禁止。
  • 印刷企业必须确保安全秩序条件,并且其总经理或所有者必须是越南公民。
  • 印刷许可证的发放权限属于新闻出版署或文化与信息局,视国家管理机构而定。
  • 在印刷活动中违反法律法规将受到行政处罚、纪律处分或刑事责任追究。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:通过鼓励投资技术和培训的政策支持印刷业的发展。
  • 消极影响:印刷许可证发放程序的复杂性可能给企业带来负担。

❓ Câu hỏi thường gặp

印刷企业需要满足哪些条件才能运营?

印刷企业必须持有营业执照和印刷许可证。此外,总经理或所有者必须是越南公民。

在印刷活动中违反法律法规将如何处罚?

违规行为将导致停止正在进行的印刷产品生产,暂时停止印刷活动,吊销印刷许可证,进行纪律处分,行政处罚或追究刑事责任。

印刷企业在更换总经理或所有者时需要做什么?

自变更之日起7个工作日内,印刷企业必须向发证机关提交本令第六条第二款规定的补充材料。

印刷企业需要满足哪些条件才能印刷报纸?

需要持有由文化部颁发的印刷许可证和报纸经营许可证。

本令适用于哪些组织和个人?

适用于从事非出版物印刷活动的越南和外国组织及个人。

Toàn văn

关于非出版物产品的印刷活动

___________________________

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

考虑文化与信息部部长的提议。

第一章

总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本通知详细规定了《数字经济产业法》第四十条第五款关于实施生产电子设备项目的企业享受企业所得税优惠的条件。

本条例规定印刷活动(包括制版、印刷和印后加工)及以营利为目的的复印活动。

本条例适用于从事本条例第1款规定的活动的越南组织和个人以及外国组织和个人。如果越南社会主义共和国加入的国际条约有不同规定,则适用该国际条约的规定。

条 2. 印刷企业和印刷产品

本条例所指的印刷企业是指从事本条例第1条第1款规定的印刷或复印活动的组织和个人。

为复制机关、组织内部使用的公文、文件和资料而设置的排字、印刷和复印部门,不以营利为目的,不属于印刷企业,但该机关、组织的主要负责人对该部门的所有活动负法律责任,依照法律规定执行。

本条例所指的印刷产品是使用印刷设备在各种材料上生产的,不包括:出版物、货币、有价证券、财务发票、支票。

条 3. 鼓励和支持印刷业发展的政策

国家鼓励和支持印刷业发展的政策包括:

1. 支持应用先进技术和工艺在印刷领域的投资;支持为服务于政治任务、国防和安全以及国家优先投资地区的印刷企业提供投资资金。

2. 支持培训费用,提高印刷工程师和技术人员的专业技能,在国内外提升印刷企业的管理水平。

组织实施 在印刷活动中禁止的行为

1. 未取得印刷许可证而进行报纸、防伪邮票等印刷活动,按照本条例第5条第3款第a项规定。

2. 未具备接受印刷业务所需条件的情况下进行印刷活动;超出合同规定的印刷数量。

3. 违法复制属于国家机密或工作秘密目录中的文件。

4. 印刷或复印被越南法律禁止流通的产品。

5. 非法修改印刷模板;非法转让、修改或涂改印刷活动中的各类许可证。

第二章

印刷活动

第五条。 印刷活动的条件

印刷活动是有条件的生产、经营活动。从事印刷活动的组织和个人必须根据《企业法》和政府2001年2月22日第08/2001/NĐ-CP号法令关于某些有条件经营行业的安全、秩序条件的规定,取得营业执照。

取得营业执照后,若印刷企业参与印刷冥币,须向当地文化与信息局登记拟印刷的冥币种类。

除第1款规定外,印刷企业还必须满足以下条件:

a) 参与报纸、防伪邮票等印刷活动时,必须持有印刷许可证;

b) 参与身份证、护照、国民教育系统文凭等印刷活动时,必须有主管部门同意的书面协议;

c) 当印刷企业参与上述第3款第a项、b项规定的印刷活动时,其法定代表人或所有者必须是中国公民,并在中国境内有常住户口。

条6. 申请印刷许可证的文件

参与报纸、防伪邮票等印刷活动的印刷企业,必须向本条例第7条第1款规定的有权管理机关提交申请印刷许可证的文件。

申请印刷许可证的文件包括:

a) 写明申请印刷许可证的企业或组织名称、地址;印刷厂地址;目的和主要产品;

b) 法定代表人或所有者的简历,附带经公证的文凭和证书复印件(如有);

c) 证明生产场地的文件;主要印刷设备清单;

d) 经公证的营业执照副本或主管机关批准成立印刷企业的决定副本;

e) 承诺遵守安全、秩序条件的声明,由有权公安机关确认。

条7. 印刷许可证的审批权限

出版局负责对中央机关和组织所属的印刷企业颁发印刷许可证,对文化与信息部部长负责。

文化与信息局负责对省、直辖市人民委员会(以下简称省级人民委员会)颁发地方机关、组织和个人所属的印刷企业的印刷许可证。

自收到完整合格的申请文件之日起7个工作日内,有权管理印刷活动的机关应当颁发印刷许可证;如不颁发许可证,应出具说明理由的书面文件。

条 8. 补充印刷功能

已获得出版物印刷许可证的印刷企业,如需增加本条例第5条第3款第a项规定的其他印刷功能,只需向已颁发许可证的有权管理机关提交变更印刷许可证的公函,并附上已颁发的印刷许可证。

自收到印刷企业提交的变更印刷许可证的公函之日起7个工作日内,有权管理印刷活动的机关应当颁发变更后的印刷许可证;如不颁发变更许可证,应出具说明理由的书面文件。

条9. 条件接受印刷

印刷企业仅在委托方满足以下条件时方可接受印刷:

1. 对于新闻出版物,必须持有由文化部颁发的新闻出版许可证(首次出示原件,并将复印件存档于印刷企业)。

2. 对于防伪标签和其他第五条第三款第b项规定的印刷品,必须提供经国家主管部门确认的样本。

3. 对于商品标识和包装,必须持有正确的行业营业执照,以及生产单位出具的商品标识或包装介绍信。提交印刷的样本必须有生产单位负责人的签名和印章。

特别是对于药品和治疗药物的商品标识,还必须持有卫生部(越南药品管理局)或地方卫生局根据其权限颁发的注册号。

4. 所有委托印刷的产品必须符合法律规定签订经济合同。

条10. 接受国外加工印刷

1. 印刷企业可以接受国外委托加工印刷产品,包括:纸钱、新闻出版物、储蓄簿、护照、身份证、文凭证书、防伪标签等。申请国外加工印刷许可证的文件应提交给具有审批权限的国家印刷管理机构。文件包括:

a) 申请国外加工印刷许可证的申请书,注明印刷企业的名称;外国组织或个人的名称和国籍;加工印刷产品的名称;印刷数量;出口口岸;

b) 两份加工印刷产品的样本复印件;

c) 经公证的印刷许可证或营业执照副本。

2. 出版局对中央机关和组织的印刷企业负责向文化部部长申请国外加工印刷许可证;

地方文化局对地方机关、组织和个人的印刷企业负责向省人民政府主席申请国外加工印刷许可证。

3. 自收到完整有效文件之日起七个工作日内,出版局或地方文化局必须发放许可证;如不发放许可证,则需书面说明理由。

条 11. 进口印刷设备

1. 进口印刷设备无需许可,但彩色复印机除外。需要进口彩色复印机的机关或组织应向出版局(文化部)提交进口许可申请文件。

2. 彩色复印机进口许可申请文件包括:

a) 明确列出机关或组织名称、使用目的及机器名称和型号的进口申请公文;

b) 机关或组织进口资格证明文件的复印件;

c) 机器目录;

d) 机关或组织的管理和使用规定。

3. 自收到完整有效文件之日起七个工作日内,出版局必须发放许可证;如不发放许可证,则需书面说明理由。

条12. 注册印刷设备

1. 使用彩色复印机的机关或组织必须向当地文化局登记。

2. 当变更已登记设备的所有权时,接收设备的机关或组织必须重新向当地文化局登记。

3. 当处理已登记设备时,机关或组织必须以书面形式向已登记该设备的管理部门报告。

条 13. 印刷企业在运营过程中发生变更的责任

1. 对于需要申请印刷许可证的企业:

a) 当变更主管机关、分立或合并、更改名称或地址时,印刷企业必须按照本法令第六条和第七条规定办理变更印刷许可证手续;

b) 当变更总经理或所有者时,在变更后七个工作日内,印刷企业必须向发证机关补充提交第六条第二款第b项规定的文件。

2. 对于不需要申请印刷许可证的企业,当发生本条第一款所述变更时,应按照《企业法》的规定执行。

3. 当宣布破产或解散时,在宣布破产或解散后七天内,印刷企业必须将印刷许可证交回发证的国家主管部门。

第三章

印刷业的国家管理

条14。 印刷业的国家管理

1. 文化部负责全国印刷业的统一国家管理。

出版局协助文化部部长实施全国印刷业的国家管理。

2. 省级人民政府负责地方印刷业的国家管理。

地方文化局协助省长实施地方印刷业的国家管理。

条 15. 印刷业国家管理的内容

1. 制定印刷业发展规划。

2. 制定并提交有权机构批准或按权限发布有关印刷业的法规和政策。

3. 发放和收回印刷许可证。

4. 开展印刷业的专业培训和业务培训。

5. 管理印刷业的科学研究和技术应用工作。

6. 管理印刷业的国际合作。

7. 监督检查、处理投诉举报和处罚违反印刷业法律法规的行为。

8. 实施印刷业的奖励和纪律措施。

条16。 报告制度

印刷企业有责任在其主管部门要求时报告其活动情况。

条17. 违反处理

参与印刷活动的组织和个人如果违反本法令的规定,将根据违法行为的性质和程度被停止印刷正在进行的产品、暂时停止印刷活动、收回印刷许可证、受到纪律处分、行政处罚或追究刑事责任;如果造成损失,必须依法赔偿。

第四章 实施细则

实施条款

条18. 补发印刷许可证

属于本决定第5条第3款第a项规定需申请印刷业许可证的印刷企业,在本决定生效前已成立并运营的,须办理重新申请印刷业许可证的手续。

条19. 生效日期

本决定自公布之日起十五日后生效。

条20. 执行责任

一、各部部长、相当于部级机构的主要负责人、政府直属机构的主要负责人、各省和直辖市人民政府主席负责执行本决定。

二、文化与信息部部长负责指导执行本决定。/。

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 8
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 16/2009/TTLT-BTTTT-BCA Thông tư liên tịch số 16/2009/TTLT-BTTTT-BCA Về phối hợp phòng, chống in lậu Hết hiệu lực 124/2007/TT-BTC Thông tư số 124/2007/TT-BTC Hướng dẫn về in, phát hành, sử dụng, quản lý tem thuốc lá điếu nhập khẩu, tem xì gà nhập khẩu Hết hiệu lực 04/2008/TT-BTTTT Thông tư số 04/2008/TT-BTTTT Hướng dẫn thực hiện một số nội dung của Nghị định số 105/2007/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ về hoạt động in các sản phẩm không phải là xuất bản phẩm Hết hiệu lực 22/2010/TT-BTTTT Thông tư số 22/2010/TT-BTTTT Quy định về tổ chức và hoạt động in; sửa đổi, bổ sung một số quy định của Thông tư số 04/2008/TT-BTTTT ngày 09 tháng 7 năm 2008 và Thông tư số 02/2010/TT-BTTTT ngày 11 tháng 01 năm 2010 của Bộ Thông tin và Truyền thông Hết hiệu lực 03/2013/QĐ-UBND Quyết định số 03/2013/QĐ-UBND Phê duyệt Quy hoạch phát triển ngành xuất bản - in - phát hành tỉnh Quảng Trị đến năm 2020 Hết hiệu lực 31/2012/QĐ-UBND Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý hoạt động in và hoạt động phát hành xuất bản phẩm trên địa bàn tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực 34/2010/QĐ-UBND Quyết định số 34/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động xuất bản, in và phát hành xuất bản phẩm trên địa bàn tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực
105/2007/NĐ-CP
令第105/2007/ND-CP关于非出版物印刷活动
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.