通知2012年第187号令关于外国贸易促进组织在越南设立代表机构的许可证费用收取、缴纳和管理的规定

本通知规定了外国贸易促进组织在越南设立代表机构的许可证费用的收取、缴纳和管理。费用包括新设、重新颁发、修改、补充、延期等费用,并以越南盾计收。

Document No.187/2012/TT-BTC
Document type通知
Issuing authority财政部
Signed byVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Updated25/06/2026
Sector财政
Field税务管理费用与收费
Issued date07/11/2012
Effective date01/01/2013
Expiry date01/01/2017
Status已失效
✦ Smart summary

本通知规定了外国贸易促进组织在越南设立代表机构的许可证费用的收取、缴纳和管理。费用包括新设、重新颁发、修改、补充、延期等费用,并以越南盾计收。

Scope of application

外国贸易促进组织和其他外国组织在越南进行与贸易促进相关的活动,须获得设立代表机构的许可。

Key points

  • 外国贸易促进组织和其他外国组织必须缴纳新设许可证费用3,000,000越南盾/份,重新颁发、修改、补充、延期许可证费用1,500,000越南盾/份。
  • 费用以越南盾(VND)计收。
  • 国家主管机关为商务部贸易促进局负责组织收费、缴纳和管理费用。
  • 收取的所有费用必须全部上缴国家财政预算。
  • 本通知自2013年1月1日起生效。

🌐 Social impact of this document

  • 在越南设立代表机构时,外国贸易促进企业和组织将承担额外的许可证费用。
  • 商务部贸易促进局负责加强管理工作,确保费用的收取和上缴。

❓ Frequently asked questions

外国贸易促进组织设立代表机构的许可证费用是多少?

新设:3,000,000越南盾/份;重新颁发、修改、补充、延期:1,500,000越南盾/份。

费用以什么货币计收?

费用以越南盾(VND)计收。

哪个机构负责收取费用?

商务部贸易促进局。

收取的所有费用上缴何处?

所有收取的费用必须全部上缴国家财政预算,按照现行国家预算科目。

本通知从何时起生效?

本通知自2013年1月1日起生效。

Full text

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:187/2012/TT-BTC
北京,二零一二年十一月七日

通知

关于收取、缴纳和管理外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费的规定 的登记费的规定

__________________________

根据2001年8月28日第38/2001/PL-UBTVQH10号《费用和登记费条例》;根据2002年6月3日第57/2002/NĐ-CP号和2006年3月6日第24/2006/NĐ-CP号政府法令关于实施《费用和登记费条例》的具体规定;

根据2011年10月28日第100/2011/NĐ-CP号政府法令关于外国贸易促进组织在越南设立和运营代表机构的规定;

根据2008年11月27日第118/2008/NĐ-CP号政府法令,对财政部的职能、任务、权限和组织结构作出规定;

考虑到税收政策司司长的意见;

财政部部长发布本通知,规定外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费的收取、缴纳和管理办法如下:

第一条 对象和收费机关。

1. 根据2011年10月28日第100/2011/NĐ-CP号政府法令关于外国贸易促进组织在越南设立和运营代表机构的规定(或如有修改、补充或替代的文件),当获得在越南设立代表机构的许可时,所有在越南进行与贸易促进有关活动的外国贸易促进组织和其他外国组织均须按照本通知的规定缴纳登记费。本通知不适用于外国商人在越南设立的代表处、外国非政府组织、合作研究机构、文化教育机构及其他外国组织。

二、收费机关

负责颁发外国贸易促进组织在越南设立代表机构许可的国家管理机关(商务部贸易促进局)有责任按照本通知的规定组织收取、缴纳和管理外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费。

第二条 收费标准

1. 外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费收费标准如下:

a) 新设:每份许可证3,000,000(叁佰万)越南盾;

b) 补发、修改、补充、延期:每份许可证1,500,000(壹佰伍拾万)越南盾。

2. 外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费以越南盾(VND)计收。

第三条 组织收费、缴纳和管理

1. 外国贸易促进组织在越南设立代表机构的登记费属于国家预算收入。

2. 收取登记费的机关应将所收取的全部登记费总额(百分之一百)按规定纳入国家预算。与组织收取登记费、审查设立外国贸易促进组织在越南代表机构工作相关的费用由国家预算按年度批准的预算拨付。

3. 收取外国贸易促进组织在越南设立代表机构登记费的机关负责按照2002年7月24日第63/2002/TT-BTC号和2006年5月25日第45/2006/TT-BTC号(对第63/2002/TT-BTC号通知进行修改和补充)财政部发布的关于执行费用和登记费相关法律法规的通知的规定,向国家预算申报并缴纳登记费。

条4. 组织实施

本通知自二零一三年一月一日生效。

2. 除本通知未作规定的其他与收取、缴纳、管理和公开登记费制度有关的内容,按照2002年7月24日第63/2002/TT-BTC号和2006年5月25日第45/2006/TT-BTC号(对第63/2002/TT-BTC号通知进行修改和补充)财政部发布的关于执行费用和登记费相关法律法规的通知;以及2011年2月28日第28/2011/TT-BTC号财政部发布的关于执行《税收管理法》若干条款、执行第85/2007/NĐ-CP号和第106/2010/NĐ-CP号政府法令的通知的规定执行。

3. 属于缴纳登记费对象的组织和个人及相关机关负责执行本通知。在执行过程中如遇问题,请及时向财政部反映以便研究和指导。/

部长签署
副部长
聂文俊
武氏梅

Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

187/2012/TT-BTC
通知2012年第187号令关于外国贸易促进组织在越南设立代表机构的许可证费用收取、缴纳和管理的规定
已失效

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.