✦ Tóm lược thông minh
内务部第107/2005/QĐ-BNV号决定批准越南历史科学协会章程,自登公报之日起十五日后生效。
Các điểm cốt lõi
- 越南历史科学协会→适用第五次大会通过的章程
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:确保越南历史科学协会活动符合规定。
- 消极影响:对民众/企业/社会无具体影响。
❓ Câu hỏi thường gặp
章程何时被批准?
章程于2005年6月16日由越南历史科学协会第五次大会通过。
本决定自何时生效?
本决定自登公报之日起十五日后生效。
谁负责执行本决定?
越南历史科学协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。
批准的章程包括哪些内容?
文本中没有提供章程具体内容的详细信息。
Toàn văn
内务部
中华人民共和国
独立 自由 幸福
编号:107/2005/QĐ-BNV
越南河内,二〇〇五年十月十四日
决定
关于批准越南历史科学会章程的通知
内务部部长
根据1957年5月20日第102/SL-L004号政令关于成立协会的权利的规定;
根据二零零三年五月九日国务院令第45号《政府职能、任务、权限及组织结构规定》;
根据二〇〇三年七月三十日国务院第88/2003/NĐ-CP号法令关于组织、活动和管理协会的规定;
经越南历史科学会会长和非政府组织司司长提议,
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准越南历史科学会在二〇〇五年六月十六日第五次大会上通过的章程。
条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。
条 3. 越南历史科学会会长、非政府组织司司长负责执行本决定。/.
部长签署
副部长
副部长
聂文俊
邓国进
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 3
45/2003/NĐ-CP
Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ
Hết hiệu lực
88/2003/NĐ-CP
Nghị định số 88/2003/NĐ-CP Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội
Hết hiệu lực
102/SL-L
Sắc lệnh số 102/SL-L004 Về việc quy định quyền lập Hội
Chưa có trong hệ thống
107/2005/QĐ-BNV
决定第107/2005/QĐ-BNV号关于批准越南历史科学协会章程的决定
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: