本通知规定了非贸易目的进口及暂时进口汽车和摩托车的手续,并详细指导进口许可的发放、相关信息的管理、临时进口许可证的结汇、再出口、转让和销毁车辆。
Đối tượng áp dụng
被允许为非贸易目的进口及暂时进口汽车、摩托车的对象
Các điểm cốt lõi
- 关于进口许可、暂时进口许可的发放规定
- 相关信息管理指引
- 执行暂时进口许可证的结汇
- 再出口、转让和销毁车辆的程序
- 自2015年10月26日起生效
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 加强对非贸易目的进口及暂时进口车辆的管理
- 确保在进口和使用车辆过程中的法律遵守
- 支持海关机构执行监督和管理工作
❓ Câu hỏi thường gặp
本通知自何时生效?
本通知自2015年10月26日起生效。
发布本通知后废止的相关文件是什么?
通知第02/2001/TT-TCHQ号、通知第16/2008/TT-BTC号和通知第215/2010/TT-BTC号。
哪些对象被允许为非贸易目的进口车辆?
本通知规定了被允许为非贸易目的进口及暂时进口汽车、摩托车的对象。
Toàn văn
关于非贸易目的进口和暂时进口汽车、摩托车的海关手续和管理规定
对象为获准进口或暂时进口
不以商业为目的
根据《海关法》第54/2014/QH13号二〇一四年六月二十三日法律;
根据二零一三年十一月二十日国务院第187/2013/NĐ-CP号法令,对《国际贸易法》关于国际货物买卖活动和与外国过境货物买卖、加工及监管活动的具体实施作出规定;
根据二零一五年一月十五日国务院第08/2015/NĐ-CP号法令,对《海关法》关于海关手续、检查、监督和海关控制的具体实施办法作出规定;
根据二零零九年十月一日总理第119/2009/QĐ-TTg号决定,对外籍专家参与执行ODA项目的规定作出规定;
根据二零一五年八月四日总理第31/2015/QĐ-TTg号决定,对免税、免征税、减税的行李、资产转移、礼品、样品等定额作出规定。
根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;
遵照海关总署长的建议,
财政部部长发布本通知,规定非贸易目的进口和暂时进口汽车、摩托车的海关手续和管理规定。
第一章
总则
第一条 适用范围
第一条 本通知规定非贸易目的进口和暂时进口汽车、摩托车的海关手续和管理规定。
第二条 摩托车包括两轮、三轮摩托车;两轮、三轮轻便摩托车(以下简称摩托车)。
第二条 适用对象
第一条 在国外定居的越南知识分子、专家、熟练工人应越南国家机关邀请回国工作一年以上的人员。
第二条 外国专家参与在越南管理并执行ODA项目的人员,符合国务院二零零九年十月一日第119/2009/QĐ-TTg号决定规定的暂时进口汽车、摩托车条件。
第三条 根据越南已签署或加入的国际条约规定,组织和个人可以进口或暂时进口汽车、摩托车。
第四条 其他对象根据相关法律规定,可以非贸易目的进口汽车。
第六条 海关机构和海关工作人员负责办理非贸易目的进口和暂时进口汽车、摩托车的海关手续和管理。
第七条 根据第二条第一、二、三项规定以及第四项规定的组织和个人转让给越南组织和个人的免税进口汽车、摩托车(以下简称购车人)。
第二章
具体规定
第三条 进口和暂时进口汽车、摩托车的条件
第一条 对于汽车:按照现行法律法规对二手车或新车的规定执行。
2. 修改第五条如下:
a) 进口或暂时进口的摩托车必须是新车;
c) 摩托车必须属于允许在中国登记和行驶的类型(除非进口或暂时进口用于展示、介绍产品、展览、研究和试验而不登记和行驶)。
1. 申请进口、暂时进口许可证的文件
a) 提出进口、暂时进口汽车和摩托车书面申请,经主管机关确认申请人身份(对于第二条第1、2、3款规定的对象)或由机关、组织负责人确认申请书中的信息(对于第二条第4款规定的机关、组织对象)或由公安乡、镇、街道办事处确认常住地址(对于第二条第4款规定的人士对象),其中详细注明车辆品牌、型号、生产年份、生产国、车身颜色、车架号、发动机号、发动机排量、车辆状况及已行驶公里数(对于二手车):一份原件;
b) 护照(对于第二条第1、2、3款规定的人士);或者营业执照、设立代表处许可证(对于第二条第3、4款规定的国内、国外组织);或者户口簿(对于第二条第4款规定的人士):一份复印件;
c) 运输单据或其他具有同等效力的运输文件:一份复印件;
d) 与进口、暂时进口二手车有关的其他文件,如证明在国外拥有所有权的文件或注册证书或行驶证或注销登记的证明:一份经公证的越南语译本;
đ) 国家机关邀请函或决定(对于第二条第1款规定的对象):一份复印件;
e) 主管项目机关出具的外国专家确认书(对于第二条第2款规定对象):一份原件;
g) 主管机关出具的工作期限、工作时间或专家工作的确认书(对于第二条第4款规定被派往国外工作、任职的对象):一份原件;
h) 外国组织或个人赠送或同意赠送的确认书或协议(对于第二条第4款规定接受外国组织或个人赠送的对象):一份经公证的越南语译本;
2. 进口、暂时进口汽车和摩托车许可证办理程序
a) 申请进口、暂时进口汽车和摩托车对象的责任:
a.1) 按本条第1款的规定准备齐全文件;
a.2) 向居住地所在省、市海关局提交进口、暂时进口汽车和摩托车申请文件(对于第二条第1、2、3、4款规定对象)或向其办公地点所在省、市海关局提交(对于第二条第3、4款规定组织对象)。若该省、市没有设立海关局,则向管理该省、市的海关局提交申请文件。
b) 接收进口、暂时进口汽车和摩托车申请文件的海关局责任:
b.1) 收到申请文件后立即进行检查。若文件齐全且符合要求,则开具接收凭证并交给申请人保留一份。若文件不齐全或不符合要求,则退还文件并指导补充完善;
b.2) 对于已接收的文件,海关局将根据现行规定对每类对象的相关文件进行核对。若符合要求,则按相关规定发放进口、暂时进口汽车和摩托车许可证。若不符合要求,则拒绝发放,并书面说明理由,同时通知进口口岸海关进行监督和处理;
b.3) 自收到完整文件之日起七个工作日内,省、市海关局完成进口、暂时进口汽车和摩托车许可证的发放工作。许可证自签发之日起有效期为三十天;
b.4) 每辆汽车或摩托车发放一套三份许可证(按照本通知附件GP/2014/NK/TNK OTO/GM-KNMĐTM格式),两份交予进口、暂时进口单位或个人用于办理进口、暂时进口手续,一份存档。
b) 运输单据或其他具有同等效力的运输文件:一份复印件;
a) 进口、暂时进口汽车和摩托车许可证:2份正本;
đ) 根据本通知第二条第一、二、三和四款规定的对象授权其他越南组织和个人办理进口和暂时进口手续的授权书(如有):一份正本;
c) 根据财政部2015年第38号通知(2015年3月25日)发布的进口货物报关单,该通知规定了海关手续;海关检查和监督;出口税、进口税以及出口和进口货物的税收管理;
d) 进口机动车辆安全技术及环境保护质量检验登记表(适用于汽车):1份正本;
đ) 进口摩托车质量检验登记表(适用于摩托车):1份正本;
e) 根据本通知第2条第1、2、3和4款规定的对象授权给其他组织和个人在越南办理进口、暂时进口汽车和摩托车手续的授权书(如有):1份正本。
c) 海关分局应按照规定办理进口和暂时进口手续。
a) 办理地点
汽车和摩托车的进口、暂时进口手续应在海关分局按照法律规定进行;
b) 办理进口、暂时进口手续的海关分局负责核对许可证上的信息与实际货物。如果实际进口货物与许可证内容不符(不包括数量差异的情况),进口、暂时进口手续所在地的省或市海关局应将相关文件发送给发证的省或市海关局(附带相关证明文件)。根据发证海关局的文件审查并调整许可证内容,调整期限不超过自省或市海关局收到完整信息和文件之日起5天;
c) 办理进口、暂时进口手续的海关分局只有在获得进口机动车辆安全技术及环境保护质量检验证书(适用于汽车)和进口摩托车质量检验证书的情况下才准予通关,并且不对进口、暂时进口的汽车和摩托车出具原产地声明;
d) 完成汽车和摩托车的通关手续后,办理进口、暂时进口手续的海关分局应向进口商、暂时进口商返还:
d.1) 1份进口、暂时进口汽车许可证(由办理进口汽车、摩托车手续的海关分局确认结果);
d.2) 1份已完成海关手续的进口、暂时进口报关单(对于纸质报关单情况)或1份从系统打印出的报关单(对于电子海关手续情况),并由办理进口、暂时进口手续的海关分局确认并盖章,以办理车辆上路登记手续;
d.3) 对于使用纸质报关单并且海关机构无法在系统中查询到进口报关单的情况,额外返还进口商、暂时进口商1份经办理进口手续的海关分局确认并盖有“用于再出口或转让”印章的报关单副本;
d.4) 1份根据第38/2015/TT-BTC号通知发布的检验结果记录表副本;
办理进口、暂时进口手续的海关分局应在完成通关手续之日起5个工作日内确认并复制进口、暂时进口货物报关单,发送给进口、暂时进口许可证发放地的省或市海关局,以便跟踪和更新进口、暂时进口汽车和摩托车报关单的全部数据信息。
条 6. 关于进口和暂时进口的汽车、摩托车的税收政策
进口和暂时进口的汽车、摩托车的税收政策按照进口或暂时进口时现行的税收政策规定执行,针对不同的对象。
条 7. 暂免税进口的汽车、摩托车再出口的文件和程序
1. 再出口汽车、摩托车的时间期限:
根据本通知第2条第1、2和3款(个人车辆)的规定,在越南工作期限结束前至少30天内,由主管单位确认后,办理再出口手续。
2. 再出口汽车、摩托车所需文件包括:
a) 再出口申请书:一份原件,经主管单位确认;
b) 带有“用于再出口或转让”印章的暂时进口货物报关单复印件:一份,经负责暂时进口报关的海关分局确认(对于在纸质报关单上申报并由海关无法从系统中查询到暂时进口报关单的情况);
d) 公安机关颁发的注销登记、车牌的证明:一份原件。
3. 汽车、摩托车再出口的程序
a) 再出口程序在口岸海关分局进行;
b) 根据本条第2款规定的文件,口岸海关分局按照规定办理再出口手续;
c) 自再出口手续完成之日起五个工作日内,负责再出口手续的海关局应向发放暂时进口许可证的省、市海关局发出通知,并将已完成海关手续的再出口报关单副本发送给其以按规定处理暂时进口许可证的结清事宜。
条 8. 暂免税进口的汽车、摩托车转让、赠与或借出(以下简称转让汽车、摩托车)的条件、文件和程序
1. 转让汽车、摩托车的时间期限
a) 根据本通知第2条第1、2和3款(个人车辆)的规定,在越南工作期限结束前至少30天内,由主管单位确认后,办理转让手续;
b) 根据本通知第2条第3款(机构车辆)和第4款的规定,在转让给受让人之前办理转让手续。
2. 提交转让汽车、摩托车的文件包括:
a) 转让汽车、摩托车的申请书(具体列出车辆信息及组织和个人受让人的信息):一份原件,经主管单位确认申请人身份;
b) 公安机关颁发的注销登记、车牌的证明:一份原件;
c) 主管单位出具的结束在越南工作期限的确认书(适用于本通知第2条第1、2和3款的对象):一份复印件;
d) 带有“用于再出口或转让”印章的进口或暂时进口货物报关单复印件:一份,经负责进口或暂时进口报关的海关分局确认(对于在纸质报关单上申报并由海关无法从系统中查询到进口报关单的情况);
e) 车辆买卖双方之间的交易文件。
3. 办理转让手续的地点:发放暂时进口许可证的省、市海关局。
4. 汽车、摩托车转让的程序:
a) 第2条第1、2、3和4款所列对象的责任:
a.1) 按照本条第2款的规定准备齐全文件;
a.2) 向发放进口或暂时进口许可证的省、市海关分局提交本条第2款规定的转让文件;
b) 负责办理转让手续的海关分局的责任:
b.1) 检查文件的完整性和合法性,并与本条第1款的规定进行核对。如果文件不完整,则指导转让方按要求完善文件;
b.2) 根据本条第2款d、đ和e点规定的凭证并与实际车辆进行核对,办理转让手续(包括根据本条第5款的规定计算和征收税费,除非受让人是享受税收优惠政策的对象);
在收到转让车辆文件之日起十五日内,海关分局应按规定完成转让手续;
b.3) 向办理转让手续的对象提供一份进口货物报关单;一份根据财政部第38/2015/TT-BTC号通知附带的模板制作的检验结果记录表副本和税费收据,以便办理行驶登记手续;或者收取现金或支票形式的国家预算缴款单复印件(经国库确认已收款)或银行转账授权书,由办理转让手续的对象提供;
b.4) 按规定处理暂时进口许可证的结清事宜。
5. 转让汽车、摩托车的税收政策:
计算转让汽车、摩托车的税费依据为新注册报关单上的完税价格、税率和汇率。其中:
a) 完税价格按照关于确定进出口货物海关价值的法律法规的规定执行;
b) 应用新注册报关单上的税率来计算进口关税、特别消费税和增值税。
条 9. 条件、文件和程序销毁本通知第二条第二款规定的对象的汽车。
1. 销毁汽车的条件
对于本通知第二条第二款规定的情况:车辆因事故、火灾、自然灾害或技术原因无法继续使用。
2. 销毁车辆的程序按照自然资源部的规定执行。
3. 在进行销毁程序之前,本通知第二条第二款规定的情况下的对象应向进口许可证发放地的海关局提交书面材料,材料中需明确列出姓名、地址、临时进口车辆的人、临时进口许可证的编号、日期以及进口申报单。
4. 进口许可证发放地的海关局根据环境保护部规定的销毁记录(原件)与有关车辆的信息(临时进口许可证、临时进口申报单和销毁条件)进行核对后确认“车辆已销毁”,并按照规定处理临时进口许可证。
第三章
实施条款
1. 海关总署负责监督和管理与允许进口、临时进口非贸易目的的汽车和摩托车相关的所有信息。
2. 海关局在发放进口和临时进口许可证时的责任:
a) 向海关总署传输关于进口和临时进口汽车和摩托车许可证的信息,以及临时进口许可证的处理信息;
b) 每月汇总第七条第一款和第八条第一款规定的超过再出口或转让期限的汽车和摩托车数量,并发送给海关总署;
c) 指导下属海关分局按照本通知的规定办理汽车和摩托车的转让手续;
d) 处理汽车和摩托车的临时进口许可证。
3. 办理进口、临时进口和再出口汽车和摩托车手续的海关局的责任:
a) 指导海关分局按照本通知的规定办理进口、临时进口和再出口汽车和摩托车的手续;
b) 协助进口和临时进口许可证发放地的海关局在办理进口、临时进口和再出口汽车和摩托车手续时的工作;
c) 将办理进口和临时进口汽车和摩托车手续的信息数据传输给进口和临时进口许可证发放地的海关局和海关总署;
d) 将办理临时进口和再出口汽车和摩托车手续的信息数据传输给进口许可证发放地的海关局。
第十二条 生效日期
本通知自2015年10月26日起生效。
2. 本通知废除:
a) 2001年5月29日海关总局发布的第02/2001/TT-TCHQ号通知,规定了非贸易目的进口和临时进口汽车和摩托车的海关手续和管理;
b) 2008年2月13日财政部发布的第16/2008/TT-BTC号通知,指导非贸易目的进口和临时进口两轮摩托车;
c) 2010年12月29日财政部发布的第215/2010/TT-BTC号通知,修改和补充了2008年2月13日财政部发布的第16/2008/TT-BTC号通知中关于非贸易目的进口和临时进口两轮摩托车的第一点内容。
3. 在执行过程中,如果本通知引用的相关文件被修改、补充或替代,则从相关文件生效之日起按照修改、补充或替代后的文件执行。
|
发送单位: |
部长签署 |
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: