本法令规定了根据《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)第6.2条、第6.4条以及其它国际条约实施减少温室气体排放目标的国际交易减少温室气体排放成果和碳信用。它包括批准从第六条2款、第四款项目计划中转让国际减少温室气体排放成果和碳信用的过程,以及独立碳标准;还包括向越南转移碳信用。
Scope of application
根据《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)第6.2条、第6.4条及认可的独立碳标准参与实施产生减少温室气体排放成果和碳信用项目计划的机构和组织。
Key points
- 关于从《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)第六条2款、第四款项目计划中转让国际减少温室气体排放成果和碳信用的文件、程序及审批手续的规定。
- 关于从《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)第六条2款、第四款项目计划及独立碳标准向越南转移碳信用的规定。
- 关于实施根据国际条约和国家承诺减少温室气体排放目标的国际交易减少温室气体排放成果和碳信用的文件、程序及审批手续的规定。
- 关于公布被国际条约和国家承诺认可的独立碳标准目录的规定。
- 关于在审查批准国际转让过程中征求相关部门意见的规定。
🌐 Social impact of this document
- 加强减少温室气体排放领域的国际合作。
- 为实施《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)第6.2条、第6.4条及其它国际条约所规定的减少温室气体排放目标提供法律依据。
- 创造动力鼓励国内组织参与国际减少温室气体排放项目计划。
❓ Frequently asked questions
哪些规定涉及从第六条4款项目计划向越南转移碳信用?
在收到东道国批准转让文件后的十五个工作日内,越南的机构和组织应以书面形式通知农业与农村发展部。农业与农村发展部将在国家登记系统中记录碳信用。
哪些独立碳标准被国际条约和国家承诺认可?
被国际条约和国家承诺认可的独立碳标准目录将由主持执行国际条约和国家承诺的机关更新并在其电子政务平台上公布。
Full text
|
中华人民共和国国务院 _________ 国务院令 第 112 号 |
中华人民共和国 独立 自由 幸福 _____________________________________ 京,二零二六年四月一日 |
令
关于 国际交易减排温室气体和碳信用
根据2025年15届全国人大常委会第63号组织法;
根据经2022年15届全国人大常委会第11号、2023年15届全国人大常委会第16号、2023年15届全国人大常委会第18号、2024年15届全国人大常委会第47号和2025年15届全国人大常委会第146号法律修正、补充的2020年14届全国人大常委会第72号环境保护法;
鉴于农业与环境部长的建议;
国务院颁布关于国际交易减排温室气体和碳信用的规定。
第一章
一般规定
第一条 调整范围
本条例规定了在国际范围内交易减少温室气体排放的结果以及碳信用,旨在实施《巴黎协定》下的联合国气候变化框架公约,并支持实现国家减少温室气体排放的目标以及其他减少温室气体排放的目标。第二条 适用对象
本条例适用于执行国际交易减少温室气体排放结果和碳信用的机关或组织。
第三条 术语解释
在本条例中,以下术语具有如下含义:
1. 国际交易减少温室气体排放的结果以及碳信用是指在越南与国际伙伴框架内进行的活动,包括根据《巴黎协定》第6条第2款或第4款的规定实施的合作协议或机制,或者超出这些规定的范围。
2. 《巴黎协定》是联合国气候变化框架公约(简称UNFCCC)下的具有约束力的国际条约,自2021年起生效,规定了缔约国适应和减少温室气体排放的责任,通过国家自主贡献(简称NDC)来实现。
3. 《巴黎协定》第6条第2款是指越南政府与《巴黎协定》缔约方或国际组织签订的协议或条约,旨在实施NDC或其他减少温室气体排放的目标,允许:
a) 将越南减少温室气体排放的结果和碳信用转让给国际伙伴,通过颁发越南国际转移批准文件;
b) 从国际伙伴接收越南减少温室气体排放的结果和碳信用,通过颁发东道国国际转移批准文件。
4. 《巴黎协定》第6条第4款机制是指根据《巴黎协定》第6条第4款规定的碳交易、抵消机制,允许参与实施国际转让减排成果项目的机关或组织实现NDC或其他减少温室气体排放的目标。
5. 其他减少温室气体排放的目标指越南作为缔约国在国家自主贡献之外的其他国际条约或协议中承诺的减少温室气体排放目标(简称国际条约和协议中的减少温室气体排放目标)或者自愿减排目标。
6. 国际伙伴是指根据本条例与越南合作或交换减少温室气体排放结果和碳信用的国家、国际组织、外国组织或受委托参与合作的机关或组织。
7. 计划项目指按照碳标准制定的减少温室气体排放并产生减排成果和碳信用的计划项目。
8. 碳标准是指为从减少温室气体排放活动中创造碳信用而规定的准则、要求、程序、流程和方法论,由国内或国际机关或组织发布和管理。
9. 第6条机制监督机构是在联合国气候变化框架公约下建立的机构,负责运行第6条机制,制定、批准碳信用的方法,登记、批准计划项目,并管理第6条机制的注册系统。
10. 第6条机制的注册系统是由第6条机制监督机构运营的技术数字数据库系统,用于跟踪和管理系统内的计划项目和碳信用。
11. 一个减排单位是指表示有权排放一吨二氧化碳或等效一吨二氧化碳的证书,但不以碳信用的形式发行。
12. 国际转移(ITMO)是主宾国政府批准国际转让并需根据《巴黎协定》规定和指南进行相应调整的结果减少温室气体排放或碳信用。
13. 主宾国是指实施计划项目的国家。214. 相应调整是指主宾国将国际转移的量加入到其国家温室气体排放清单中,作为相应排放量。该数量仅计入接收方减少温室气体排放目标或NDC或其他减少温室气体排放的目标。越南与国际伙伴之间的ITMO调整由中华人民共和国农业和环境部代表中华人民共和国政府执行。2相当,源自减少温室气体排放的活动但不以碳信用单位形式发布。
12. 国际转让的减排温室气体结果(以下简称ITMO)是指经东道国政府批准可国际转让的减排温室气体或碳信用,并需根据巴黎协定的规定和指导进行相应调整。
13. 东道国是实施项目、计划所在的国家。
14. 相应调整是指东道国将国家排放清单结果增加与已转让的ITMO相等量的排放。该ITMO仅计入接受转让方的国家自主决定贡献(NDC)或其他温室气体减排目标。越南与国际伙伴之间对ITMO的相应调整由农业和农村发展部代表越南政府执行。
第十五条 巴黎协定的规定和指导包括巴黎协定的规定以及由参与方会议发布的决定和指导意见。
第十六条 国际转让文书是由东道国颁发的文件,允许使用在该国领土上获得的减排温室气体结果、碳信用以实现其他国家的国家自主贡献目标或其他减排温室气体的目标。越南社会主义共和国政府的国际转让文书由农业与环境部代表政府颁发。
第十七条 补偿性是用于评估项目和计划是否具备创造减排温室气体结果、碳信用条件的标准。一个项目或计划被视为具有补偿性,须满足以下所有条件:
a) 证明从实施该项目或计划中获得的减排温室气体量高于现行法律规定或东道国强制要求的水平;
b) 证明该项目或计划采用了先进的减排温室气体技术,优于东道国普遍采用的技术;
c) 证明如果没有技术支持、财政支持或出售减排温室气体、碳信用所得收入的支持,该项目或计划难以实施或吸引投资。
第十八条 持续性是用于评估项目和计划是否具备创造减排温室气体或碳信用条件的标准。一个项目或计划被视为具有持续性,须满足以下所有条件:
a) 证明在注册的碳信用期结束后,该项目或计划继续产生减排温室气体的结果;
b) 证明该项目或计划对东道国可持续发展目标有所贡献。
第十九条 双重用途是指使用同一量的减排温室气体、碳信用多次实现国家自主贡献目标或其他减排温室气体的目标。
第二十条 独立碳标准是由国际组织或根据外国法律成立的组织发布的标准,允许机构和组织参与实施项目以产生碳信用并用于实现减排温室气体的目标。
第二十一条 独立碳标准管理机构是国际组织或根据外国法律成立的独立运作的组织,负责指导、监督和批准碳信用生成方法,审批项目计划,并根据该碳标准的规定和程序发放碳信用。
第四条 国际交易减排温室气体、碳信用的原则
一、国际交易减排温室气体、碳信用应确保:
a) 遵守巴黎协定;支持发展、转让减少温室气体排放的技术,提高企业竞争力,推动越南低碳经济发展;
b) 优先实现越南国家自主贡献目标和根据国际条约及国际承诺设定的其他减排温室气体的目标;
c) 确保国家利益,并协调参与各方的利益,为实施项目计划所在社区的可持续发展做出贡献。
二、越南与国际伙伴之间进行的国际交易减排温室气体、碳信用活动须在越南国家级注册系统中记录并公布。
第五条 国际转让和相应调整的文书
2. 已经回收或失效的温室气体减排结果及碳信用不得进行国际转让。
3. 越南与国际伙伴之间对ITMO量的相应调整按照巴黎协定的规定执行。
第六条 国际转让的比例
1. 当存在相应调整时,国际转让的最大比例为温室气体减排结果及其碳信用授予阶段所规定的如下:
a) 对于第一附录中第01类的减少温室气体排放措施和活动的项目或计划,最高比例为90%;
b) 对于第一附录中第02类的减少温室气体排放措施和活动的项目或计划,最高比例为50%。
2. 当不存在相应调整时,国际转让的最大比例为90%,适用于所有温室气体减排结果及其碳信用授予阶段的所有项目或计划。
3. 国际转让后剩余的温室气体减排结果及其碳信用可用于国内交易。
4. 根据实际情况,主管部门可提议调整和补充第一附录中国际转让减少温室气体排放措施和活动的分类,并将此建议提交农业与环境部汇总,报请总理审批决定。
第七条 公共投资计划及公私合作伙伴关系项目中温室气体减排结果及其碳信用的出售
1. 公共投资项目主管机关决定从该项目或计划中出售温室气体减排结果及其碳信用。
2. 从公共投资项目中出售温室气体减排结果及其碳信用需征求主管部门、农业与环境部、公安部门及相关机构的意见。被征求意见的机构应在收到意见请求后的十五个工作日内以书面形式回复。
3. 公私合作伙伴关系(PPP)项目中通过交易获得的温室气体减排结果及其碳信用收入应作为PPP项目的营业收入,并按照公私合作伙伴关系相关法律规定进行管理。对于已签订合同或有财务方案并希望出售温室气体减排结果及其碳信用的PPP项目,签约方和投资者需调整项目合同及/或财务方案。
4. 从公共投资项目中出售温室气体减排结果及其碳信用所得款项为国家预算收入,并按照国家预算相关法律规定进行管理和使用。
4. 出售项目、公共投资计划的减排温室气体或碳信用所得款项为国家预算收入,并根据国家预算法规定进行管理和使用。
第二章
国际交易温室气体减排成果,碳信用额度合作条款第6.2条
第八条 签署第六条第二款协议
1. 农业与环境部为主导部门,并会同外交部分管部门及相关部门和相关机构组织谈判并签署第六条第二款协议的国际伙伴。
2. 协议的主要内容包括:
a) 项目注册;
b) 温室气体减排成果确认及碳信用额度发放;
c) 应用的碳标准或碳信用生成方法;
d) 国际交易温室气体减排成果、碳信用额度相关的财务义务;
e) 纠纷解决机制;
f) 评估机构的认可与公布;
h) 信息共享机制;
i) 温室气体减排成果及碳信用额度国际转让审批流程,特别是越南作为接收方的情况。
第九条 根据第六条第二款协议注册项目
1. 需要根据第六条第二款协议注册项目的机构或组织(以下简称“第六条第二款项目”)应提交一份项目概念申请文件,通过以下任一方式提交至农业与环境部或国家公共服务门户或国家级身份验证应用:直接提交或邮寄。
2. 文件包括:
a) 按照本规章附件II发布的第六条第二款项目概念申请表(编号01);
b) 根据协议和相关法律法规要求的法人资格及运营许可文件副本;
c) 协议要求的其他文件(如有)。
如上述第b项和第c项所述的相关文件为外国语言,则应附带中文翻译件并加盖提交机构或组织的印章。提交机构或组织应对翻译内容的真实性、准确性负责。
自收到项目概念申请文件之日起两个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知提交机构或组织其申请是否被接受;如不符合要求则需补充完善,并在收到补充完善通知后十五个工作日内完成。
3. 农业与环境部将根据第六条第二款项目概念文件的内容进行评估,包括该项目概念是否符合附件I中列出的目录及行业和地区发展目标。在评估过程中,农业与环境部应向相关主管机构和相关部门或组织征求意见。自收到征求意见文件之日起十个工作日内,相关主管机构和部门或组织需以书面形式回复其对项目概念的意见。
4. 自收到完整申请文件起十五个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知提交机构或组织评估结果(见附件II中的表格02);如不接受则应说明理由。在批准项目概念后,农业与环境部应及时在全国注册系统上公布该项目概念。
5. 自第六条第二款项目概念被批准之日起一年内,相关机构或组织需提交一份完整的项目申请文件,通过以下任一方式提交至农业与环境部或国家公共服务门户或国家级身份验证应用:直接提交或邮寄。
6. 文件包括:
a) 按照本规章附件II发布的第六条第二款项目申请表(编号03),其中应包含代表参与项目的机构或组织的组织信息;
b) 根据适用碳标准要求的项目设计文件;
c) 依据适用碳标准要求的项目评估报告。
如上述第b项和第c项所述的相关文件为外国语言,则应附带中文翻译件并加盖提交机构或组织的印章。提交机构或组织应对翻译内容的真实性、准确性负责。
自收到项目申请文件之日起两个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知提交机构或组织其申请是否被接受;如不符合要求则需补充完善,并在收到补充完善通知后十五个工作日内完成。
7. 农业与环境部将根据项目申请文件的内容进行评估,包括项目的附加性和可持续性、碳信用生成阶段与越南国家自主贡献目标的契合度以及该项目对实现越南国家自主贡献目标的贡献。在评估过程中,农业与环境部应向相关主管机构和相关部门或组织征求意见。
自收到提交征求意见的文件之日起三十日内,被征求意的机关、组织应当以书面形式对属于其管理范围的内容提出意见。主管领域的部门应当就项目是否符合战略、规划和发展计划以及领域内的温室气体减排措施提出意见,并在越南国家NDC中。如上述期限届满而被征求意的机关、组织未提出意见,则视为同意申请文件中的内容。
自收到合格文件之日起四十五日内,农业与环境部应当以书面形式通知提交文件的机关或组织根据本法规附件II第04号表格的结果;如不批准则应说明理由。在项目登记获准后,农业与环境部有责任在全国注册系统上公布项目文件。
第十条 修改活动内容及变更参与项目的机关、组织 6.2条
1. 在项目登记申请已获批准后,参与项目的机关或组织如有需要修改项目活动内容的,应提交一份根据以下任一形式之一提交给农业与环境部:直接递交或通过邮政服务或在线在国家公共服务门户或国家身份验证应用。
2. 文件包括:
a) 根据本法规附件II第05号表格提出的申请书;
b) 修改项目的设计文件;
c) 修改项目的审查报告;
d) 按法律规定与修改专业活动相关的各类许可和相关文件的副本;
项)根据6.2条协议附带提交的其他材料(如有)。
如第2款b、c和d点所规定的相关文件为外国语言,则应附上翻译成中文并加盖提交文件机关或组织印章的译本。提交文件的机关或组织应对翻译内容的真实性及准确性负责。
自收到修改项目活动内容申请之日起两个工作日内,农业与环境部应当以书面形式通知代表机构以下情况之一:接受合格的申请;如申请不合格则要求补充和完善材料。补充和完善材料的时间期限为自收到要求补充和完善的通知之日起十五个工作日内。
3. 农业与环境部根据修改内容的要求对申请文件进行评估。在评估过程中,农业与环境部应将申请文件提交给主管领域的部门和其他相关机关或组织征求意见。自收到征求意见的文件之日起十五个工作日内,主管领域的部门和其他被征求意的机关或组织应当以书面形式对其管理范围内的内容提出意见。如上述期限届满而被征求意的机关或组织未提出意见,则视为同意申请文件中的修改内容。
4. 自收到合格申请之日起二十五个工作日内,农业与环境部应根据本法规附件II第06号表格以书面形式通知代表机构评估结果;如不批准则应说明理由。在批准修改项目活动内容后,农业与环境部有责任在全国注册系统上公布已修改内容的项目文件。
5. 在项目登记申请已获批准后,参与项目的机关或组织如有需要变更参与项目的组成成分,则应提交一份根据以下任一形式之一提交给农业与环境部:直接递交或通过邮政服务或在线在国家公共服务门户或国家身份验证应用。
6. 文件包括:
a) 根据本法规附件II第05号表格提出的修改项目申请书;
b) 关于退出参与项目的机关、组织的通知(如有);
c) 根据6.2条协议附带提交的其他材料(如有)。
如第6款b和c点所规定的相关文件为外国语言,则应附上翻译成中文并加盖提交文件机关或组织印章的译本。提交文件的机关或组织应对翻译内容的真实性及准确性负责。
自收到变更参与项目的机关、组织申请之日起两个工作日内,农业与环境部应当以书面形式通知代表机构以下情况之一:接受合格的申请;如申请不合格则要求补充和完善材料。补充和完善材料的时间期限为自收到要求补充和完善的通知之日起十五个工作日内。
7. 农业与环境部在收到合格申请后对变更参与项目的机关、组织的申请文件进行检查和审查。在检查和审查过程中,农业与环境部应将申请文件提交给相关机关或组织征求意见。自收到征求意见的文件之日起十五个工作日内,被征求意的机关或组织应当以书面形式对其管理范围内的内容提出意见。如上述期限届满而被征求意的机关或组织未提出意见,则视为同意申请文件中的变更参与项目的机关、组织的内容。
第八条 自收到完整申请材料起25个工作日内,农业农村部将对变更事项进行审查并决定是否予以批准,并通过附随本法令的第二号附件中的模板06通知相关代理机构;如不予批准,则应明确说明理由。在变更机关或组织后,农业农村部有责任在全国登记系统上公布。
第十一条 对第六条二款项目在越南领土内减少温室气体排放量的测量、报告和评估
第一款 参与实施项目的机关或组织应当根据适用于第六条二款协议的碳标准规定,负责测量并报告从项目中减少或减轻温室气体排放的结果。
第二款 从越南领土内的项目中减少或减轻温室气体排放的结果必须由管理适用第六条二款协议的碳标准机构认可的评估单位进行评估,或者根据第六条二款协议规定的其他评估单位。
第十二条 减少和抵消第六条二款项目中的温室气体排放量、碳信用认证
第一款 参与实施项目的机关或组织如有需求申请减少和抵消温室气体排放量及碳信用,应通过直接提交或邮寄方式向农业农村部提交一套申请材料,或者在线提交至国家公共服务门户或国家级身份验证应用。
第二款 申请材料包括:
a) 根据附随本法令的第二号附件中的模板07提交的减少和抵消温室气体排放量及碳信用的申请书;
b) 项目减少温室气体排放结果的评估报告;
c) 已由管理适用第六条二款协议的碳标准机构认证或认可的项目减少和抵消温室气体排放量、碳信用的相关文件(如有)。
如相关材料依据本条款第二点b项和c项规定为外国语言,则应附带提供经提交申请机关盖章确认的中文翻译件。提交申请的机关应对所提供翻译内容的真实性及准确性负责。
自收到减少和抵消温室气体排放量及碳信用认证申请之日起两个工作日内,农业农村部将以书面形式通知相关代理机构以下情况之一:接受完整申请材料;如申请材料不完整,则要求补充或完善,并规定在收到补正通知书后15个工作日内完成。
第三款 农业农村部将在收到完整申请材料后组织对减少和抵消温室气体排放量及碳信用的申请进行评估。在审查过程中,农业农村部有责任将申请材料送交相关领域管理部门征求意见。自收到申请材料之日起20个工作日内,相关领域管理部门应以书面形式回复其管理范围内的内容。如超过上述期限未收到意见,则视为同意减少和抵消温室气体排放量及碳信用的申请。
第四款 自收到完整申请材料起25个工作日内,农业农村部将通过附随本法令的第二号附件中的模板08通知相关代理机构,并在国家登记系统中记录已批准或未批准的减少和抵消温室气体排放量及碳信用的数量;如不予批准,则应明确说明理由。
第十三条 国际转让第六条第二款减排温室气体、碳信用结果的批准
1. 参与实施项目的机关或组织如有需求,将其从项目中获得的经相应调整的国际转让减排温室气体、碳信用结果(以下简称“相应调整的国际转让”)转移给其他方,应由其代表机构提交申请书至本法规附件II所附格式09号文件,并通过以下任一方式提交:直接递交或通过邮政服务递送至农业与环境部,或者在线提交至国家公共服务门户或国家级标识应用。
2. 农业与环境部将审查并出具相应调整的国际转让批准文书。在审查过程中,农业与环境部有责任书面征求相关领域管理部门及其他相关部门的意见。自收到征求意见文件之日起二十个工作日内,被征询意见的机关或组织应就其管理范围内的内容以书面形式提出意见。如上述期限届满而未收到任何意见,则视为同意批准相应调整的国际转让。
自农业与环境部收到申请书之日起二十五个工作日内,将出具批准文书并通知提交申请书的机关或组织(见附件II所附格式10号文件);若不予批准,则应明确理由。
3. 对于未经相应调整的国际转让减排温室气体、碳信用结果,其代表机构应在完成国际转让后十五个工作日内根据附件II所附格式12号文件向农业与环境部报告。
第十四条 注销项目登记批准文书
1. 农业与环境部在以下情况下注销项目登记批准文书:
a) 根据投资管理部门或法院的决定,项目的活动被终止;
b) 法律法规规定的其他情况或第六条第二款所列协议规定的情况。
2. 自注销项目登记批准文书之日起五个工作日内,农业与环境部应在全国注册系统上公布。
3. 注销项目登记批准文书不影响在该文书被撤销前已获国际转让的减排温室气体、碳信用结果的有效性。
第十五条 将第六条第二款所涉减排温室气体、碳信用结果转移回越南
1. 当有需求使用国际减排温室气体、碳信用结果以实现国家减少温室气体排放目标时,相关部门应向农业与环境部提交建议书,汇总后由其处理。
2. 购买国际减排温室气体、碳信用结果的建议书中包含以下信息:
a) 国际转让方;
b) 减排温室气体、碳信用结果的数量和类型;
c) 预计在越南购买减排温室气体、碳信用结果的机关或组织。
3. 根据相关部门的建议,农业与环境部将牵头并协调外交部及相关领域管理部门和其他相关机构与国际转让方签订第六条第二款所涉协议。
4. 购买减排温室气体、碳信用结果的机关或组织应按照已签署的第六条第二款协议的规定执行。自收到国际转让方批准文书之日起十五个工作日内,购买方应通过附件II所附格式11号文件向农业与环境部书面报告完成购买情况。该报告须附有国际转让方批准文书及其越南官方印章的中文翻译件。
5. 农业与环境部将在全国注册系统中记录从国外购回的减排温室气体、碳信用结果的数量,并根据《巴黎协定》的规定进行相应调整。
第三章
国际碳信贷交易机制下的项目、计划从程序的第6.4条转换
第十六条 根据第6.4条规定登记项目、计划
1. 根据第6.4条规定登记项目、计划(以下简称“第6.4条项目、计划”)应按照巴黎协定的规定和指导进行。
2. 需要登记项目、计划的机关或组织应提交一套项目、计划登记申请文件,通过以下任一形式:直接递交或通过邮政服务递交给农业与环境部,或者在线提交至国家公共服务门户或国家级身份验证应用。
3. 申请批准登记项目、计划的文件包括:
a) 根据本法令附件II发布的第03号表格填写的项目、计划批准登记申请书,其中包含代表参与实施项目的机关、组织的信息(以下简称“代表机构”);
b) 按照第6.4条规定编制的项目、计划设计文件;
c) 根据第6.4条规定编制的项目、计划审查报告。
自收到申请批准登记项目、计划的文件之日起两个工作日内,农业与环境部应以书面形式通知提交文件的机关或组织,其申请是否有效。如果文件无效,则要求补充和完善文件;补充和完善文件的时间为自收到补充和完善通知之日起十五个工作日内。
4. 农业与环境部将根据项目、计划申请的内容进行评估:项目的附加性和可持续性,碳信用阶段与越南国家自主贡献中减少温室气体排放目标的契合度,以及项目对实现越南国家自主贡献中减少温室气体排放目标的贡献。在评估过程中,农业与环境部应负责向相关领域管理部门及相关部门征求文件意见。
自收到征求意见文件之日起三十日内,被征询意见的机关或组织应以书面形式对其管理范围内的内容提出意见。相关领域管理部门应对项目是否符合该领域的战略、规划和发展计划以及减少温室气体排放措施进行评价,并在越南国家自主贡献中提出意见。如上述期限内未收到被征询意见的机关或组织的意见,则视为同意申请文件的内容。
5. 自收到有效文件之日起四十五日内,农业与环境部应以书面形式通知提交文件的机关或组织及联合国气候变化框架公约秘书处(以下简称“UNFCCC”)第04号表格所发布的评估结果;如不予批准,则需说明理由。
6. 在经第6.4条监督机构批准登记后,代表机构应按照巴黎协定的规定和指导,在每年12月31日前向农业与环境部报告项目、计划的实施情况(详见本法令附件II发布的第13号表格)。
7. 如参与实施项目的机关或组织有取消登记项目、计划的需求,代表机构应按照巴黎协定的规定和指导办理取消登记手续。相关机关或组织应完成已承诺的义务,并确保在取消登记后不产生对中华人民共和国的责任。
第十七条 修改项目和计划内容及变更参与实施项目的机构或组织第6.4条
1. 根据巴黎协定的规定和指导原则修改项目和计划的内容。
2. 在项目和计划的登记文件已获批准后,参与实施项目的机构或组织如有需要修改项目和计划内容的需求时,应提交一套申请材料,并通过以下任一方式送达至农业与环境部:直接送达、邮政服务或在线提交至国家公共服务门户或国家级身份验证应用。
3. 申请材料包括:
a) 根据本法令附件II第05号表格填写的项目和计划修改申请书;
b) 修改后的项目和计划设计文件;
c) 修改后的项目和计划审查报告;
d) 根据法律规定,与专业活动变更相关的各类许可和其他相关文件副本。
如上述b、c和d项所述的文件为外国语言,则应附上经提交申请材料机构或组织盖章确认的中文译本。提交申请材料的机构或组织应对翻译内容的真实性负责。
自收到修改项目和计划内容申请之日起两个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知代理机构以下情况之一:接受有效申请;如申请不符合要求,则需补充和完善申请材料。补充和完善申请材料的时间期限为自收到补充和完善通知之日起十五个工作日。
4. 农业与环境部将根据修改内容的要求对申请进行评估。在评估过程中,农业与环境部有责任向相关领域管理部门及相关部门征求意见。自收到征求意见文件之日起十五个工作日内,相关领域管理部门及其他被征询意见的机构或组织应以书面形式回复其管理范围内的相关内容。如超出上述期限未作出答复,则视为同意申请中的修改内容。
5. 自收到有效申请之日起二十五个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知代理机构和联合国气候变化框架公约秘书处根据本法令附件II第06号表格的格式评估结果;如不予批准,则需说明理由。
6. 在项目和计划登记文件已获批准后,参与实施项目的机构或组织如有需要变更参与实施项目的成员时,应提交一套申请材料,并通过以下任一方式送达至农业与环境部:直接送达、邮政服务或在线提交至国家公共服务门户或国家级身份验证应用。
7. 申请材料包括:
a) 根据本法令附件II第05号表格填写的项目和计划修改申请书;
b) 关于机构或组织退出项目和计划的通知(如有)。
如上述b项所述文件为外国语言,则应附上经提交申请材料机构或组织盖章确认的中文译本。提交申请材料的机构或组织应对翻译内容的真实性负责。
自收到变更参与实施项目的机构或组织申请之日起两个工作日内,农业与环境部将以书面形式通知代理机构以下情况之一:接受有效申请;如申请不符合要求,则需补充和完善申请材料。补充和完善申请材料的时间期限为自收到补充和完善通知之日起十五个工作日。
8. 农业与环境部将对已接收的有效申请进行检查和审查。在审查过程中,农业与环境部有责任向相关机构或组织征求意见。自收到征求意见文件之日起十五个工作日内,被征询意见的机构或组织应以书面形式回复其管理范围内的相关内容。如超出上述期限未作出答复,则视为同意申请中的变更内容。
9. 自收到有效申请之日起二十五个工作日内,农业与环境部将审查并决定是否批准变更,并通知代理机构和联合国气候变化框架公约秘书处根据本法令附件II第06号表格的格式;如不予批准,则需说明理由。
第十八条 赋予第六条四款项目和计划的碳信用
第二十二条 一、根据《巴黎协定》的规定和指导,赋予第六条四款项目和计划的碳信用。
第二十三条 二、在第六条四款项目的碳信用由机制监督机构分配后,农业农村部和环境部门将审查并按照本条例第十九条规定出具国际转让确认文件。
第十九条 关于第六条四款项目和计划的碳信用国际转让确认
第二十四条 一、参与实施第六条四款项目的实体或组织如有国际转让碳信用的需求,应调整其项目,并由代表机构提交一份关于拟进行国际转让的碳信用调整请求文件。该文件可通过直接递交或通过邮政服务递交给农业农村部和环境部门,或者在线提交至国家公共服务门户或国家级身份应用。
第二十五条 二、上述文件包括:
(一) 根据本条例附件II第09号模板填写的国际转让碳信用批准申请单;
(二) 项目和计划减少温室气体排放效果评估报告;
(三) 国际接收方的国际转让确认文件(如有)。
如上述第二款中的文件为外国语言,则应附上经盖章确认的中文翻译件。提交文件的实体或组织应对翻译内容的真实性、准确性负责。
自收到关于第六条四款项目和计划的碳信用国际转让批准申请之日起两个工作日内,农业农村部和环境部门将以书面形式通知代表机构以下情况之一:接受有效申请;若申请不符合要求,则需补充和完善文件。自收到补充或完善文件的通知起十五个工作日内完成。
三、根据本条例第十三条的规定,第六条四款项目和计划的碳信用国际转让由农业农村部和环境部门按照规定的程序和手续进行。
四、若未调整碳信用进行国际转让,则代表机构应在完成国际转让后的十五个工作日内,按附件II第12号模板向农业农村部和环境部门提交通知。
第二十条 关于第六条四款项目和计划登记确认文件的收回
第二十六条 农业农村部和环境部门在以下情况下收回关于第六条四款项目的登记确认文件:
(一) 该项目或计划的投资许可证到期;
(二) 根据国家投资管理机关或法院决定,项目或计划的活动被终止;
(三) 自机制监督机构批准登记之日起十二个月内,代表机构未按本条例第十六条第六款规定提交定期报告。
二、在根据第一款规定收回登记确认文件之前,农业农村部和环境部门应书面通知参与项目或计划的各实体或组织。自发出通知起六十日内,农业农村部和环境部门将向联合国气候变化框架公约秘书处通报以取消该项目或计划的注册。
三、关于第六条四款项目的登记确认文件的收回不影响在该文件被收回前已获国际转让批准的碳信用的有效性。
第二十一條 国际碳信用转让从第六条第四款关于越南的项目、计划
2. 自收到国外东道国批准转移的书面文件之日起15个工作日内,越南机关或组织有责任根据本法令附件II所附的第11号模板以书面形式通知农业与环境部。该书面通知必须附上国外东道国批准转移的书面文件以及盖有公章的越南机关或组织的中文翻译。
第四章
国际轻排放气体交换、碳信用从项目、计划根据独立碳标准
第二十二条 承认独立碳标准下的碳信用生成方法
d) 与越南有权机关有关联的信息连接、数据共享和技术合作机制。
b) 独立碳标准领域主管部提议的应用中的碳信用生成方法。
3. 主管部门负责审查并汇总符合独立碳标准的碳信用生成方法,适用于附件I所附目录,在其管理范围内提交农业与环境部以建立可转移国际碳信用的方法目录,该目录需符合独立碳标准下的相应调整。
4. 农业与环境部应在其官方网站上公布并更新适用独立碳标准的可转移国际碳信用生成方法目录。
第二十三条 独立碳标准项目、计划登记
1. 独立碳标准项目、计划的登记按照管理组织的规定和指导进行。自收到管理组织批准登记的通知之日起15个工作日内,代表机构有责任以书面形式向主管部门和农业与环境部报告成功注册项目的详情。
2. 如活动内容修改、参与者变更或取消登记独立碳标准项目、计划,代表机构应根据管理组织的规定和指导进行,并需以书面形式向主管部门和农业与环境部报告变更情况,附上管理组织的批准文件。
3. 独立碳标准项目、计划注册后,代表机构有责任每年12月31日前按照附件II所附第14号模板向主管部门和农业与环境部报告项目实施情况。
4. 农业与环境部建议在以下情况下管理组织注销独立碳标准项目、计划的登记:
a) 项目的投资注册证书有效期届满;
b) 根据国家投资项目管理部门或法院判决,项目的活动被终止;
c) 代表机构未按照本条第3款规定定期履行报告义务,在项目注册后12个月内。
5. 在建议管理组织注销独立碳标准项目、计划的登记之前,农业与环境部有责任以书面形式通知参与项目的机关或组织及主管部门。自发出此通知之日起60天内未收到回复,则农业与环境部将在国家登记系统中公布注销信息,并通知管理组织进行注销。
第二十四条
2. 如活动内容有修改,参与者组成发生变化或取消注册独立碳标准项目,则代表机构应按照独立碳标准管理组织的规定和指导执行,并需向主管部门及农业和农村发展部书面报告变更情况并附上独立碳标准管理组织的批准文件。
3. 独立碳标准项目注册后,代表机构应在每年12月31日前根据本法规附件II第14号表格向主管部门及农业和农村发展部提交项目实施情况报告。
4. 农业和农村发展部建议独立碳标准管理组织取消以下项目的注册:
a) 项目投资登记证书有效期届满;
b) 根据国家投资项目管理部门或法院决定终止项目活动;
c) 代表机构未按本条第3款规定定期报告,在项目注册后12个月内未能履行定期报告义务。
5. 在建议独立碳标准管理组织取消项目注册前,农业和农村发展部应书面通知参与项目的各机构及主管部门。自发出通知之日起60天内未收到回复,则农业和农村发展部将在国家登记系统上公布取消注册信息,并告知独立碳标准管理组织进行相应注销。
第二十四条 碳信用分配给独立碳标准项目和计划
2. 在独立碳标准项目和计划的碳信用被分配后,代表机构应向主管领域部门及农业农村部通报此事。
第二十五条 国际转让减少温室气体排放成果、碳信用
2. 文件包括:
a) 根据本法令附件II第09号模板申请国际转让减少温室气体排放成果及相应调整后的碳信用的请求;
b) 独立碳标准项目和计划减少温室气体排放结果的评估报告;
c) 国际接收方同意转让的文件(如有)。
如上述第2款b项和c项所规定的相关文件为外国语言,则应附上经提交文件机关或组织盖章确认的中文译本。提交文件的机关或组织应对翻译内容的真实性、准确性负责。
自收到申请国际转让减少温室气体排放成果及相应调整后的碳信用的文件之日起两个工作日内,农业农村部将以书面形式通知代表机构以下情况之一:接受有效申请;若申请无效,则要求补充和完善文件。对文件进行补充和完善的期限为自收到要求补充和完善的通知起十五个工作日。
3. 独立碳标准项目和计划的减少温室气体排放成果及相应调整后的碳信用的国际转让审批程序依照本法令第十三条的规定执行。
4. 如国际转让减少温室气体排放成果、碳信用未进行相应调整,则代表机构应在完成国际转让后十五个工作日内,按照附件II中第12号模板向农业农村部提交通知。
5. 农业农村部仅对符合本法令第二十二条第2款规定方法生成的碳信用且已相应调整的独立碳标准项目和计划的减少温室气体排放成果进行审查并批准国际转让。
4. 如国际转让的减排温室气体或碳信用未经相应调整,代表机构应在完成国际转让后15个工作日内按照本法规附件II第12号表格向农业和农村发展部报告。
5. 农业和农村发展部仅对适用本法规第22条第2款规定的方法生成的碳信用并进行了相应调整的独立碳标准项目计划进行国际转让申请予以考虑和批准。
第二十六条 国际碳信用转让从标准碳独立项目程序转入越南
2. 自收到东道国批准转让书面文件之日起15个工作日内,越南的机构或组织有责任根据本法规附件II中规定的第11号表格向农业与农村发展部书面报告。书面报告必须附上东道国批准转让的书面文件以及加盖公章的越南语翻译件。
3. 农业与农村发展部在国家登记系统中记录转入越南的碳信用,并根据《巴黎协定》规定进行相应调整。
第五章 国际交换减少温室气体排放结果、碳信用以实现国际协定和国际承诺下的减排目标
第二十七条 用于实现国际协定和国际承诺下减排目标的减少温室气体排放结果、碳信用转让
第二十七条 用于实现国际协定和国际承诺下减排目标的减少温室气体排放结果、碳信用转让
1. 用于实现国际协定和国际承诺下减排目标的减少温室气体排放结果、碳信用转让包括:
a) 标准碳独立项目程序第6.4条下的碳信用;
b) 国际协定、国际承诺认可的标准碳独立项目程序下的减少温室气体排放结果、碳信用。
2. 负责执行国际协定、国际承诺的机构有责任更新被国际协定、国际承诺认可的标准碳独立项目的目录,并在负责执行国际协定、国际承诺的机构官方网站上公布。
第二十八条 批准用于实现国际协定和国际承诺下减排目标的减少温室气体排放结果、碳信用转让
1. 参与实施产生减少温室气体排放结果、碳信用项目的程序和标准碳独立项目程序第6.4条及本条例第27条规定的机构或组织如有需求,可将调整后的减少温室气体排放结果、碳信用进行国际转让以实现国际协定和国际承诺下的减排目标。代表机构或组织应提交一份申请文件,通过直接递交或邮政服务或在线在国家公共服务门户或国家身份认证应用中提交给农业与农村发展部。
2. 申请文件包括:
a) 根据本条例附件II第9号表格填写的国际转让减少温室气体排放结果、碳信用批准申请单;
b) 项目产生的减少温室气体排放结果评估报告。
如评估报告为外国语言,则应附上越南语翻译件并加盖提交机构或组织的公章。提交机构或组织应对翻译内容的真实性负责。
自收到国际转让减少温室气体排放结果、碳信用批准申请文件之日起2个工作日内,农业与农村发展部将以书面形式通知代表机构或组织以下情况之一:接受有效申请;如申请无效,则要求补充和完善申请材料。补充和完善申请材料的期限为自收到要求补充和完善的通知之日起15个工作日。
3. 农业与农村发展部在20个工作日内审查并发出国际转让批准文件。在审查过程中,农业与农村发展部有责任书面征求相关领域管理部门、负责执行国际协定和国际承诺的机构及相关机构的意见。自收到征求意见文件之日起10个工作日内,被征询意见的机构或组织应就其管理范围内的内容以书面形式提出意见。如超过上述期限未回复,则视为同意申请文件中的调整。
自收到国际转让批准申请文件之日起15个工作日内,农业与农村发展部将以附件II中规定的第10号表格向提交申请的机构或组织、接收方和负责执行国际协定和国际承诺的机构发出书面通知;如不批准,则应说明理由。
4. 本条仅适用于接收方为越南有义务遵守并实现国际协定和国际承诺下减排目标的机构或组织的情况。
4. 本条规定仅适用于接受转让方为有义务遵守履行国家自主决定贡献或其他温室气体减排目标的越南国内机构、组织的情况。
第二十九条 国际转让减少温室气体排放成果和碳信用以实现国际条约和国家承诺的减排目标
一、越南境内的机关、组织有义务根据本条例第27条第一款a项和b项规定的从其他国家实施项目购买减少温室气体排放成果和碳信用,以实现国际条约和国家承诺的减排目标。
二、自收到东道国批准转让文件之日起十五个工作日内,越南境内的机关、组织应按照本条例附录II所列格式11向农业与农村发展部书面报告。该报告须附有东道国批准转让文件及其所在机关、组织盖章的中文翻译件。
三、农业与农村发展部在国家登记系统中记录国际转让减少温室气体排放成果和碳信用的结果,并根据《巴黎协定》规定进行相应调整。
第六章
组织实施及执行条件
第三十条 各部门的责任
除本条例和其他相关法律法规规定的职责外,农业与农村发展部、工业和贸易部、建设部、财政部还应承担以下责任:
一、统一管理国际减少温室气体排放成果和碳信用交易活动;负责监督本条例的实施。
二、牵头会同工业和贸易部、建设部、公安部及省级人民政府检查国际减少温室气体排放成果和碳信用交易活动的法律执行情况。
三、配合农业与农村发展部、工业和贸易部在管理区域内开展国际减少温室气体排放成果和碳信用交易活动的监督检查工作。
四、负责制定与国际减少温室气体排放成果和碳信用交易相关的财务规定。
第三十一条 省级人民政府的责任
一、根据有权机关的要求,提供其管理区域内参与国际减少温室气体排放成果和碳信用交易项目的相关信息和数据。
二、配合农业与农村发展部、工业和贸易部、建设部在管理区域内的国际减少温室气体排放成果和碳信用交易活动监督检查工作。
三、指导所属部门开展对居民和企业的宣传、指导,使其了解国际减少温室气体排放成果和碳信用交易的相关事宜。
四、在其职权范围内监督、检查参与国际减少温室气体排放成果和碳信用交易项目的实施情况。
第三十二条 施行
1. 本法令自二〇二六年五月十九日起施行。
2. 废止二〇二二年一月七日由国务院公布的第06号令第二十条之二、四、五和六款,以及经二〇二五年六月九日由国务院公布的第119号令修改、补充的该条。
3. 各部部长、副部长级机关负责人、各省人民政府主席及相关单位和个人负责本法令的实施。
|
此令 - 中央委员会办公厅; - 国务院总理、副总理; - 各部、副部级机关; - 省、自治区、直辖市人民代表大会常务委员会,人民政府; - 中央民族事务委员会和全国人民代表大会各专门委员会; - 全国人民代表大会常务委员会办公厅; - 国家主席办公室; - 民族事务委员会和全国人民代表大会常务委员会工作机构; - 全国人民代表大会常务委员会办公厅; - 最高人民法院; - 最高人民检察院; - 国家审计署; - 中央统一战线工作领导小组; - 各政治社会团体中央机构; - 国务院办公厅:国务院秘书长、副秘书长,各厅局、直属单位,政府公报。 李克强 |
财 政 部长 副 总 理 (已签) 陈虹哈 陈红华 |
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: