令第11/2009/ND-CP对第111/2005/ND-CP号令关于出版活动国家管理的部分条款进行了修改和补充,重点是许可证的发放和收回以及进口、发行出版物的具体规定。该令适用于工业和信息化部、地方工业和信息化局及相关出版活动的机构、组织和个人。
Đối tượng áp dụng
工业和信息化部、地方工业和信息化局、出版社、外国出版社驻华代表处、在华从事外国出版物发行的组织、进口出版物的经营单位。
Các điểm cốt lõi
- 工业和信息化部负责发放和撤销设立出版社的许可;外国出版社驻华代表处的设立许可;在华从事外国出版物发行的组织的许可;非商业性进口出版物的许可。
- 地方工业和信息化局负责发放和撤销非商业性出版物的出版许可;出版物印刷许可;为外国出版物进行加工印刷的许可;非商业性进口出版物的许可;出版物展览、交易会的许可。
- 进口出版物的经营单位必须在互联网上发布前登记进口计划并提交样本存档。
- 无论是个人、组织还是国际组织,包括居住在国外的越南人,在进口非商业性出版物时都需要获得主管部门的许可。
- 获得进口出版物经营活动许可需要满足具体条件,如营业执照、专业资格证书、图书内容审查人员等。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:加强了对出版活动的国家管理,保护了作者的权利和消费者的利益。
- 消极影响:增加了从事进口出版物经营活动企业的行政手续负担。
- 企业需要遵守许多新规定,可能会增加运营成本。
❓ Câu hỏi thường gặp
工业和信息化部颁发哪些类型的许可证?
工业和信息化部负责发放设立出版社的许可;外国出版社驻华代表处的设立许可;在华从事外国出版物发行的组织的许可;非商业性进口出版物的许可。
进口出版物的经营单位在互联网上发布前需要做什么?
进口出版物的经营单位必须向出版局登记出版计划,并提交一份存储在数据存储设备中的出版物样本。
哪些人在进口非商业性出版物时需要申请许可?
在越南开展业务的个人、组织、国际组织以及居住在国外的越南人都需要获得主管部门的许可。
取得出版物进口许可的条件是什么?
持有营业执照或投资许可证,负责人必须常住越南,并具备专业资格证书,自有资本不少于五亿元。
哪些类型的出版物在进口时不需要申请许可?
用于国际研讨会、会议并已获有权机关批准在越南举办的资料;组织、家庭和个人自用的移动财产;入境人员随身携带的行李;以及通过邮政寄送且价值不超过免税标准的赠品出版物。
Toàn văn
令
修改、补充2005年8月26日国务院令第111号《关于实施细则和指导实施出版物若干规定的决定》
关于修改、补充出版物若干规定
____________________
中华人民共和国国务院
根据2001年12月25日《政府组织法》;
根据2004年12月3日通过并经2008年6月3日修正的《出版物法》
鉴于信息与通信部部长的提议,
令:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 对2005年8月26日国务院令第111号《关于实施细则和指导实施出版物若干规定的决定》进行修改、补充
一、将第五条第一项、第二项修改、补充如下:
第五条 国家新闻出版署在出版活动管理中的职责和权限
一、协助政府在全国范围内统一管理出版活动,其职责和权限为:
(四)颁发和吊销设立出版社的许可证、外国出版社在中国设立代表处的许可证、外国组织在中国设立代表处从事出版物发行的许可证、非商业性进口出版物的许可证(见《出版物法》第十六条、第二十四条、第四十条和第四十三条的规定);
二、国家新闻出版署出版局是国家新闻出版署的职能机构,其职责和权限为:
(三)对国家新闻出版署负责,颁发和吊销非商业性出版资料的许可证;出版物印刷许可证;为外国印刷出版物的许可证;进口出版物经营许可证;非商业性进口出版物的许可证;出版物展览、交易会的许可证(见《出版物法》第二十二条、第三十一条、第三十四条、第四十条和第四十二条的规定);
二、将第六条第二项修改、补充如下:
第六条 地方人民政府在地方出版活动管理中的职责和权限
二、地方新闻出版局是地方人民政府的专业机构,其职责和权限为:
(二)对省长负责,颁发和吊销非商业性出版资料的许可证;出版物展览、交易会的许可证;地方机关、组织和个人设立分支机构、代表处的许可证;地方印刷出版物的许可证;为外国印刷出版物的许可证;非商业性进口出版物的许可证(见《出版物法》第二十二条、第三十一条、第三十四条、第四十条和第四十二条的规定);
三、废除第十条关于出版计划登记的规定。 出版社的出版计划登记按照2004年12月3日通过并经2008年6月3日修正的《出版物法》第十八条的规定执行。
1. 对于不符合要求的申请,在收到执业药师证书申请后的三个工作日内,受理机关将退回申请材料。
第十八条 进口出版物经营许可登记
一、进口出版物经营许可登记按照《出版物法》第三十九条的规定执行。
二、新闻出版署确认的进口出版物目录是进口出版物经营单位向海关办理进口手续的依据。
三、进口出版物经营单位的进口出版物目录由新闻出版署确认登记,有效期至登记年度的12月31日;超过此期限未进口的,需重新申请登记。”
c) 金融机构、外国银行分行未遵守本通知第十九条第三款的规定;
第二十条 外国组织在出版物发行领域设立代表处的经营活动许可申请材料
一、根据《出版物法》第四十三条的规定,外国组织在出版物发行领域设立代表处的经营活动许可申请材料应准备两份,一份为中文,另一份为英文。
二、外国组织在出版物发行领域设立代表处的经营活动许可有效期为五年,自颁发之日起计算,并可每次续期不超过五年。
六、第二十一条修改补充如下:
第二十一条 出版活动中重新颁发许可证
在2009年1月1日前已获得进口出版物经营许可、出版社代表处许可、外国组织在华出版物发行许可的经营单位,在重新申请许可证期间可以继续经营。
在等待重新颁发许可证期间,进口出版物经营单位、出版社代表处、外国组织在华出版物发行许可的经营单位可以继续经营。
七、将“文化部”替换为“国家新闻出版署”,将“文化局”替换为“新闻出版局”,在国务院令第111号《关于实施细则和指导实施出版物若干规定的决定》第四条、第十一条、第十五条、第十七条、第十九条、第二十三条中进行替换;将“文化专业”替换为“新闻出版专业”,在国务院令第111号《关于实施细则和指导实施出版物若干规定的决定》第十四条中进行替换。 将2005年8月26日国务院令第111号《关于实施细则和指导实施出版物若干规定的决定》增加若干新条款。
条 2. 增加以下新条款:
一、增加第十一条之一如下:
第十一条之一 出版物上的信息
一、出版物上信息的标注应符合《出版物法》第二十六条的规定,不得违反第十条的规定。
二、书籍封面不标注作者、译者、音译者、组织或个人联合出版名称的情况包括:
(一)全文复制法律、法规、决议的书籍;
(二)全文复制宗教经典、教规的书籍。
三、对于包含国旗、国徽、党旗、中国地图、领导人肖像的书籍封面,不可以在这些图像或肖像背景上标注作者、译者、音译者、组织或个人联合出版名称。
四、书籍最后一页应标注以下信息:
a) 出版责任人姓名、内容编辑人姓名、展示人姓名、插图人姓名、技术编辑人姓名、校对人姓名;
b) 出版计划登记号、出版发行决定号(由出版社社长作出)或出版许可号(由国家出版活动管理机关颁发)、书的规格、印刷数量、印刷厂名称、提交存档的时间。
因印刷技术原因无法在书末页记录本款规定的信息时,应记录在书名页的下一页。
2. 补充第11b条如下:
“第11b条。在计算机网络(互联网)上出版和发行出版物
1. 在互联网上出版是指出版社首次将作品或资料直接发布到互联网上。
在互联网上出版和发行出版物必须遵守《国务院关于互联网信息服务和互联网信息传播管理的规定》(国务院令第97号,2008年8月28日发布)的相关规定。
2. 在互联网上出版必须由出版社按照以下规定执行:
a) 在互联网上出版前,出版社必须向出版局登记出版计划,其中明确列出发布时间和网站地址,并且须在收到出版社出版计划登记之日起十个工作日内,由出版局以书面形式确认;
b) 至少在直接在互联网上出版前十天,出版社必须向负责存档的机构提交一份存储设备上的出版物副本(如CD-ROM、DVD、VCD、USB等,电子邮件不超过3MB);
c) 发布出版物的网站地址必须由越南有权机关批准(域名“.vn”);
d) 对于再版、修订再版或补充出版物的情况,应按照本条第三款的规定执行。
3. 已经合法出版并在越南合法流通的作品或资料,在互联网上发行必须由出版社或发行机构按照以下规定执行:
a) 必须获得作者或版权持有人(根据知识产权法律规定)的书面同意;
b) 在互联网上发行出版物之前,出版社或发行机构必须就出版物名称、作者、网站地址和发布时间向出版局提交书面报告。
如果发现互联网上发布的出版物违反了《出版法》的规定,则出版局应要求出版社或发行机构停止发行该出版物。
4. 对于已经解散、合并或分立的出版社或被允许出版的机构发行的出版物,在互联网上发行必须获得作者、被转移民事权利和义务的出版社或被允许出版的机构(如有)的书面同意。
3. 补充第18a条如下:
“第18a条。非商业目的进口出版物
1. 越南的组织和个人、外国组织和个人、国际组织以及居住在国外但在越南活动的越南人(以下简称个人或组织)为非商业目的进口出版物必须得到越南有权机关的许可。
2. 对于以下情况,组织和个人无需申请进口许可,只需办理海关手续:
a) 经越南有权机关批准在越南举办的国际会议或研讨会使用的资料;
b) 组织、家庭或个人用于私人用途的可移动财产;
c) 入境人员用于个人需求的行李中的出版物;
d) 通过邮政寄给组织或个人的赠品出版物,其价值不超过法律规定免征税的标准。
3. 第二款规定的a项和b项所述的出版物在使用后必须重新出口;如果要转让给其他越南组织或个人,则接收方必须按照本法令第18b条的规定办理进口手续。
第二款d项所述的出版物的价值超过免税标准的,必须办理进口许可手续。
4. 组织和个人享有优惠减免待遇的进口出版物,按照海关法律法规和越南是缔约国的国际条约的规定执行。
5. 严禁进口违反《出版法》第十条内容的出版物。”
4. 补充第18b条如下:
“第18b条。非商业目的进口出版物许可证的发放
1. 出版局负责向位于首都的中央组织和机构发放非商业目的进口出版物许可证:
a) 中央组织和机构;
b) 外国组织和机构;
c) 国际组织。
2. 各省通信管理局负责向以下主体发放非商业目的进口出版物许可证:
a) 地方组织和机构;
b) 中央组织和机构的地方分支机构或代表处;
c) 在地方有总部或正在地方活动的外国组织和机构、国际组织;
d) 到达地方或在地方居住的外国人。
3. 在进口非商业目的的出版物之前,个人或组织必须向有权发放许可证的机关提交进口许可证申请,其中详细说明出版物类型、内容、数量、来源、进口目的和使用范围。
申请进口出版物以供专业业务研究使用的情况,须有部长、相当于部级的机关首长、政府直属机关负责人或中央或省级负责该专业领域机关负责人的请求文件。
四、自收到完整有效文件之日起十个工作日内,本条第一款、第二款规定的有权机关应当颁发许可证;不予颁发许可证的,应当出具书面答复并说明理由。
五、当发证机关需要对非商业用途进口出版物的内容进行审查以决定是否颁发许可证时,申请人应履行发证机关的要求。
六、国家广播电视总局规定进口非商业用途出版物的申请表格式、许可证格式和审查程序。”
五、增加第十八条之三如下:
“第十八条之三 进口出版物经营活动许可条件
一、根据《出版物管理条例》第三十八条第二款的规定,进口出版物经营活动许可条件包括:
(一)持有营业执照或者投资批准证书;
(二)经营单位负责人必须在中国境内有常住户口;具有出版物发行专业大学学历毕业证书;如毕业于其他专业,则需具备由有权机关颁发的出版物发行业务培训证书;具备完全民事行为能力,不属于被法律规定禁止从事经营活动的人员。
二、对于进口书籍经营活动,在本条第一款规定的条件下,还需满足以下额外条件:
(一)至少有五名长期劳动合同且已参加社会保险的书籍内容审核员;
书籍内容审核员必须具有与主要进口书籍语言相匹配的专业外语大学学位,并在出版或出版物进出口领域工作五年以上,且不属于被法律规定禁止从事经营活动的人员;
(二)至少有七名按任务签订劳动合同的书籍内容审核员;
书籍内容审核员必须具有专业外语大学学位,并具备相应的专业知识和技能,能够审核进口书籍的内容;
(三)拥有至少一百平方米的办公场所和出版物销售场地;
(四)自有资本不少于五亿元人民币”。
六、增加第十八条之四如下:
“第十八条之四 进口出版物经营活动许可申请材料
一、根据《出版物管理条例》第三十八条第三款的规定,进口出版物经营活动许可申请材料包括:
(一)向出版局提交的进口出版物经营活动许可申请书;如有主管机关,则还需提供主管机关的请求文件;
(二)经合法认证的营业执照或投资批准证书副本;
(三)经合法认证的经营单位负责人学历证书、资格证书及司法记录副本。
二、对于进口书籍经营活动,在本条第一款规定的材料基础上,还需提供以下额外材料:
(一)进口书籍内容审核员名单及其劳动合同副本;
(二)经合法认证的进口书籍内容审核员专业外语大学学历证书副本;
(三)经合法认证的进口书籍内容审核员劳动合同、社会保险登记簿及司法记录副本;
(四)由审核员所在工作单位出具的工作年限证明;
(五)由有权机关出具的自有资本和营业场地面积证明。
三、国家广播电视总局制定申请表、进口书籍内容审核员名单申报表和进口出版物经营活动许可证书样本”。
条 3. 废除《国务院关于修改〈出版物进口管理办法〉的决定》(国务院令第111号)附件中“表格1”、“表格2”和“表格3”。
组织实施 实施条款
本决定自发布之日起四十五日后生效。
2. 各部部长、相当于部级机构的负责人、政府直属机构的负责人、省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: