通知170/2016/TT-BTC规定了化学品活动中费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的规定。该文件适用于申请许可证和证书的组织和个人;有权颁发许可证和证书的国家机关;以及与费用和收费的征收有关的其他组织。
Đối tượng áp dụng
[a] 在化学品活动中申请许可证和证书;批准化学品事故预防和应对计划;批准化学品事故预防和应对措施的组织和个人;[b] 有权在化学品活动中颁发许可证和证书;批准化学品事故预防和应对计划;批准化学品事故预防和应对措施的国家机关;[c] 根据本通知的规定,涉及化学品活动中费用和收费的征收的其他组织和个人。
Các điểm cốt lõi
- 组织和个人在向有权机关申请化学品活动中的许可证和证书;批准化学品事故预防和应对计划;批准化学品事故预防和应对措施时,必须按照本通知的规定缴纳费用和收费(第二条)。
- 有权在化学品活动中颁发许可证和证书;批准化学品事故预防和应对计划;批准化学品事故预防和应对措施的国家机关,应按照本通知的规定执行费用和收费的征收、申报、缴纳、管理和使用(第三条)。
- 化学品活动中费用和收费的征收标准由随附的《化学品活动费用和收费标准表》规定(第四条)。
- 收费组织最迟应在每月五日前将上月收取的费用汇入国家金库开设的待缴国库账户(第五条)。
- 收取收费的组织应将全部所收收费款项按现行国家预算科目上缴国家财政;收取费用的组织应将全部所收费用款项按现行国家预算科目上缴国家财政(第六条)。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 加强对化学品活动的管理,确保环境安全和公众健康。
- 减少国家机关在费用和收费的征收、缴纳、管理和使用方面的支出。
- 缴纳费用和收费可能会因需要支付新的或增加的费用而遇到财务困难。
❓ Câu hỏi thường gặp
哪些组织有权在化学品活动中收取费用和收费?
有权在化学品活动中颁发许可证和证书;批准化学品事故预防和应对计划;批准化学品事故预防和应对措施的国家机关。
收费组织何时需汇交已收取的费用?
收费组织最迟应在每月五日前将上月收取的费用汇入国家金库开设的待缴国库账户。
化学品活动中费用和收费的征收标准是如何规定的?
化学品活动中费用和收费的征收标准由随附的《化学品活动费用和收费标准表》规定。
收费组织可以保留多少比例的所收费用?
如果收费组织根据政府或总理的规定承担运营成本,则可保留所收费用总额的90%。
谁负责执行本通知?
属于缴纳费用和收费对象的组织和个人以及相关机构负责执行本通知。
Toàn văn
通知
规定收费标准、征收、缴纳、管理和使用
化工活动中的费用和收费
根据2015年11月25日《费用和许可费法》;
根据2015年6月25日《国家预算法》;
根据二〇〇七年十一月二十一日化学品法;
根据政府2016年8月23日发布的第120号法令《关于详细规定和指导实施〈费用和规费法〉若干条款》;
根据2008年10月7日第108/2008/NĐ-CP号政府法令和2011年4月8日第26/2011/NĐ-CP号政府法令,就《化工法》若干条款的具体规定和实施办法;
根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;
根据税收政策司司长的建议,
财政部长发布本通知,规定化工活动中费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。
第一条 调整范围和适用对象
一、调整范围
本通知规定化工活动中费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。
二、适用对象
本通知适用于:
a) 提出申请在化工活动中获取许可证或证书;批准化工事故预防和应对计划;批准化工事故预防和应对措施;
b) 具有审批权限的国家机关,在化工活动中发放许可证或证书;批准化工事故预防和应对计划;批准化工事故预防和应对措施;
c) 根据本通知的规定,与化工活动中费用和收费的征收、缴纳有关的其他组织和个人。
第二条 缴纳费用的对象
组织和个人在向具有审批权限的机关提出申请获取化工活动中的许可证或证书;批准化工事故预防和应对计划;批准化工事故预防和应对措施时,必须按照本通知的规定缴纳费用和收费。
第三条 收费、收费组织
根据《化工法》第十四条第四款、第十五条第三款和第四十一条以及2011年4月8日第26/2011/NĐ-CP号政府法令(对2008年10月7日第108/2008/NĐ-CP号政府法令的部分条款进行修改和补充)的规定,具有审批权限的国家机关,在化工活动中发放许可证或证书;批准化工事故预防和应对计划;批准化工事故预防和应对措施,其任务是根据本通知的规定组织费用和收费的征收、申报、缴纳、管理和使用(以下简称费用和收费征收机构)。
条 4. 收费和收费的标准
一、随本通知附上化工活动中费用和收费的征收标准表。
化工活动中的费用和收费以越南盾(VND)计收。
条 5. 报缴、缴纳费用和规费
1. 每月5日前,收费组织必须将上个月收取的费用金额存入国家金库开设的待缴国库账户。
二、费用和收费征收机构应按月申报费用和收费,并按年度结算费用和收费,按照《税收管理法》及其修正案、《税收管理法若干条款修正案》和2013年7月22日第83/2013/NĐ-CP号政府法令的规定执行;并按照2013年11月6日第156/2013/TT-BTC号财政部通知关于实施《税收管理法》若干条款的规定缴纳费用和收费。
条6. 管理和使用费、杂费
一、费用征收机构将全部收取的费用收入全额缴入国家预算,按照现行国家预算科目。费用征收所需的资金由国家预算在费用征收机构的预算中安排,按照国家预算支出定额的规定。
二、收费征收机构将全部收取的收费收入全额缴入国家预算,按照现行国家预算科目。收费征收所需的资金由国家预算在收费征收机构的预算中安排,按照国家预算支出定额的规定。
三、如果收费征收机构根据政府或总理关于国家机关人员编制和行政管理经费使用自主负责机制的规定获得经费包干,则可保留所收取收费总额的90%用于支付收费征收所需的资金,其余10%必须按照现行国家预算科目缴入国家预算。此规定依据2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号政府法令关于实施《费用和收费法》若干条款的规定。
第七条 实施组织
本通知自2017年1月1日起生效,取代2015年6月3日第85/2015/TT-BTC号财政部通知关于化工活动中费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳和管理使用。
二、对于本通知未作规定的费用和收费的征收、缴纳、管理和使用事项,应按照《费用和收费法》、2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号政府法令关于实施《费用和收费法》若干条款的规定、2013年11月6日第156/2013/TT-BTC号财政部通知关于实施《税收管理法》若干条款的规定、《税收管理法若干条款修正案》和2013年7月22日第83/2013/NĐ-CP号政府法令以及财政部关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的各种收费票据的通知及其修订、补充、替代文件(如有)的规定执行。
三、属于费用和收费缴纳对象的组织和个人及相关机关负责执行本通知。在执行过程中如遇问题,请及时反映给财政部予以研究和指导。/
副部长
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: