通知172/2016/TT-BTC关于收取和缴纳建设活动许可证费用的标准

通知172/2016/TT-BTC规定了在建筑领域向组织和个人收取和缴纳建设活动许可证费用的标准。本文件自2017年1月1日起生效。

문서 번호172/2016/TT-BTC
문서 유형通知
발행 기관财政部
서명자Vũ Thị Mai — Thứ trưởng
업데이트17. 06. 2026
산업财政
분야未分类
발행일27. 10. 2016
발효일01. 01. 2017
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

通知172/2016/TT-BTC规定了在建筑领域向组织和个人收取和缴纳建设活动许可证费用的标准。本文件自2017年1月1日起生效。

적용 범위

[a]获得建设活动能力证书的组织;[b]获得建设活动执业证书的个人;[c]获得建设活动许可证的外国承包商;[d]有权颁发上述证件的国家机关。

핵심 사항

  • 组织和个人申请建设活动能力或执业证书时,首次需缴纳费用为1,000,000元和300,000元(第四条)。
  • 补发、补充或调整费用为本条第一项规定的费用的50%(第四条)。
  • 外国承包商申请建设活动许可证时,需缴纳费用为每证2,000,000元(第四条)。
  • 收取费用的机构应按照第156/2013/TT-BTC号通知第十九条第三款的规定进行申报和结算费用(第五条)。
  • 所有收取的费用均须上缴国家财政(第五条)。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 增加了管理部门从发放许可证和证书中获取收入的来源。
  • 增加了组织和个人申请建设活动能力或执业证书的成本。
  • 提高了建筑领域企业服务质量。

❓ 자주 묻는 질문

外国承包商的建设活动许可证费用是多少?

外国承包商的建设活动许可证费用为每证2,000,000元。

组织如何缴纳费用?

收取费用的机构应按照第156/2013/TT-BTC号通知第十九条第三款的规定进行申报和结算费用。

补发或补充建设活动能力证书的费用是多少?

补发或补充费用为本条第一项规定的费用的50%。

전문

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:172/2016/TT-BTC
河内,二零一六年十月二十七日

通知

||| 关于建设活动许可证收费的收费标准、征收和缴纳办法的规定

||| 根据二零一六年八月二十三日政府第120/2016/NĐ-CP号法令关于《费用和收费法》若干条款的具体规定和指引;

根据2015年11月25日《费用和许可费法》;

根据2015年6月25日《国家预算法》;

根据2014年6月18日《建筑法》;

决定 ||| 财政部长发布本通知,规定建设活动许可证的收费标准、征收和缴纳办法如下:

根据2015年6月18日第59/2015/NĐ-CP号政府法令关于项目投资建设管理;

根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;

根据税收政策司司长的建议,

||| 本通知规定建设活动许可证的收费标准、征收和缴纳办法。

第一条 调整范围和适用对象

一、调整范围

||| a) 经国家主管机关颁发建设活动能力证书的组织;经国家主管机关颁发建设活动执业证书的个人;经国家主管机关颁发建设活动许可证的外国承包商;

二、适用对象

||| b) 颁发建设活动能力证书给组织、颁发建设活动执业证书给个人、颁发建设活动许可证给外国承包商的国家主管机关;

||| c) 其他与向组织颁发建设活动能力证书、向个人颁发建设活动执业证书、向外国承包商颁发建设活动许可证有关的组织和个人;

||| d) 符合政府二零一五年六月十八日第59/2015/NĐ-CP号法令第四十四条第五款规定的具备颁发建设活动执业证书条件的社会职业组织不适用本通知。

||| 组织获得建设活动能力证书、个人获得建设活动执业证书、外国承包商获得建设活动许可证的,必须按照本通知的指引缴纳费用。

第二条 缴费人

||| 国家主管机关根据政府二零一五年六月十八日第59/2015/NĐ-CP号法令第四十四条第五款、第五十八条第二款和第七十二条第三款的规定,负责向组织颁发建设活动能力证书、向个人颁发建设活动执业证书、向外国承包商颁发建设活动许可证,并按照本通知的指引组织征收、申报和缴纳费用。

第三条 收费机构

||| 1. 向组织颁发建设活动能力证书、向个人颁发建设活动执业证书的收费标准如下:

条 4. 收取费用的标准

||| a) 初次颁发的收费标准如下:

||| - 向组织颁发建设活动能力证书的费用:1,000,000(一百万)越南盾/证书。

||| - 向个人颁发建设活动执业证书的费用:300,000(三十万)越南盾/证书。

||| b) 再次颁发、补充颁发、调整颁发或转换颁发的费用为本款a项收费标准的百分之五十。

||| 2. 向外国承包商颁发建设活动许可证的费用:2,000,000(两百万)越南盾/许可证。

||| 3. 向组织颁发建设活动能力证书、向个人颁发建设活动执业证书、向外国承包商颁发建设活动许可证的费用以越南盾(VND)收取。

||| 1. 收费单位应按月申报费用,并按年结算费用,依照财政部二零一三年十一月六日第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款、《税收管理法》修正案和补充若干条款以及政府二零一三年七月二十二日第83/2013/NĐ-CP号法令的实施指引的规定执行。

第五条 登记和缴纳费用

||| 2. 收费单位将全部所收费用全额缴入国家预算。国家主管机关在向组织颁发建设活动能力证书、向个人颁发建设活动执业证书、向外国承包商颁发建设活动许可证及收取费用方面的支出由国家预算每年在预算中安排,并按照国家财政支出制度和定额的规定进行。

||| 1. 本通知自二零一七年一月一日生效。本通知取代财政部二零一二年三月一日第33/2012/TT-BTC号通知关于建设领域费用和收费的征收、缴纳和使用管理办法。

第六条 组织实施

||| 2. 本通知未作指引的其他收费事项,按照《费用和收费法》、政府二零一六年八月二十三日第120/2016/NĐ-CP号法令关于《费用和收费法》若干条款的具体规定和指引、财政部二零一三年十一月六日第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款的实施指引、《税收管理法》修正案和补充若干条款、政府二零一三年七月二十二日第83/2013/NĐ-CP号法令以及财政部关于收费票据印制、发行、管理和使用的通知及其修订和补充文件(如有)的规定执行。

||| 3. 属于缴费对象的组织和个人及相关机构负责执行本通知。在执行过程中如遇问题,请及时向财政部反映以便研究和指导。/

3. 有关组织和个人应缴纳费用的主体及相关机关负责执行本通知。在实施过程中,如遇问题,应及时向财政部反映,以便研究和指导。/。

 

发送单位:
中央办公厅及党中央各部门;
- 全国人民代表大会常务委员会办公室;
- 国家审计署;
- 最高人民法院;
- 最高人民检察院;
- 最高人民法院;
- 國家審計署;
- 各部委、相当于部级的机构,
政府所属机构;
各中央群众团体机关;
- 公报;
- 司法部文本报检局;
- 各省、自治区、直辖市人民政府;
- 财政部下属各单位;
- 政府网站;
- 财政部网站;
- 存档VT,CST(CST 5)。

部长签署
副部长

聂文俊

武氏梅

 

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.