命令第11/2O02/L-CTN号关于公布条例

本条例规定了国际贸易中最惠国待遇和国民待遇,自公布之日起生效。

Số hiệu11/2O02/L-CTN
Loại văn bản命令
Cơ quan ban hành总统办公室
Người kýTrần Đức Lương — Chủ tịch nước
Cập nhật30/06/2026
Ngành工贸
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành07/06/2002
Ngày áp dụng07/06/2002
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本条例规定了国际贸易中最惠国待遇和国民待遇,自公布之日起生效。

Các điểm cốt lõi

  • 该条例适用于世界贸易组织(WTO)成员国以及越南是成员的其他自由贸易协定,规定了国际贸易中最惠国待遇和国民待遇。
  • 对于WTO成员国,越南必须对所有来自这些国家的进口产品给予最惠国待遇,不分差别。
  • 越南有权在某些特定情况下适用国民待遇,例如当需要保护经济利益、国家安全或履行国际义务时。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响是确保国际贸易中的公平与透明,为越南企业创造有利的发展环境。
  • 消极影响可能是由于企业在遵守最惠国待遇条件时,手续过程变得复杂化。

❓ Câu hỏi thường gặp

本条例适用于哪些国家?

该条例适用于世界贸易组织(WTO)成员国以及越南是成员的其他自由贸易协定。

越南必须对哪些国家的进口产品给予最惠国待遇?

越南必须对所有来自WTO成员国的进口产品给予最惠国待遇,不分差别。

在什么情况下越南可以适用国民待遇?

越南有权在某些特定情况下适用国民待遇,例如当需要保护经济利益、国家安全或履行国际义务时。

本条例自何时起生效?

本条例自公布之日起生效。

本条例具体规定了最惠国待遇如何实施?

本条例规定越南必须对所有来自WTO成员国的进口产品给予最惠国待遇,不分差别。

Toàn văn

命令

关于公布条例

__________________

社会主义共和国主席

依据1992年社会主义共和国越南宪法经2001年第十届全国人民代表大会第十次会议通过的第51/2001/QH10号决议修改和补充的第103条和第106条;

根据《国会组织法》第十九条

根据《规范性法律文件制定程序法》第五十一条.

现予公布:

关于国际贸易中最惠国待遇和国民待遇的条例。

已由越南社会主义共和国第十届全国人民代表大会常务委员会于2002年5月25日通过。/。

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
11/2O02/L-CTN
命令第11/2O02/L-CTN号关于公布条例
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.