本通知根据具体标准和组织实施规定,指导银行业、证券业和保险业的费用和收费的征收、缴纳、管理和使用。本通知自2003年1月1日起生效。
Đối tượng áp dụng
在银行业、证券业和保险业中开展业务的组织和个人。
Các điểm cốt lõi
- 费用和收费的汇总按照由第57/2002/NĐ-CP号法令规定的详细费用和收费目录进行。
- 使用证券设备、基础设施和证券活动的服务费收取标准按照附件1执行。
- 银行业、证券业和保险业执业许可证的申请费收取标准按照附件2执行。
- 保险领域的收费由财政部负责收取并上缴国家财政;银行领域的收费由越南国家银行负责收取并上缴国家财政;证券领域的收费由国家证券委员会负责收取并上缴国家财政。
- 证券领域的费用由证券交易所在其管理范围内使用,以补充运营资金。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:确保所有费用和收费准确无误地缴纳到国家财政。
- 消极影响:对在银行业、证券业和保险业中开展业务的组织和个人造成成本负担。
❓ Câu hỏi thường gặp
具体收费标准是多少?
具体收费标准在附件1:详细费用种类目录中有明确规定,但没有提供具体金额信息。
哪个机构负责收取申请费?
保险领域的申请费由财政部负责收取;银行领域的申请费由越南国家银行负责收取;证券领域的申请费由国家证券委员会负责收取。
来自使用证券设备、基础设施和证券活动的服务费如何管理?
所有来自使用证券设备、基础设施和证券活动的服务费全部留给证券交易所,用于补充运营资金。
本通知何时生效?
本通知自2003年1月1日起生效。
在银行业、证券业和保险业中开展业务的组织和个人何时需要缴纳申请费?
组织和个人在获得执业许可时,需一次性缴纳全部申请费。
Toàn văn
通知
关于银行业、证券业和保险业的费用和收费的征收、缴纳、管理和使用指南
银行、证券和保险特殊情况下,如参与紧急援助因自然灾害、疾病、冲突等,外交部可出具书面许可,允许外国非政府组织在获得登记证书前进行一定的人道主义活动。
_______________________
根据二〇〇一年八月二十八日第38/2001/PL-UBTVQH10号法令《费用和杂费法》;
根据国务院令第57号令2002年6月3日关于收费和费用实施细则的规定;
根据国务院总理2002年6月11日发布的第13/2002/CT-TTg号指示关于实施《费用和收费条例》以及政府2002年6月3日发布的第57/2002/NĐ-CP号法令关于《费用和收费条例》的具体规定;
财政部指导如下:
第一条 对象和调整范围
本通知适用于银行业、证券业和保险业中根据附表一:费用和收费明细表(以下简称费用和收费明细表)规定的费用和收费的征收、缴纳、管理和使用,由在银行业、证券业和保险业中执行相关业务的组织和个人进行。
第二条 收费标准及征收组织
1. 费用收费标准:
使用证券设备、基础设施和证券活动的费用收费标准按照附表一:费用明细表中的具体规定执行。
2. 收费收费标准:
银行业、证券业和保险业执业许可证的收费收费标准按照附表二:收费明细表中的具体规定执行。
3. 征收组织:
- 保险业的收费由财政部负责征收并上缴国家财政。
- 银行业的收费由越南国家银行负责征收并上缴国家财政。
- 证券业的收费由国家证券委员会负责征收并上缴国家财政。
- 证券业的费用由证券交易中心负责征收并按现行规定管理使用。
4. 缴纳期限:
银行业、证券业和保险业的费用和收费以越南盾计价。获得执业许可的组织和个人有责任一次性缴纳全部收费。
第三条 管理和使用所收取的费用和收费
银行业、证券业和保险业的费用和收费的征收、缴纳、管理和使用的制度按照2002年7月24日财政部发布的第63/2002/TT-BTC号通知关于实施有关费用和收费的法律规定的规定和以下具体规定执行:
1. 收费:
银行业、证券业和保险业的所有收费收入是国家财政的收入,并应全额上缴国家财政。有权征收收费的机构应及时、足额将所收取的收费上缴国家财政,按照本通知的规定执行。
2. 费用:
将从使用证券设备、基础设施和证券活动中收取的全部费用留给证券交易中心,用于补充运营资金。
第四条 组织实施
1. 本通知自2003年1月1日起生效。其他指导文件中与本通知规定不符的费用和收费规定均失效。
2. 在其职能、任务和权限范围内,越南国家银行和国家证券委员会负责废除不符合政府2002年6月3日发布的第57/2002/NĐ-CP号法令关于《费用和收费条例》具体规定的费用和收费种类。
3. 除了本通知中明确规定的内容外,银行业、证券业和保险业中涉及的其他费用和收费问题应按照《费用和收费条例》、政府2002年6月3日发布的第57/2002/NĐ-CP号法令和财政部2002年7月24日发布的第63/2002/TT-BTC号通知的规定执行。
4. 属于银行业、保险业和证券业费用和收费征收、缴纳、管理和使用对象的组织和个人负责执行本通知。
在执行过程中如遇困难或障碍,请及时向财政部反映以便审查和解决。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: