通知2021年第112号令关于水产养殖领域费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的规定

本通知规定了水产养殖领域费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的相关规定。适用于组织和个人在办理与水产养殖相关的手续时,以及具有相应权限的国家机关。

Số hiệu112/2021/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật13/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực税收政策
Ngày ban hành15/12/2021
Ngày áp dụng01/02/2022
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了水产养殖领域费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的相关规定。适用于组织和个人在办理与水产养殖相关的手续时,以及具有相应权限的国家机关。

Đối tượng áp dụng

缴费的组织和个人;渔业总局;水产养殖检验、检测、鉴定中心;各省、直辖市水产业管理国家机关

Các điểm cốt lõi

  • 组织和个人在向国家机关申请进行水产养殖领域的评估时必须按照规定缴纳费用(第二条)。
  • 费用征收标准按照本通知附表执行(第四条)。
  • 收取费用的机构须将所收取的费用存入待缴国库账户,并按《税收管理法》的规定申报和缴纳费用(第五条)。
  • 所有收取的费用均应上缴国库,除非收费机构是公立事业单位或从收费中获得活动经费的国家机关(第六条)。
  • 本通知自2022年2月1日起生效,并废止第284/2016/TT-BTC号通知和第09/2018/TT-BTC号通知(第七条)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 增加国家财政收入来自水产养殖领域的费用。
  • 提高对从事水产养殖领域组织和个人的服务质量和检查质量。
  • 如果费用征收标准较高,企业及个人缴纳费用的财务负担可能会增加。

❓ Câu hỏi thường gặp

在申请水产养殖许可证时需要缴纳什么费用?

您需根据随2021年第112号通知发布的费用表缴纳相关费用。

收取费用的机构在收取和管理费用方面有哪些责任?

收取费用的机构须将所收取的费用存入待缴国库账户,并按《税收管理法》的规定申报和缴纳费用。

本通知何时生效?

本通知自2022年2月1日起生效。

Toàn văn

财政部

____________

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福

___________

编号:112/2021/TT-BTC

北京,二零二一年十二月十五日

通知

关于渔业管理领域收费的征收标准、征收、缴纳、管理和使用的规定

根据2015年11月25日《费用和收费法》;

依据2015年6月25日《国家预算法》;

根据《税收管理法》(2019年6月13日);

||| 根据2017年11月21日《渔业法》;

根据二零一六年八月二十三日国务院第120/2016/NĐ-CP号法令,关于详细规定和指导实施《费用和收费法》若干条款;

根据二零一九年三月八日政府第26/2019/NĐ-CP号法令,对《渔业法》若干条款和实施措施作出具体规定;

根据政府2020年第126号法令(2020年10月19日)关于详细规定若干《税收管理法》条款

根据政府2017年第87号法令(2017年7月26日)关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据税政司司长的建议;

财政部长发布本通知,规定渔业管理领域收费的征收标准、征收、缴纳、管理和使用。

第一条 调整范围和适用对象

一、本通知规定在本通知附表中列出的渔业管理领域收费的征收标准、征收、缴纳、管理和使用。

二、本通知适用于缴费人、收费单位以及与渔业管理领域收费的征收、缴纳、管理和使用有关的其他组织和个人。

条 2. 费用缴纳人

组织或个人在向有权国家机关提交申请进行渔业管理领域审定时,必须按照本通知的规定缴纳费用。

条 3. 收费机构

一、水产总局。

二、水产检验检测中心。

三、各省、直辖市水行政主管部门。

条 4. 收费标准

渔业管理领域收费的征收标准按照本通知附表执行。

条 5. 报缴费用

一、收费单位最迟应在每月五日前将上个月收取的费用汇入国家金库开设的待缴国库账户。

二、收费单位应按月申报并按年结算所收取的费用,按照《税收管理法》和二零二零年十月十九日政府第126/2020/NĐ-CP号法令关于《税收管理法》若干条款的具体规定执行。

条6. 费用的管理和使用

一、收费单位应将全部所收取的费用上缴国库,但第二款另有规定的除外。收费工作所需经费由国家预算在收费单位的预算中安排。

二、如果收费单位是公立事业单位或根据第四条第一款和第二款规定从收费收入中获得活动经费的行政机关,则可从所收取的费用中提取百分之九十用于支付相关支出,并按照现行国家预算科目中的章节和子目将百分之十的费用上缴国库。

条7. 实施条款

一、本通知自二零二二年二月一日生效。

二、废除财政部二零一六年十一月十四日发布的第284/2016/TT-BTC号通知,关于渔业质量管理领域收费和规费的征收标准、征收、缴纳、管理和使用的规定及财政部二零一八年一月二十五日发布的第09/2018/TT-BTC号通知,对第284/2016/TT-BTC号通知的部分条款进行修改和补充。

本通知未涉及的收费、缴纳、管理和使用、收费凭证、收费制度公开等事项,按照《收费和规费法》、第120/2016/NĐ-CP号法令、《税收管理法》、第126/2020/NĐ-CP号法令、政府二零二零年一月二十日发布的第11/2020/NĐ-CP号法令,关于属于国家金库领域的行政手续的规定以及财政部二零一六年十一月十五日发布的第303/2016/TT-BTC号通知,关于印制、发行、管理和使用国家预算内的各种收费和规费凭证的规定执行。

第四条 如本通知引用的法律法规被修改、补充或替代,则应按照新的修改、补充或替代的法律法规执行。

五、在执行过程中,如遇问题,请及时反映给财政部研究并提供补充指导。/

发文对象: 

中央办公厅及党中央各部门;

- 全国人民代表大会常务委员会办公室;

- 国家审计署;

- 最高人民法院;

- 最高人民检察院;

- 最高人民法院:

- 國家審計署;

- 各部、相当于部级的机构、政府直属机构;

各局、总局、下属单位、公报;

各中央群众团体机关;

各局、总局、下属单位、公报;

- 各省、自治区人民政府,财政厅,税务局,国家金库各省级分库;

- 公报;

- 政府电子公告;

- 司法部法规备案审查局;

- 财政部下属各单位;

- 财政部官方网站;

- 存档:文秘处、财审处(财审处5)。

部长签署

副部长

聂文俊

武氏梅

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
112/2021/TT-BTC
通知2021年第112号令关于水产养殖领域费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.