通知第118号/2000/TT-BTC关于管理村级预算和村级其他财务活动

本通知详细规定并指导村级预算收支及其他村级财务活动的管理。包括村级预算管理范围和组织、村级专用公共基金、村级事业和村民小组财务活动以及其他财务活动。本通知自1999年1月4日财政部第01/1999/TTBTC号通知发布之日起替代该通知,并自2001财政年度起生效。

Số hiệu118/2000/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýPhạm Văn Trọng — Thứ trưởng
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành22/12/2000
Ngày áp dụng01/01/2001
Ngày hết hiệu lực01/01/2003
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知详细规定并指导村级预算收支及其他村级财务活动的管理。包括村级预算管理范围和组织、村级专用公共基金、村级事业和村民小组财务活动以及其他财务活动。本通知自1999年1月4日财政部第01/1999/TTBTC号通知发布之日起替代该通知,并自2001财政年度起生效。

Đối tượng áp dụng

各级人民政府、各级财政机关及各村、镇、乡

Các điểm cốt lõi

  • 村级预算收支管理
  • 村级专用公共基金
  • 村级事业和村民小组财务活动
  • 村级其他财务活动
  • 组织实施

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 提高村级财务管理效率
  • 确保村级预算收支纪律
  • 有组织地发展村级专用公共基金和村级事业活动
  • 加强对村级财务管理的监督和检查

❓ Câu hỏi thường gặp

本通知替代哪个文件?

财政部1999年1月4日发布的第01/1999/TTBTC号通知

本通知何时生效?

自2001财政年度起

Toàn văn

财政部

通知

关于村民委员会的预算管理

及乡、镇、街道的其他财务活动

 

根据《国家预算法》和对《国家预算法》若干条款的修改补充;

根据国务院第87号令1996年12月19日关于分级管理、编制、执行和决算国家预算的规定以及国务院1998年第51号令1998年7月18日关于修改和补充国务院第87号令1996年12月19日有关分级管理、编制、执行和决算国家预算具体规定的决定;

根据国务院第178号令1994年10月28日关于财政部职责、权限和机构设置的规定;

财政部指导乡、镇、街道的预算管理和其他财务活动如下:

 

第一编

总则

一、乡、镇、街道(以下简称乡)的财务活动包括乡预算和其他在乡范围内产生的财务活动。

乡人民政府统一组织管理乡预算和其他财务活动。

管理乡预算和其他财务活动必须遵循节约、民主、公开的原则。

二、乡预算是国家预算的一部分,由乡人民政府建立和管理;乡人民代表大会决定并监督。

2.1.乡预算收入包括国家预算下放给乡使用的收入项目和根据自愿原则从居民中筹集的捐款,符合法律规定用于建设基础设施,并经乡人民代表大会决定纳入乡预算管理。

乡预算分为三类:全部收入、与上级预算分成的收入和上级预算补充的收入。

2.2.乡预算支出包括维持乡级国家机关、党团组织运行的费用和属于乡政府职能范围内的经济和社会发展管理费用。

2.3.乡预算支出预算应安排相当于总支出3.5%的预备金以应对当年突发的支出需求。

2.4.乡预算平衡必须确保支出不超过规定收入。严禁任何形式的借款或占用资金来平衡乡预算,除非有法律规定特殊情况。

三、不纳入乡预算的其他财务活动包括:乡专用基金;乡事业财务;村本财务管理(主要来自村民自愿捐款,由村本自行筹集)以及其他一些财务活动。

乡预算的所有收支都必须通过国库办理,并按照《国家预算法》的规定进行管理。乡可以开设国库账户存放不属于乡预算的资金,国库不对这些资金进行监管。

对于山区和偏远地区难以直接通过国库管理收支的乡,省人民政府(以下简称省)必须制定具体方案,提交省人民代表大会决定适合的管理办法,并向财政部报告。

乡预算的收支必须按照国家预算科目和乡预算会计制度进行账务处理;乡的其他财务活动收支必须按不同类型的活动分别记录清楚。

四、乡人民政府统一管理涉及乡国有资产、国家资产和无主财产(如果乡被授权管理)的相关财务活动,依照相关规定制度。

 

第二编

乡预算的收入来源、支出任务和管理流程

I. 村级预算的收入和支出:

1. 村级预算的收入:

1.1.百分之一百(100%)的收入:

(1)从个人和个体工商户征收的门牌税(从第四级到第六级,包括代征部分,不适用于街道);

(2)按规定纳入乡预算的各类费用和规费;

(3)从乡有收入的事业活动中产生的收入超过支出的部分;

(4)从公共土地基金5%和乡管理的其他公产收益中获得的投标收入和季节性承包收入;

(5)组织和个人的捐赠,包括法定捐赠、自愿捐赠用于乡人民代表大会决定纳入乡预算管理的基础设施建设(不适用于街道的基础设施建设捐款)和其他自愿捐赠;

(6)外国组织和个人无偿援助直接进入乡预算;

(7)上一年度结余的预算收入;

(8)其他法律规定收入。

1.2.与上级预算按比例(%)分成的收入:

(1)农业用地使用税(至少留20%给乡);

(2)土地使用权转让税(仅适用于乡、镇);

(3)房屋和土地税(仅适用于乡、镇);

(4)土地使用权出让金(仅适用于乡、镇);

(5)资源税;

(6)房屋和土地登记费;

(7)国内生产的特定商品消费税,包括纸张、冥币、纸钱和其他服务如夜总会、按摩、卡拉OK、高尔夫球、赌场、老虎机游戏和赛马、赛车投注;

(8)其他分成收入(如果省级政府根据《国家预算法》第三十条第二款的规定分级)。

上述收入的具体分成比例由省级人民政府确定,稳定3至5年,符合地方预算情况。为减少业务量,鼓励增加收入,可将相同比例分配给所有乡。

1.3.从上级预算补充的收入:

(1)平衡预算补充收入基于分配给的支出预算和从分配收入源(全部收入和按比例分成的收入)之间的差额确定。这部分补充收入稳定3至5年,每年根据通货膨胀率、经济增长速度和地区财政能力增加一定百分比。

(如有)根据财政能力和总体方针,可酌情收取目标补充收入。

除上述收入外,乡政府不得设立违反法律规定的所有其他收费项目。

2. 村级预算的支出任务:

2.1.经常性支出包括:

(1)乡国家机关活动费用,包括:

按现行规定标准的生活费;

人民代表大会代表生活费;

国家规定的其他补贴;

集体福利、医疗和卫生费用;

办公费用;

如房屋租金、电费、水费、照明费、办公材料费、邮资、电话费、会议费、招待费等办公费用;

常规办公场所维修和工作设备购置费用;

其他费用。

(2)扣除党费和其他收入(如有)后的共产党组织生活费和活动经费。

(3)扣除章程规定的收入和其他收入(如有)后的乡各政治社会团体的生活费和活动经费(包括:中华全国总工会、中国共产主义青年团、中华退伍军人协会、中华妇女联合会、中华农民联合会)。

(4)按现行制度为乡干部及其他对象缴纳社会保险和医疗保险。

(5)民兵自卫和社会治安工作:

民兵自卫训练、民兵动员补贴及其他民兵自卫任务的支出,按照《民兵自卫条例》的规定属于乡预算支出范围;

征集公民服兵役,送别应征入伍青年;

宣传、动员和组织维护本地区安全和社会治安的群众运动;

其他支出。

(6)由乡管理的社会事务和文化、信息、体育活动:

按照现行制度向退休乡干部发放月度补助(不包括从1998年1月1日起退休的乡干部一次性离职补助,该补助由社会保险机构支付);慰问优抚家庭;社会救济和其他社会事务支出;

由乡组织的文化、信息、体育、广播等活动。

(7)对补习班、托儿所、幼儿园的资助,包括对乡、镇管理的幼儿园教师和保育员的补助(对于街道,由上级预算支付)。

(8)医疗卫生事业:

购置或补充用于诊疗的专业设备。

疾病预防和其他医疗卫生事业。

特别是乡、镇干部的生活费和补贴:如果省将医疗卫生支出任务下放到县、区、市辖区、省辖市(以下统称县),则由县级预算支付;如果省未将医疗卫生支出任务下放到县,则由省级预算支付。

(对于街道,医疗卫生事业由上级预算支付)

(9)管理、修缮和改造由乡管理的福利设施和基础设施工程,如学校、卫生站、托儿所、幼儿园、文化宫、图书馆、纪念碑、体育设施、桥梁、道路、公共供水和排水设施等;特别对于镇,还包括管理、修缮和改造人行道、城镇街道、路灯、公园、绿化等(对于街道,由上级预算支付)。

(10)支持鼓励经济发展,如农业推广、渔业推广、林业推广,增加乡财政收入。

(11)支持乡有收入的事业活动。

(12)其他法定支出。

在经常性支出中,第(6)项(不包括社会事务)、第(7)、(8)、(10)项支出性质为支持性支出。

2.2.发展投资支出(仅适用于乡、镇),包括:

根据省级分级,使用省级预算资金和在自愿原则下筹集的个人和组织捐款,建设经济和社会基础设施项目。

2.3.根据国家规定的定额、制度和标准,乡人民政府具体确定每项工作的经常性支出额度,以适应地方实际情况和财政能力。

第二章 乡级预算管理程序:

一、编制乡级预算:

1.1.每年,基于省人民政府的指导和县人民政府的指示,乡人民政府编制下一年度预算(附随本通知的表格),提交乡人民代表大会审议决定。

1.2.编制乡预算依据:收入分配制度、乡预算支出任务;税收制度;支出标准、定额制度;乡经济社会发展目标;县人民政府通报的乡年度预算审查结果;当前执行的乡年度预算情况。

1.3.编制乡预算程序:

1.3.1.乡人民政府各部门或组织根据其职能和支出标准、定额编制支出预估。

1.3.2.乡财政局与税务征收队(如有)计算辖区内国家税收(在乡管理范围内)。

1.3.3.乡财政局计算收支平衡,编制乡预算,报乡人民政府,由乡长和副乡长审核后上报县人民政府和县财政局。乡预算报告时间由省人民政府根据财政部1998年第103号通知(1998年7月18日发布)第三部分第五点的规定确定。

1.4.乡预算决策:收到县人民政府下达的收支任务决定后,乡人民政府完善预算并按领域提交乡人民代表大会审议决定。乡预算经乡人民代表大会批准后,乡人民政府需向县人民政府和县财政局报告,并公开告知民众,按照《财政信息公开制度》关于国家预算的规定。

1.5.调整年度村级预算(如有必要)以适应上级人民政府的要求,确保与总体方向一致,并应对收入和支出任务出现重大变动的情况。

村民委员会应编制调整后的预算,提交村民代表大会审议并作出决定,同时向县级人民政府报告。经批准的调整后预算是该年度正式的村级预算。

二、执行乡级预算:

2.1.根据村民代表大会已决定的全年村级预算,村民委员会详细分配村级预算支出,按照国家财政科目表(附随本通知的表格)发送国库,作为支付和控制支出的基础。

2.2.依据全年预算和每季度的收入能力及支出需求,村民委员会编制季度收入和支出预算(按月划分),发送国库以便安排资金。对于主要依赖季节性收入来源的村庄,村长可以请求上级财政部门加快拨付已分配的补充预算(如有),以适应工作进度。

2.3.村长(或被授权人)是村级收支账户的负责人。

2.4.各村设立现金基金用于支付小额支出。国库根据不同类型的村庄规定现金基金的限额。对于远离国库且交通不便、无法直接将村级收入存入国库的村庄,现金基金的限额需适当设定。

2.5.组织收入:

2.5.1.村财务办公室负责与税务机关合作监督和检查国家财政收入,确保及时、足额征收。

特别是来自公共土地基金5%、国有资产和公产收益的收入是村级财政的常规收入来源,因此不得一次性长期承包拍卖,影响村级财政平衡。如确有必要一次性收取几年的收入,则只能在本届人民代表大会任期内进行,不能延续到下一届。

2.5.2.如果纳税对象有条件直接向国库缴纳国家财政收入,则根据税务机关或村财务办公室的通知,纳税对象填写缴款单并从账户中转账或携带现金直接向国库缴纳。

2.5.3.如果纳税对象没有条件直接向国库缴纳国家财政收入,则:

对于属于税务机关职责范围内的收入,税务机关负责收取,填写缴款单并携带现金向国库缴纳。若税务机关委托村财务办公室代收,则税务机关开具收款凭证给村财务办公室,由村财务办公室收取,填写缴款单并携带现金向国库缴纳,同时与税务机关结算收款凭证。

对于属于村财务办公室职责范围内的收入,村财务办公室负责收取,填写缴款单并携带现金直接向国库缴纳(或存入村级财政基金用于支出,如果是山区、偏远地区且不具备经常与国库交易条件)。村财务办公室负责与提供收款凭证的机构结算。

严禁无凭证收费或账外收费;收费时必须向缴费对象提供凭证。税务机关和县级财政局有责任及时为村财务办公室提供足够的收款凭证,以执行国家财政收入的收取和缴纳。

2.5.5.若需退还村级财政收入(退款),国库确认已收到的村级财政收入金额,供村财务办公室作为退款给受退对象的依据。

2.5.6.收费凭证的流转如下:

对于全额归村级的收入,国库将收费凭证转交村财务办公室。

对于与上级财政分成的收入,国库根据本通知附件A的格式列出分给村级的收入明细,发送给村财务办公室。

2.5.7.对于村级财政的额外收入,县级财政局根据分配给各村的额外收入预算、各村的季度收入和支出预算以及县级财政的平衡能力,按季度(按月划分)通知各村主动管理财政。为了确保村级支出特别是行政开支的资金来源,县级财政局定期按月向各村拨付额外资金。

2.6.实施支出:

2.6.1.支出原则:

(1)支出的实施必须满足以下条件:

已列入预算;

符合规定的制度、标准和定额;

经村长或被授权人批准。

(2)村级预算拨款仅采用拨款令形式。拨款令上必须详细、完整地注明科目、类别、款项、项目和子项目,按照适用于村级的国家财政科目表的规定(附随本通知的附件B),并附上支出凭证清单(附随本通知的附件B);对于大额支出,还需附上证明材料。如果一次拨款涉及多个科目,则需另外编制详细的支出清单,按照适用于村级的国家财政科目表(附随本通知的附件C);清单上要注明拨款令的编号、日期,同时在拨款令上注明清单的编号和总金额。如果是现金支付,还需附上提现申请单。国库审核,符合条件则办理支付。

(3)在确实必要的情况下,如预支差旅费、预先支付给客户的款项、根据合同预付给承包商的款项、准备会议、接待客人、小额采购等,可以预支。在这种情况下,在付款命令上只注明所需预支的总金额,并附上提款申请单(如果以现金形式预支)。当有合法凭证时,乡财政委员会应编制支出凭证清单(按照本通知附件B的格式)和预支还款申请单(按照本通知附件D的格式),并提交国家金库所在地办理预支转为实际支出的手续。

(4)从乡预算通过国家金库向在国家金库或银行开设账户的对象支付的款项必须通过转账方式执行(除小额支出可使用现金支付外)。

(5)对于从留在乡里的收入来源中支出的资金,乡财政委员会应与国家金库定期办理记账和支出入乡预算的手续,在办理记账和支出手续时,必须附上收入凭证清单和支出凭证清单。

2.6.2经常性支出:

(1)优先支付生活费用和干部的补贴,不得拖欠生活费用和补贴。

(2)其他经常性支出应依据年度预算、工作的紧急情况以及当时乡预算的能力来合理安排支出。

2.6.3发展投资支出:

(1)乡预算的基本建设资金管理应遵循国家规定和省级分级管理的规定;乡预算基本建设资金的拨发、支付和决算应遵循财政部的规定。

(2)对于由村民自愿捐款进行的投资项目,必须确保:

开设账簿记录并及时反映所有捐款、义务劳动日数和实物捐赠的情况。

在施工、验收和支付过程中,必须由村民选举产生的项目监督委员会进行监督。

投资结果和项目的决算必须公开告知村民。

2.7乡预算活动的检查和监督:

2.7.1乡人民代表大会负责监督乡预算收支的执行情况。

2.7.2上级财政机关,特别是县级机关,应经常检查和指导乡预算管理工作。

3. 村级预算的会计和结算:

3.1乡财政委员会负责按照适用于乡级的国家预算科目和现行乡预算会计制度实施会计核算和决算工作;按照规定执行会计报告和决算制度。交易所在地的国家金库负责按照规定进行乡预算基金的会计核算工作。

3.2乡预算决算调整期限截止到次年1月31日。

3.3为了做好年终结账和决算工作,乡财政委员会需要完成以下事项:

(1)在12月份立即审查所有按预算计划的收入和支出,从而采取措施确保所有应收款项全部纳入预算,并及时解决按预算计划所需的支出需求。如有可能出现收入不足的情况,应主动调整支出项目以确保乡预算平衡。

(2)与交易所在地的国家金库合作,核对当年所有乡预算收入和支出,确保按照适用于乡级的国家预算科目完整准确地记录所有收入和支出,并重新审核各级预算之间分配收入的比例。

(3)对于临时收取、暂存或借款(如有),应考虑处理或退还,若无法处理,则需办理转至下一年度的手续。

(4)年末发生的收入和支出应遵循以下原则:

所有收入最迟应在12月31日下班前缴纳,逾期缴纳的收入将计入下一年度的预算收入。

对于因集中收入延迟而急需支付但尚未支付的款项,允许支付至次年1月15日。

3.4乡年度预算决算:

3.4.1乡财政委员会编制年度预算收支决算报告(按照本通知附表格式)提交乡人民政府审议后报乡人民代表大会批准,并同时报送县财政局汇总。年度决算报告提交县财政局的时间最晚不得超过次年2月15日。

3.4.2乡预算支出决算总额不得超过预算收入决算总额。乡预算盈余是实际收入超过实际支出的差额。上年度的所有盈余(如有)将转入下一年度的预算收入。

3.4.3经乡人民代表大会批准后,决算报告应制作五份,分别送交乡人民代表大会、乡人民政府、县财政局(如有补充和修改)、乡财政委员会留存,并在公共场合向村民公布。

3.4.4县财政局负责检查乡预算收支决算报告,如有错误,应报告县政府要求乡人民代表大会进行修正。

 

编 III

乡其他财务活动的范围和组织管理

1. 村专用基金:

根据本通知设立的乡专用基金是指根据国家规定设立的基金(国防安全基金、感恩基金等)和村民自愿捐款但未纳入乡预算的部分。各基金的收入、支出标准及方式应按照国家对每个基金的规定和乡人民代表大会的规定执行。

乡财政委员会负责协助乡政府直接管理上述基金(执行收入和支出;单独核算和决算每个基金;按规定执行报告制度等)。基金中未使用的资金应转入下一年度。

乡政府必须每年向乡人民代表大会、乡政府、县财政局报告每个基金的运营结果,并向村民公开。

二、乡社会事业的财务活动:

社会事业的财务活动包括:卫生站、幼儿园等活动,文化信息、体育活动,船只、市场、湖泊、池塘、土地、资源管理等由乡人民委员会直接组织和按照规定制度进行管理。

社会事业的所有财务活动应统一管理,遵循以下原则:

(1)乡人民委员会将各类社会事业交由各局、行业和社会组织直接实施。这些单位必须每年制定财务计划,提交乡人民委员会审批,在财务计划中必须详细计算收入和支出;需上缴乡财政或从乡财政获得支持(如有)。乡人民委员会负责汇总并报告每项社会事业年度财务计划和结果给乡人民代表大会。乡人民代表大会监督这些社会事业活动。

(2)乡财政局协助乡人民委员会管理社会事业的财务活动(指导被分配执行社会事业的单位在会计核算和收支决算方面的工作,执行符合各项活动的财务报告制度,定期和不定期检查这些活动的财务状况等)。

三、村组的财务活动:

村民自愿捐款用于具体目的,以服务于社区共同利益,由村民直接筹集,并不纳入乡财政。筹集工作须在得到村民一致同意关于政策、筹集金额后方可进行,并向乡人民委员会主席报告。村必须指定专人记录详细的收入和支出,并公开筹集和使用资金的结果。村只能按具体项目收支。如果筹集的资金尚未使用,村可以委托乡将其存入国家金库的账户。乡财政局负责协助乡人民委员会指导和必要时检查村的财务管理。

四、其他乡财务活动:

4.1. 党组织和群众团体的财务活动根据各自的规定进行管理,不纳入乡财政,也不属于乡人民委员会的其他财务活动。乡的党组织和群众团体必须指定专人详细记录每一笔收入和支出;自行组织收支,并按照各自规定的财务报告和公开制度执行。

4.2. 代收代付款项:包括由其他组织和机构委托乡代收代付的款项(学费、社会保险基金、医疗保险基金等)。乡财政局协助乡人民委员会按照现行规定执行代收代付款项,不得挪用代收代付款项,并设立专门账簿详细记录每一笔代收代付款项。

 

第四部分

组织实施

根据本通知的规定,各省、直辖市人民委员会有责任根据各地实际情况制定详细指南,并同时指导省级财政部门、地方政府和县级财政部门加强督促、检查和监督乡、镇、街道预算管理和其他财务活动的情况;及时解决和处理在执行过程中出现的问题和违规行为。

各级人民委员会需要制定具体计划逐步巩固乡财政局,使乡财政局能够有效履行帮助乡人民委员会管理乡预算和其他财务活动的职能,如通联通知第38/TC-TCCP号1997年6月25日关于地方各级政府财政管理、预算和财政管理机构组织结构的任务的通知所规定。乡财政局的职位和人员数量应根据工作量、收支规模和编制规定,至少配置到最低限度,确保财务管理流程和纪律。

2.1. 乡财政局包括:

局长是负责财政工作的人民委员会委员,其职责是协助乡人民委员会主席组织实施乡预算和其他财务活动的管理工作。

(2)会计负责人必须具备专业资格(山区至少为初级财务会计,其他地区为中级),其职责是协助局长直接管理乡预算和其他财务活动;执行会计和决算工作,以及乡基金的会计工作。对于规模较大、管理复杂的乡,县人民委员会主席可以允许乡额外配备一名财务会计人员,按照现行劳动合同制度工作。

(3)出纳员负责管理乡现金(对于规模较小的乡,可以使用兼职人员)。

2.2. 对于乡财政局每个职位的人员选拔和更换,按照政府1998年1月23日第09/1998/NĐ-CP号法令和中央组织部、财政部、劳动和社会事务部1998年5月19日第99/LT号联合通知的规定执行。

本通知取代财政部1999年1月4日第01/1999/TT-BTC号通知关于乡预算收支管理的指引,并自2001财政年度起生效。此前与本通知规定不符的财务管理文件和制度不再具有效力。

各级人民委员会和财政部门负责执行本通知。在执行过程中,如遇困难和问题应及时反映给财政部以便采取措施解决。/

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 8
06/1998/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân sách Nhà nước số 06/1998/QH10 Hết hiệu lực 51/1998/NĐ-CP Nghị định số 51/1998/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 87/CP ngày 19/12/1996 quy định chi tiết việc phân cấp quản lý, lập, chấp hành và quyết toán ngân sách Nhà nước Hết hiệu lực 39/2001/QĐ-BTC Quyết định số 39/2001/QĐ-BTC Về việc sửa đổi, bổ sung Chế độ kế toán Ngân sách xã ban hành theo Quyết định 827/1998/QĐ-BTC ngày 4/7/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Hết hiệu lực 141/2001/QĐ-BTC Quyết định số 141/2001/QĐ-BTC Về việc ban hành Chế độ kế toán ngân sách và tài chính xã Hết hiệu lực 1122/2002/QĐ-UBND Quyết định số 1122/2002/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định thành lập quỹ Quốc phòng - an ninh xã, phường, thị trấn Còn hiệu lực 70/2001/QĐ-UB Quyết định số 70/2001/QĐ-UB V/v Ban hành Quy định về quản lý ngân sách và các hoạt dộng tài chính khác ở phường, xã thuộc thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 21/2001/QĐ-UB Quyết định số 21/2001/QĐ-UB Về việc ban hành quy chê quản lý kế toán ngân sách xã áp dụng thí điểm trên địa bàn thành phố Vinh và Thị xã Cửa Lò Còn hiệu lực 31/2001/QĐ-UB Quyết định số 31/2001/QĐ-UB Về việc ban hành quy định cơ chế chính sách phát triển ngân sách xã trên địa bàn tỉnh Nghệ An Còn hiệu lực
118/2000/TT-BTC
通知第118号/2000/TT-BTC关于管理村级预算和村级其他财务活动
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.