✦ 智能摘要
内务部部长根据第116/2005/QĐ-BNV号决定,同意将越南工业产权协会更名为越南知识产权协会。新协会按照经批准的章程运作,并接受科学技术部的国家管理。
要点
- 越南工业产权协会更名为越南知识产权协会
- 越南知识产权协会按照经批准的章程组织和运作,并接受科学技术部的国家管理。
- 协会自行承担经费和活动手段
🌐 本文件的社会影响
- 积极影响:更名体现了协会业务领域的扩展和发展。
- 消极影响:需要时间来调整按照新名称的规定和活动。
❓ 常见问题
越南知识产权协会是什么时候更名的?
第116/2005/QĐ-BNV号决定自发布之日起15日后生效。
越南知识产权协会依据哪个章程运作?
越南知识产权协会按照内务部部长批准的章程组织和运作。
越南知识产权协会接受哪个部门的国家管理?
越南知识产权协会接受科学技术部的国家管理。
越南知识产权协会如何自行承担活动经费?
协会自行承担经费和活动手段。
该决定何时生效?
该决定自发布之日起15日后生效。
全文
内务部
中华人民共和国
独立 自由 幸福
编号:116/2005/QĐ-BNV
越南河内,二〇〇五年十一月三日
内务部部长决定
关于同意将越南工业产权协会更名为越南知识产权协会
的事项
内务部部长
根据1957年5月20日第102/SL-L004号政令关于成立协会的权利的规定;
根据二〇〇三年五月九日第45/2003/NĐ-CP号政府法令关于内务部的职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据政府二〇〇三年七月三十日第88/2003/NĐ-CP号法令关于协会的组织、活动和管理的规定;
经越南工业产权协会会长和非政府组织司司长提议,
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 同意将越南工业产权协会更名为越南知识产权协会。
条 2. 越南知识产权协会按照经内务部部长批准的协会章程进行组织和活动,并接受科学技术部的国家管理。越南知识产权协会自行解决经费和活动手段。
条 3. 本决定自公布于公报之日起十五日后生效。越南知识产权协会会长、非政府组织司司长和部长办公厅主任负责执行本决定。
部长
聂文俊
阮光中
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。
关系图
↑ 依据及影响本文件的文件
依据 3
45/2003/NĐ-CP
Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ
已失效
88/2003/NĐ-CP
Nghị định số 88/2003/NĐ-CP Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội
已失效
102/SL-L
Sắc lệnh số 102/SL-L004 Về việc quy định quyền lập Hội
系统中暂无
116/2005/QĐ-BNV
决定第116/2005/QĐ-BNV号关于同意将越南工业产权协会更名为越南知识产权协会
生效中
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本:
Tiếng Việt
Quyết định số 116/2005/QĐ-BNV Về việc cho phép đổi tên Hội Sở hữu công nghiệp Việt Nam thành Hội Sở hữu trí tuệ Việt Nam
English
Decision No. 116/2005/QD-BNV Regarding the Permission to Change the Name of the Vietnam Intellectual Property Association to the Vietnam Intellectual Property Association
한국어
결정 번호 116/2005/QĐ-BNV에 의한 기업공업협회를 지적재산권협회로 명칭 변경 허가에 관한 사항