本通知规定了航空领域费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的事项。适用于在越南从事与航空相关工作的组织和个人,包括国内外组织和个人。
적용 범위
在国家航空管理机关执行规定需收取费用和收费的工作时,越南境内的组织和个人以及国外的组织和个人应缴纳费用和收费。
핵심 사항
- 组织和个人应以越南盾缴纳费用和收费;如使用外币,则按照国家银行公布的汇率进行兑换。
- 航空领域的费用和收费属于国家预算收入。收费机关可提取90%用于开支,剩余部分上缴国家预算。
- 本通知自2011年1月1日起生效,并取代财政部第69/2006/QĐ-BTC号决定。
- 关于费用和收费的征收、缴纳、管理和使用的其他内容,按其他通知的指导执行。
- 在执行过程中,如遇问题,组织和个人应及时向财政部反映。
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 积极影响:确保航空领域费用和收费的正确和全额征收,增加国家预算资源。
- 消极影响:可能对需要缴纳费用和收费的组织和个人造成成本负担。
❓ 자주 묻는 질문
哪个机构有权在航空领域征收费用和收费?
根据本通知的规定,国家航空管理机关是负责征收费用和收费的机构。
如果用外币缴纳费用和收费,汇率如何转换?
费用和收费按照国家银行公布的有效汇率兑换成越南盾。
收取费用和收费的机构可以提取多少百分比用于开支?
收取费用和收费的机构可以从总金额中提取90%用于开支。
航空领域的费用和收费如何纳入国家预算?
扣除按规定比例提取的部分后,实际收取的费用和收费总额必须上缴国家预算。
本通知从哪一天开始生效并取代哪个文件?
本通知自2011年1月1日起生效,并取代财政部第69/2006/QĐ-BTC号决定。
전문
通知
关于航空领域收费和费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的规定
航空领域的收费和费用
_____________________
根据《越南民用航空法》;
根据二〇〇七年五月九日国务院第76号法令关于航空运输经营和通用航空活动的规定;
根据二〇〇七年四月二十日国务院第70号法令关于国籍登记和民用飞机权利登记的规定;
根据二〇〇二年六月三日国务院第57号法令和二〇〇六年三月六日国务院第24号法令对二〇〇二年六月三日国务院第57号法令关于费税细则规定的修改和补充规定;
根据二〇〇八年十一月二十七日国务院第118号法令关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定;
在交通部于二〇一〇年九月十日发出的第6247号公文中提出的意见之后。
财政部规定航空领域收费和费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用如下:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 随本通知附上航空领域收费和费用征收标准表。
条 2. 收取收费和费用的对象是越南境内的组织和个人以及外国的组织和个人,在国家航空管理机关执行规定收取收费和费用的工作时。
条 3. 执行本通知第二条所列工作的国家航空管理机关负责按照本通知的规定组织收费和费用的征收、缴纳、管理和使用(以下简称收费和费用征收机关)。
组织实施 航空领域的收费和费用以越南盾计收。如收费和费用缴纳对象有需要以外币缴纳,则所缴纳的外币将根据国家银行公布的在收费和费用收取时有效的外汇汇率兑换成越南盾。
第五条。 航空领域的收费和费用属于国家预算收入,其管理和使用如下:
1. 收费和费用征收机关可从总收费和费用收入中提取百分之九十用于支付执行工作、服务、收费和费用征收业务的开支。
2. 总实际收取的收费和费用金额,在扣除按本条第一款规定的比例提取的资金后,剩余部分(百分之十),收费和费用征收机关必须按照现行国家预算科目分类,分别缴入国家预算。
第六条
1. 本通知自二〇一一年一月一日起生效。
2. 本通知取代二〇〇六年十二月七日财政部部长第69/2006/决定-财政部关于航空领域收费和费用的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的决定。
3. 与收费和费用的征收、缴纳、管理、使用、收款凭证、公开收费和费用征收制度有关的内容,未在本通知中提及的,应按照财政部二〇〇二年七月二十四日第63/2002/通知、二〇〇六年五月二十五日第45/2006/通知对第63/2002/通知进行修改和补充的通知;财政部二〇〇七年六月十四日第60/2007/通知、二〇〇九年八月六日第157/2009/通知对第60/2007/通知进行修改和补充的通知;关于实施有关费税法律规定的通知;以及指导实施《税收管理法》若干条款和国务院二〇〇七年五月二十五日第85/2007/法令关于实施《税收管理法》若干条款的详细规定的通知的指引。
4. 在执行过程中,如遇问题,请组织和个人及时向财政部反映,以便研究并补充指导。
副部长
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: