令第157号2016/ND-CP修正并补充了第150号2006/ND-CP令,详细规定并指导实施退伍军人条例的若干条款。本文件集中于扩大享受国家和社会优待和支持制度的退伍军人范围。
적용 범위
退伍军人;有关机关、组织、单位和企业
핵심 사항
- 扩大享受优待制度的退伍军人范围。
- 关于退伍军人协会经费和资产的规定。
- 退伍军人协会会长和副会长的补贴和工资制度。
- 机关、组织、单位和企业在支持退伍军人协会活动方面的责任。
- 实施细则自2017年1月15日起生效
- 执行责任
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 加强退伍军人的权利。
- 支持退伍军人协会的活动。
❓ 자주 묻는 질문
업데이트 중.
전문
令
修正、补充第150/2006/NĐ-CP号2006年12月12日政府法令关于若干条《退伍军人条例》的具体规定和实施指导
根据2015年6月19日《政府组织法》;
根据2005年10月7日《退伍军人条例》;
鉴于内务部长的建议,并在与越南退伍军人协会中央委员会的意见一致后;
政府发布修正、补充第150/2006/NĐ-CP号2006年12月12日政府法令关于若干条《退伍军人条例》的具体规定和实施指导的通知。
第一条 修正、补充第150/2006/NĐ-CP号2006年12月12日政府法令关于若干条《退伍军人条例》的具体规定和实施指导中的若干条款
1. 增加第二条如下:
a) 在第二条第三款b项、c项中增加以下内容:
"b) 北方民兵、自卫队、游击队人员,自1973年1月27日起(签署巴黎协定结束美国对北方的战争破坏之日)以前集中参加战斗或直接服务于战斗单位,根据有权机关的成立决定或任务分配。
c) 南方民兵、自卫队、游击队人员,自1975年4月30日起以前参加战斗或直接服务于战斗单位,根据有权机关的管理、分配或任务分配。"
b) 在第二条第五款a项、b项中增加以下内容:
"a) 参加过战斗或直接服务于战斗单位的越南人民军军官、专业军人、下士、士兵、国防工人;根据有权机关的成立决定或任务分配,自1975年4月30日起以后参加过战斗或直接服务于战斗单位的民兵、自卫队人员。
b) 完成建设与保卫国家任务后退役、退休或转业的军官、专业军人。"
2. 修正、补充第五条第六款、第七款、第九款如下:
"6. 自1975年4月30日起以前参加抗美救国战争或参加保卫祖国、赴柬埔寨执行国际任务、帮助老挝的战争,享受医疗保险制度规定的医疗保险待遇,在去世时享受现行社会保险法规定的丧葬费。
7. 孤独无依、没有收入来源的退伍军人,在达到退休年龄后,由基层退伍军人协会提议,地方政府确认后优先接收进入社会养老院进行养护;退伍军人享受法律规定的法律援助。
9. 在退伍军人协会工作的退伍军人,按照现行规定接受培训和提升,可以参加中央和地方培训机构的考试以提高其能力满足协会的任务要求。培训费用由国家财政按照现行干部、公务员培训制度保障。"
三、增加第七条第四款如下:
"4. 如果企业具备成立退伍军人协会的条件,则按以下方式组织:
a) 对于有党组织的企业,上级基层退伍军人协会与该企业的党组织根据具体情况配合与企业共同成立该企业的退伍军人协会。
b) 对于尚未建立党组织的企业,如果员工中有退伍军人希望成立协会,则上级基层党组织与企业及上级基层退伍军人协会共同考虑并决定成立该企业的退伍军人协会。"
4. 修改、补充第九条如下:
"条9. 老战士协会经费和财产
1. 老战士协会活动经费来源包括:
a) 会费收入;
b) 援助和资助;
c) 国家财政拨款,包括:
- 中央老战士协会和中央机关、组织、单位的老战士协会经费由中央财政保障。
- 省级、县级、乡级老战士协会以及地方机关、组织、单位的老战士协会经费由地方财政保障。
d) 事业单位、企业和其他组织的支持;
đ) 其他收入(如有)。
2. 老战士协会的财产包括:
a) 国家分配的财产;
b) 国内和国外个人、组织按照法律规定提供的资助、捐赠的财产。
3. 在公立事业单位和企业自筹经常性支出和投资支出的情况下,老战士协会组织的活动经费由这些事业单位和企业负责保障,并按财政部的指导进行费用核算。
4. 老战士协会的经费和财产应按照法律规定进行管理和使用。
5. 老战士协会活动经费的预算编制、管理、使用和决算应按照《国家预算法》及相关法律法规和财政部的指导进行。
5. 修改、补充第10条第1款、第3款、第4款和第5款如下:
"1. 国有机关、组织、企业和事业单位专职老战士协会会长、副会长每月除现有工资外,可享受与同级别其他社会组织领导人职务津贴相同的待遇;鼓励其他经济成分的组织、单位和企业根据具体情况适用本规定。
3. 从中央到县级选举或任命的老战士协会工作人员,在担任老战士协会工作期间不领取退休金或定期生活补助。
b) 按照编制指标招聘的老战士协会工作人员,按规定现行标准领取工资和各项政策待遇。社会保险和医疗保险的缴纳及实施按现行规定执行。
4. 乡、镇、街道老战士协会会长(以下统称乡级)的工资和补贴按国务院2009年10月22日发布的第92号法令关于乡、镇、街道干部和非专职人员的一些制度和政策的规定执行,该法令已由国务院2013年4月8日发布的第29号法令进行了修改和补充。乡级老战士协会副会长的补贴与其他社会组织副会长的现行规定相同。
中央老战士协会、省、直辖市老战士协会、县、区、市辖区、省辖市老战士协会的会长、副会长及其他编制内的人员,按规定现行标准领取工资和各项政策待遇。
正在领取退休金、社会保险补助或革命功臣优待补助的老战士协会乡级会长、副会长,在停止从事协会工作后,将享受以下政策待遇:
a) 乡级:会长每服务一年可获得一次相当于现领工资一半(1/2)的补助(包括职务工资和领导职务津贴),副会长每服务一年可获得一次相当于现领补贴一半(1/2)的补助;服务时间计算补助按国家现行规定执行。
b) 县级及以上:每服务一年可获得一次相当于现领工资一半(1/2)的补助(包括职务工资和领导职务津贴,如有);服务时间计算补助按国家现行规定执行。
六、修改第十四条如下:
条14. 各机关、组织、单位和企业的责任
"在各自职能、任务和权限范围内,机关、组织、单位和企业有责任配合并创造条件,使退伍军人和各级退伍军人协会能够开展活动"。
第二条 效力实施
本法令自2017年1月15日起生效。
第三条 责任实施
1. 人力资源和社会保障部牵头会同内务部、国防部、卫生部、越南退伍军人中央协会和其他相关机构指导制定符合本法令规定的退伍军人制度、政策,确保退伍军人权益。
2. 财政部负责指导确保经费用于在事业单位和企业中退伍军人协会的经常性开支和投资支出,按照本法令第1条第4款的规定执行。
3. 司法部牵头,会同越南退伍军人中央协会和其他相关机构指导实施为退伍军人提供法律援助的措施。
4. 内务部会同越南退伍军人中央协会和其他相关机构指导落实本法令第1条第3款的规定以及政府2014年第98号法令(2014年10月24日)关于在各类所有制企业中成立政治组织和社会政治组织的规定。
5. 各部部长、相当于部长的各机关首长、政府各直属机关首长、各级人民委员会主席、各级退伍军人协会会长及相关机关、组织和单位负责人对执行本法令承担责任。/。
国务院总理
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: