本通知规定了航空领域费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳和管理使用。本文件适用于与航空服务相关的组织和个人以及有权限的国家机关。
Đối tượng áp dụng
["提供规定收费服务的组织和个人","有权在航空领域征收费用的机关","其他组织和个人"]
Các điểm cốt lõi
- "当组织或个人从有权的国家机关获得规定收费的服务时,必须按照本通知的规定缴纳费用"
- 航空领域的费用收费标准规定在随本通知发布的费用收费标准表中
- 收取费用的机构包括越南民航局和各民用航空港务监督所
- 每周最迟于第二日,收取费用的机构须将上周收取的费用存入国家金库开设的待缴国库账户
- 收取费用的机构可保留收取费用总额的百分之九十用于支付提供服务和收取费用的开支
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- "本通知有助于确保从航空服务中获取的财政收入"
- "涉及航空领域的组织和个人必须遵守缴纳费用的规定"
- "负责收取费用的机构有责任按照规定管理并使用收取的资金"
- "航空行业的企业和个人承担缴纳费用的成本负担"
- "执行本通知有助于加强航空活动的管理"
❓ Câu hỏi thường gặp
航空领域的费用收费标准是如何规定的?
航空领域的费用收费标准规定在随本通知发布的费用收费标准表中
哪些机构负责收取费用?
收取费用的机构包括越南民航局和各民用航空港务监督所(北方民用航空港务监督所、中部民用航空港务监督所、南方民用航空港务监督所)
将收取的费用存入国家财政的时间期限是什么?
每周最迟于第二日,收取费用的机构须将上周收取的费用存入国家金库开设的待缴国库账户
收取费用的机构可以保留多少比例的收取费用?
收取费用的机构可保留收取费用总额的百分之九十用于支付提供服务和收取费用的开支
本通知何时生效?
本通知自2017年1月1日起生效。
Toàn văn
通知
规定收费的征收、缴纳、管理和使用办法以及
||| 关于航空领域的费用和收费的使用
------------------
根据2015年11月25日《费用和许可费法》;
根据2015年6月25日《国家预算法》;
根据二零零六年六月二十九日《中华人民共和国民用航空法》及二零一四年十一月二十一日《关于修改〈中华人民共和国民用航空法〉的决定》;
根据二零一六年八月二十三日国务院令第120号《关于实施〈收费和费用法〉若干规定的细则和指导办法》;
根据二零一五年八月十二日政府第66/2015/NĐ-CP号法令关于航空主管机关;
根据《政府关于经营航空运输和通用航空活动的规定》(第30/2013/NĐ-CP号,二〇一三年四月八日);
根据二零一五年八月十八日政府第68/2015/NĐ-CP号法令关于国籍登记和飞机权利登记;
根据2015年10月13日第92/2015/NĐ-CP号政府法令关于航空安全;
根据二零一六年七月一日政府令第92/2016/NĐ-CP号关于民用航空领域有条件经营的行业和职业的规定;
根据《国务院关于航空港、机场管理与运营的细则》(2015年第102号法令,2015年10月20日)
根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;
根据税政司司长的建议,
财政部长发布本通知规定航空领域费用和收费的征收、缴纳、管理和使用的标准。
第一条 调整范围和适用对象
一、本通知规定航空领域费用和收费的征收、缴纳、管理和使用的标准,包括:
(一)购买、出售、租赁或出租飞机的申请审查费。
(二)颁发适航证书的检验费。
(三)颁发飞机类型证书和技术条件合格证的新设备检验费。
(四)飞机登记簿信息提供费。
(五)飞行数据分析费。
(六)民用航空活动中的证书、许可证和证明书的审查费;机场限制区域出入许可费。
(七)航空人员资格考试费。
(八)飞机担保交易登记费。
(九)越南籍飞机国际利益相关数据库使用代码(AEP代码)的发放费。
(十)飞机证书费。
(十一)飞机权利登记费。
第二条 本通知适用于:
(一)由有权国家机关提供本通知附表规定的费用和收费服务的组织和个人。
(二)有权在航空领域收取费用和收费的机关。
(三)其他组织和个人。
第二条 缴纳费用和收费的个人和组织及收费组织
一、组织和个人在接受有权国家机关提供的规定收费服务时,必须按照本通知的规定缴纳费用和收费。
二、收费组织包括越南民航局及其各地区民航监管机构(北部、中部、南部)。
第3条 收费标准
航空领域的费用和收费标准见本通知附表。
第四条 收费组织的申报、征收和缴纳费用和收费
一、收费组织最迟应在每周第二个工作日将上一周收取的费用存入国库设立的待缴财政账户。
二、收费组织应按月申报、按年结算所收的费用和收费,按照财政部二零一三年十一月六日发布的第156/2013/TT-BTC号通知中第十九条第三款和第二十六条第二款的规定执行;并将所收的全部收费和百分之十的费用存入国家预算科目。
条5. 管理和使用费
收费组织可保留所收费用的百分之九十用于支付提供服务和收费的成本。保留的费用应按照政府二零一六年八月二十三日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令中第五条规定进行管理和使用。
条 6. 组织实施和施行条款
一、本通知自二零一七年一月一日生效,并取代财政部二零一零年十一月一日发布的第169/2010/TT-BTC号通知关于航空领域费用和收费的征收、缴纳、管理和使用的标准。
二、未在本通知中提及的航空领域费用和收费的征收、缴纳、管理、使用、收据、公开收费制度等内容,应按照《费用和收费法》;政府二零一六年八月二十三日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令关于《费用和收费法》若干条款的具体规定和实施指南;财政部二零一三年十一月六日发布的第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款的实施指南;《税收管理法》修正案和补充若干条款;政府二零一三年七月二十二日发布的第83/2013/NĐ-CP号法令;财政部二零一二年九月十七日发布的第153/2012/TT-BTC号通知关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的各种收费票据以及任何修改、补充或替代文件(如有)。
第三款 在执行过程中如遇困难,请有关机关、组织和个人及时向财政部反映,以便研究和指导修正、补充以符合实际情况。
副部长
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: