通知20/2005/TT-BTC规定矿产活动许可证收费的收取、缴纳和管理使用制度

本通知规定对组织和个人(包括国内外)颁发矿产活动许可证的收费制度。收费根据许可证类型的具体标准收取,并可提取一部分用于收费开支。

Số hiệu20/2005/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýTrương Chí Trung — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
Ngành未分类
Lĩnh vực税务管理费用与收费
Ngày ban hành16/03/2005
Ngày áp dụng08/04/2005
Ngày hết hiệu lực30/10/2009
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定对组织和个人(包括国内外)颁发矿产活动许可证的收费制度。收费根据许可证类型的具体标准收取,并可提取一部分用于收费开支。

Đối tượng áp dụng

组织和个人(包括国内外)在获得国家管理部门颁发的矿产活动许可证时。

Các điểm cốt lõi

  • 国内外组织和个人需缴纳勘探许可证费(1,000,000元)、探查许可证费(2,000,000元)、开采许可证费(4,000,000元)和尾矿开采许可证费(500,000元),按相关规定执行。
  • 国内外组织和个人在转让或继承许可证时,需缴纳相当于相应许可证费用50%的费用。
  • 发证机关负责收取费用,并按规定进行登记、申报并上缴国库。
  • 收费机关可从总收费中提取40%作为收费开支,确保专款专用并进行年度结算。
  • 实际收取的60%费用需上缴国库。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 公民/企业将因获得矿产活动许可证而承担额外费用。
  • 企业如果使用收费机关的服务可以节省部分费用。
  • 国家管理部门将通过履行管理职能增加收入来源。

❓ Câu hỏi thường gặp

矿产活动许可证收费包括哪些种类?

收费包括:勘探(1,000,000元)、探查(2,000,000元)、开采(4,000,000元)和尾矿开采(500,000元)。

是否对外籍组织和个人征收费用?

是的,国内外组织和个人均需按照规定缴纳费用。

在续期许可证时,收费是多少百分比?

续期许可证时,收费为相应许可证费用的50%。

哪个机构负责收取费用?

根据政府第76/2000/NĐ-CP号法令第九条规定的颁发矿产活动许可证的机关。

费用如何使用?

40%的费用用于收费开支,剩余60%上缴国库。

Toàn văn

财政部

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福

数:20/2005/TT-BTC

河内,二〇〇五年三月十六日

通知

规定收费的征收、缴纳和管理使用制度 矿产活动许可证费 

根据《费用和收费条例》(2001年8月28日)和《关于实施费用和收费条例的具体规定》(政府令第57/2002/NĐ-CP号,2002年6月3日),并经财政部与自然资源和环境部协商后。

财政部规定矿产活动许可证费的征收、缴纳和管理使用制度如下:

第一部分 收取对象和收费标准:

一、根据政府令第76/2000/NĐ-CP号(2000年12月15日)的规定,获得国家管理机关颁发的矿产活动许可证的组织和个人(包括外国组织和个人)必须按照本通知的规定缴纳矿产活动许可证费,包括勘探、探查、开采(包括尾矿回收)和加工矿产许可证费。

如有缔结或加入的国际条约中有不同规定,则按该条约的规定执行。

二、矿产活动许可证费的具体收费标准如下:

信息类别

许可证类型

新发

1

勘探

1,000,000元/每份许可证

2

探查

2,000,000元/每份许可证

3

开采

4,000,000元/每份许可证

4

尾矿回收

500,000元/每份许可证

5

加工

2,000,000元/每份许可证

对于许可证续期、转让或继承的情况,续期人、受让人或继承人应缴纳相当于上述收费标准50%的许可证费。

三、矿产活动许可证费以越南盾收取。如外国组织和个人希望以外币缴纳,则按越南国家银行公布的市场外汇交易平均汇率以美元(USD)收取。

第二部分 征收、缴纳和管理使用:

一、根据政府令第76/2000/NĐ-CP号(2000年12月15日)的规定,负责发放矿产活动许可证的机关应按照本通知的规定征收许可证费,并按规定向国家财政登记、申报和缴纳费用(详见财政部令第63/2002/TT-BTC号,2002年7月24日,关于实施有关费用和收费规定的指导)。

二、负责征收许可证费的机关在将所收款项上缴国家财政之前,可以留用总金额的40%,用于以下支出:

- 打印(或购买)相关文件、账簿和许可证的费用。

- 购买办公用品和公务费用,按照现行标准和定额,用于征收许可证费的工作。

- 其他直接相关的费用。

上述留用资金必须严格按照规定用途使用,并提供合法凭证,年终决算;如有剩余,可转入下一年度继续使用。

三、扣除上述比例留用的资金后,其余60%的总金额由负责征收的机关上缴国家财政(现行国家预算科目047,子目20)。

四、与国家财政决算同时进行许可证费决算。每年,负责征收许可证费的机关需与税务机关决算票据收入、留存单位的资金、应缴国家财政的资金、已缴国家财政的资金和仍需缴国家财政的资金;与同级财政部门决算留用资金的使用情况,均须符合规定。

1. 财政部牵头,会同司法部、政府办公厅及相关部委:

一、本通知自发布之日起十五日后生效,取代财政部令第96/1997/TT/BTC号(1997年12月31日)关于矿产活动许可证费征收、缴纳制度的通知。

二、属于缴纳矿产活动许可证费的对象的组织和个人以及相关部门有责任严格遵守本通知的规定。

在执行过程中,如遇问题,请及时向财政部反映,以便研究和补充指导。/

 

部长签署
副部长

聂文俊

张志中

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

20/2005/TT-BTC
通知20/2005/TT-BTC规定矿产活动许可证收费的收取、缴纳和管理使用制度
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.