命令第129号 修改命令第48号(1946年)第一条和第二条关于国防负担的规定。主要内容是设立仅在1946年度征收的特别国防负担,包括正担和比例。
Đối tượng áp dụng
年满18至65周岁的越南公民及具有法人资格的团体
Các điểm cốt lõi
- 年满18至65周岁的越南公民 → 应向所在地缴纳正担(第一条)
- 具有法人资格的团体 → 应根据各类税收缴纳比例负担(第二条)
- 国防负担仅在1946年度征收(第一条)
- 年满18至65周岁的公民可免缴正担(第四条,未具体说明豁免条件)
- 具有法人资格的团体根据各类税收缴纳比例负担(第二条)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 增加国家财政收入在1946年度
- 对公民和具有法人资格的团体的财务压力
❓ Câu hỏi thường gặp
哪些对象需要缴纳国防负担?
年满18至65周岁的越南公民及具有法人资格的团体。
国防负担在什么时间征收?
仅在1946年度征收。
Toàn văn
指令
修改第48号指令(1946年4月10日发布)第一条和第二条,关于国防负担的规定
越南民主共和国政府主席
根据第48号指令(1946年4月10日发布),关于国防负担;
遵照财政部长的建议;
经国会常设委员会和政府委员会协商一致后,
发布如下指令:
第一条
现将第48号指令(1946年4月10日发布)第一条修改为:
"自即日起,在整个越南境内设立一种特别国防负担,仅适用于1946年度。"
第二条
现将第48号指令(1946年4月10日发布)第二条修改为:
"国防负担分为两部分:
一、正担;
二、比例担。
正担适用于年龄在18至65岁之间的越南公民,不分男女,但不包括第四条规定免于承担的特殊情况。
比例担适用于所有年龄段的越南公民和具有法定权利的团体,具体见第五条的规定。
正担应在本人所在地缴纳。比例担应在缴纳主要税款的地方缴纳。"
第三条
财政部长和北中南三区行政委员会主席应根据本指令执行。
|
|
晏仲器 (已签署)
|
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: