通知编号14/2012/TT-NHNN规定了组织信贷机构和外国银行分行向借款客户提供的以越南盾计价的短期贷款最高利率,用于满足某些领域经济需求的资金需求。

通知编号14/2012/TT-NHNN规定了组织信贷机构和外国银行分行向借款客户提供以越南盾计价的短期贷款最高利率,用于支持某些领域的经济发展。最高利率基于一个月期存款利率加上每年3%确定。本通知适用于旨在发展农业、农村、出口商品生产和贸易、中小型企业以及辅助工业的贷款。

Số hiệu14/2012/TT-NHNN
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành越南国家银行
Người kýNguyễn Đồng Tiến — Phó Thống đốc
Cập nhật25/06/2026
Ngành银行
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành04/05/2012
Ngày áp dụng08/05/2012
Ngày hết hiệu lực24/12/2012
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

通知编号14/2012/TT-NHNN规定了组织信贷机构和外国银行分行向借款客户提供以越南盾计价的短期贷款最高利率,用于支持某些领域的经济发展。最高利率基于一个月期存款利率加上每年3%确定。本通知适用于旨在发展农业、农村、出口商品生产和贸易、中小型企业以及辅助工业的贷款。

Đối tượng áp dụng

信贷组织、外国银行分行;借款客户

Các điểm cốt lõi

  • 信贷组织、外国银行分行→可按照本通知规定,将短期贷款最高利率设定为一个月期存款利率加上每年3%
  • 借款客户→必须提供关于借款用途属于本通知规定的行业或领域的透明信息,并对所提供信息的真实性负责
  • 信贷组织、外国银行分行→必须公开公示贷款利率;根据本通知规定确定借款客户的标准
  • 信贷组织、外国银行分行→不得向借款人收取与贷款相关的费用,除非有其他规定允许的费用
  • 本通知自2012年5月8日起生效

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:有助于降低中小企业、农民的资金成本,促进地方经济发展
  • 消极影响:可能给信贷组织在财务管理方面带来困难

❓ Câu hỏi thường gặp

以越南盾计价的短期贷款最高利率是多少?

以越南盾计价的短期贷款最高利率等于一个月期存款利率加上每年3%。

谁可以按照本通知的规定获得贷款利率?

符合贷款条件并被认为财务状况透明健康的组织信贷机构和外国银行分行的借款客户。

信贷组织在适用贷款利率时应做什么?

信贷组织应当公开公示贷款利率及根据本通知规定确定借款客户的标准。

借款客户需要提供哪些信息?

借款客户必须提供证明借款用途属于本通知规定的行业或领域的信息和文件。

本通知何时生效?

本通知自2012年5月8日起生效。

Toàn văn

国家银行

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:14/2012/TT-NHNN
二零一二年五月四日

通知

关于组织信用机构、外国银行分行对借款人为满足某些领域和行业资金需求而提供的短期最高人民币贷款利率的规定

外国对借款客户提供的资金以满足某些经济领域和行业的需求

______________________________

 

根据2010年6月16日第46/2010/QH12号《越南国家银行法》;

根据2010年6月16日第47/2010/QH12号《组织法》;

根据2008年8月26日第96/2008/NĐ-CP号政府法令关于国家银行越南国家银行职能、任务、权限和组织结构的规定;

经货币政策司司长提议,

国家银行行长发布本通知,规定组织信用机构、外国银行分行对借款人为满足某些领域和行业资金需求而提供的短期最高人民币贷款利率。

条1. 组织信用机构、外国银行分行以越南盾为货币的短期贷款利率

第一条 最高短期人民币贷款利率等于国家银行规定的期限为一个月或更长时间的人民币存款最高利率加上每年百分之三。

2. 符合本条第一款规定的最高贷款利率的短期人民币贷款是为满足以下资金需求而提供的贷款:

(一)根据政府二零一零年四月十二日第41/2010/NĐ-CP号法令关于支持农业和农村发展的信贷政策的规定,用于发展农业和农村;

b) 根据《贸易法》规定,用于实施出口商品生产销售方案或项目的资金;

c) 根据政府于二零零九年六月三十日发布的第56/2009/NĐ-CP号法令关于帮助小型和中型企业发展的规定,用于小型和中型企业生产销售的资金;

d) 支持配套工业发展,依据2011年2月24日总理第12/2011/QĐ-TTg号决定关于支持某些配套工业发展的政策;

条2. 借款客户的责任

第一条 根据本通知规定适用短期贷款利率的借款人必须符合国家银行关于组织信用机构向客户放贷活动的规定,并且由组织信用机构、外国银行分行评估为财务状况透明、健康。

第二条 借款人有责任提供证明其借款用途属于本通知规定适用贷款利率的行业和领域的信息和文件,并对其所提供信息的真实性负责。

条3. 组织信用机构、外国银行分行的责任

1. 组织信用机构、外国银行分行应公开张贴贷款利率;以及根据本通知第一条第二款和第二条第一款规定确定借款客户的标准。

第二条 组织信用机构、外国银行分行应按照法律规定进行放贷活动,遵守组织信用机构经营活动的安全比例要求及其他相关法律规定;不得向客户收取与贷款相关的费用,除非根据国家银行行长二零一一年三月十日第05/2011/TT-NHNN号通知关于组织信用机构向客户收取贷款费用的规定收取某些费用。

条4. 组织实施

第一条 本通知自二零一二年五月八日起生效。

第二条 对于在本通知生效前签订的信贷合同,继续按已签订的合同执行,符合签订合同时的法律规定。

第三条 对于不在本通知规定范围内的贷款,组织信用机构、外国银行分行应按照国家银行行长二零一零年四月十四日第12/2010/TT-NHNN号通知关于组织信用机构根据协议利率向客户提供人民币贷款的指导性规定执行。

第四条 国家银行办公厅主任、货币政策司司长及国家银行各直属单位负责人、各省(市)国家银行分行行长、各组织信用机构、外国银行分行董事会主席、各组织信用机构、外国银行分行董事长和总经理(主任)、其他有关组织和个人负责人负责执行本通知。/

总督
副签发人: 副总督
聂文俊
阮 đồng tiến

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 1
14/2012/TT-NHNN
通知编号14/2012/TT-NHNN规定了组织信贷机构和外国银行分行向借款客户提供的以越南盾计价的短期贷款最高利率,用于满足某些领域经济需求的资金需求。
已失效
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.